Book Title: Kathakoca or Treasury of Stories
Author(s): C H Tawney
Publisher: Oriental Books Reprint Corporation New Delhi

Previous | Next

Page 102
________________ 76 pleased with anyone but Vasantadeva. But now, what is the use of this reproach ? Anyhow, by thy favour, let him be my husband in another birth." Having said this, she was proceeding to hang herself on the arch of the god's temple, but at that moment Vasantadeva rushed out and saved her life. When she saw him, she wondered where he could have come from. Vasantadeva said: “I am the lover for whom you asked the god of love. This is my friend. We entered this temple before you, and have devised a plan for carrying you off. Now, give your ornaments and other things to this friend of mine, in order that, wearing your clothes, he may return to your house, and we two may go to another country.” When he said this to Kesará she gave her clothes to Kámapála, and taking the clothes of Kámapála, she herself remained hidden behind the image of the god. Kámapála for his part, in female garments, having his whole body wrapped up in them, and covering his face with the veil,* opened the door of the temple of the god of love and went out. He gave into the hand of Priyankará the vessel containing the implements of worship, and, holding her hand, got up into the litter. Immediately the servants lifted up the litter, and so he went to the house of the merchant Panchanandin without being discovered. Even Brahmá does not penetrate a well-laid plot. When he had reached the house and got out of the litter he was taken to the bride's apartment. Priyankará said to him, “ Call to mind the spell that produces union with the beloved," and went out. Kámapála, for his part, set himself to call to mind a spell for ensuring union with his love. At this moment the daughter of Kesara's uncle by the maternal side, Mairá by name, who had come there to be present at the wedding, and who had been seen on that previous occasion by Kámapála, entered the bride's chamber and * Nirangi, which Hemachandra in his Decinámamálá' paraphrases by çirovagunthanam. f I read here dambhasya for damtasya. See Böhtlingk's 'Indische Sprüche,' No. 7,112. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288