Book Title: Kathakoca or Treasury of Stories
Author(s): C H Tawney
Publisher: Oriental Books Reprint Corporation New Delhi

Previous | Next

Page 91
________________ 65 and wretched. The king had her longing satisfied, and when the days were accomplished a son was born. The ceremony of cutting the navel-string was performed, and the boy was called Dípaçikha, because from the day of his birth he had on his forehead a gem by way of a mark, and it resembled the flame of a candle in brightness.* This produced astonishment in the minds of all men. Now, at this time there was in Kántipura a king named Vikramasena; he had a daughter named Gandharvadattá. She was proud of her skill in playing the lyre, and so had a high opinion of herself; and she gave out that she would accept as a husband any man that could beat her in the accomplishment of playing the lyre. Then the king had a building for a Svayamvara constructed. All princes were invited. Dípaçikha also, having grown up to be a young man, came to the Svayamvara. When all the princes were seated on platforms, Gandharvadattá came into the midst of the guests assembled for the Svayamvara. When Dípaçikha saw her, he said to himself: "O the skill of destiny in composing the universe!' Then Gandharvadattá saw Dípaçikha. She said to herself: This man is a jewel among men, even if he does not possess skill in the pastime of playing the lyre. So I must marry him.' Thus the princess fell in love with Dípaçikha at first sight. And at this conjuncture a man of the name of Jálandharat cried out in the middle of the guests assembled at the Svayamvara: 'Hear, all ye princes! The princess has made a vow that, if any one of the princes assembled here shall surpass her in playing the lyre, that man shall be her husband. I So now display, each of you, your knowledge of the lyre.' Then, having heard this, a conceited prince played the lyre. A mad elephant was placed near; the prince by playing the lyre quieted the elephant. Then the princess thought: These * For parallels see the notes to Miss Stokes' Indian Fairy Tales,' p. 242 (Story of Phulmatí Rání). + Or from Jalandhara. I A princess, also called Gandharvadattá, makes the same promise in the Kathá Sarit Ságara' (vol. ii. of my translation, p. 431). Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288