Book Title: Kathakoca or Treasury of Stories
Author(s): C H Tawney
Publisher: Oriental Books Reprint Corporation New Delhi

Previous | Next

Page 85
________________ 59 asked : ‘Lady,* how is it that I have an affection for you? Then Madanávalí told him his three births, and said : 'Hence it is that you fell in love with me. Now, abandon passion, the cause of the ceaseless revolution of births and deaths. Strive to attain religion. When the Vidyadhara had heard about his former births from the keralin,t he resolved on self-renunciation, and took & Vow. Having performed penance, he went to blessedness. Madanávali also, having duly observed the way of life of a kevalin, # and having thus prevented future births, obtained salvation. Here ends the story of Madanávalí, having reference to the offering of perfumes by way of worship. Moreover, whoever offers in front of the Jina an offering of food, full of faith, That man obtains the blessed happiness of men and gods, like the ploughman. He who, endowed with much faith, brings an offering to the moon like feet of the mighty Jina, Enjoys the excellent enjoyments of gods, Asuras, men and snakes. In this very land of Bharata there is a city named STORY OF THE PLOUGHMAN WHO BECAME A Kina. Kshemapuri; in it there was a king named Súrasena. Now, long ago there was a city named Dhanyá belonging to the family of that king, and in the family of the same king there was a king named Simhadhvaja. Now, in the entrance to that eity a hermit practising a severe form of penance had established himself in the middle of the road in the statuesque posture. But the people entering the city thought him a nuisance, and saying, This man is of evil omen to us,' persecuted him. Therefore the god, who dwelt in the city, became enraged at this time with the citizens. In the meanwhile, as the hermit went on bearing patiently terrible persecution, unlimited knowledge arose in him, and at that * In the original tho masculine is used. + The masculine form is used. I Kevaliparyaya. Š Nevajjam, this being a Prákřit gátha. In the Sanskrit passages that follow, the Sanskrit equivalent naivedya is used. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288