Book Title: Epigraphia Indica Vol 21
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 240
________________ No. 33.] A NOTE ON THE PRATITYA SAMUTPADA SUTRA. 201 It is however clear that the Nālandā text did not exactly belong either to the Samyukta or to any other Agama. Though the translation of Hiuan Tsang is included in the Agama volume of the Chinese Tripitaka, it does not precisely form part of any of the Agamas there. It is printed there at the end of the Samyuktāgama. It probably shows that Hiuan Tsang himself as well as the later Chinese writers on the Tripitaka had some doubts about the canonical character of the text. As Vasubandhu in all probability flourished towards the beginning of the 5th Century A.D. and commented on the text, it must have been in existence before that time. The Pratītyasamutpāda formula is mentioned in very ancient texts. The Sūtrālaṁkāra of Ašvaghosha, now preserved only in a Chinese translation made by Kumārajīva, narrates the story of the conversion of the Brahman Kausika of Pătaliputra. This Brahman while searching sacred texts in the house of his relative came upon a Buddhist text called the "Sūtra of the twelve Nidānas," a study of which impressed him so much that he adopted the Buddhist faith. The chronology of the texts therefore stands thus : Kurram text (Pratītya-samutpäda) . . . . . Circa 100 A.D. Sūtrālamkāra Text (Pralityasamutpāda and Nirodha) . . Circa 100 A.D. Chinese Samyukta text (Pratio and Vibhanga) translated by Guņabhadra in . . . . . . . 414 A.D. kasiã text (Pratityasamutpāda and Nirodha). . . . Circa 450-475 A.D. Nālandā text (Pratio and Vibhanga) . . . . . Circa 500 A.D. This analysis, it seems to me, throws some light on the formation of the Canon. It shows that the Agamas were still in the process of formation, even shortly before the time of Vasubandhu (fifth century A. D.). In that case we must assume that the formation of the Pāli Nikāyas had not then been completed, as the Samyutta text of Desanā and Vibhanga not only embodies all the elements of the texts just analysed (viz. Pratītyao, Nirodha and Vibhanga) but its Vibhanga is much more developed than in the Sanskrit text. The late date of at least parts of the Pāli canon, as established in this case, has also been hinted by other scholars. I give below an English rendering of the Chinese text (No. 628 Yuan ki king of Nanjio's catalogue) which closely corresponds to the Sanskrit text recovered from Nalandā. The discourse on the chain of Dependent Production, Thus have I heard. Once upon a time the Lord was staying at Srāvasti and residing in the garden of Anāthapindada in the Jēta forest with innumerable. Srāvakas, Bodhisattvas, gods and men. At that time the Lord said to the assembly of monks, I will (Oh monks) promulgate to 1 The text ran thus—“ The ignorance produces the samskåras, the samskäras produce the knowledge, the knowledge produces námarüpa, the latter produce the six senses, tho six senses contact, contact thirst, thirst attachment, attachment existence, existence birth, birth old age, death, suffering and sorrow. I ignorance is suppressed, the sathskaras are suppressed, the samsbāras suppressed the knowledge is suppressed, the knowledge suppressed the nämarüpa is suppressed, the ndmarüpa suppressed the six senses are suppressed, the six sensee suppressed contact is suppressed, contact suppressed thirst is suppressed, thirst suppressed attachment is suppressed, the attachment suppressed the existence is suppressed, the existence suppressed the birth is suppressed, birth, death, suffering and sorrow, all are suppressed" (E. Huber, Satralan kara, Paris, 1908). * For Prakrit text Inscribed on the Kurram Casket, see Sten Konow, Kharoshthi Inscriptions, C. I. I., VOL. I, pt. 1, No. LXXX. ! [Tho Skt, text refers to 860 mtonka, bat not to śrävakas, Bodhisattvas, gods and men.'-Ed.)

Loading...

Page Navigation
1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398