________________
266
EPIGRAPHIA INDICA.
[ VOL. XXI.
TRANSLATION. (Lines 1 to 3.) Hail! Prosperity! On Sunday the sixth tithi of the bright half of the (month) of Phälguna in the (cyclic) year Kshaya, when eight hundred years increased by eighty nine had elapsed since the time of the Saka King, the installation (ceremony) was performed.
(Verse 1.) During the reign of Khottigadēva—the king named Krishna of excellent qualities having gone to heaven-(this) bridge of religious merit (was erected) in the Kali age.
(V. 2.) Adoration to the omniscient god Kärttikadēva who has a form which is manifest in the three worlds, who has obtained great fame and is glorious.
(V. 3.) I bow to that Supreme Lord who bears the (weapon called) Jñanasakti, who is the son of the celebrated Rudra, is the auspicious and the peaceful One and the benefactor of the whole universe.
(V. 4.) The chief of the commanders of the army of the gods-let people hear the valour of the high-souled One and his wide fame which is capable of destroying all sins.
(V. 5.) (Let people hear) the three gunas and the prowess of that god), who possesses & yashtyāsana made of gold, viz., Kapardin, (otherwise of the ascetic with the matted hair) who holds in his hands the best of birds and the gadā and the meritorious act (of the best of Brāhmans Gadādhara) which is eternal.
(Vv. 6 and 7.) His seat of heavenly forme, created with special effort, decked with many gems, extremely pure in its lustre, worshipped by Indra and other gods, which is capable of destroying sins, which was created by (god) Brahma and which can assume the desired form is comfortable.
(V. 8.) Seated in that dandāsana was wielded the generalship of the army of the gods by the twelve eyed (god). Such is the issue of the lord of gods (i.e., Siva).
(V. 9.) This six faced, twelve-eyed boy, the soul of the universe, the supreme lord was born in the womb of the lotus of gold in the saravana grass.
(V. 10.) That Taraka, the lord of demons, who could not be slain by Rudra, Brahma and other (gods) was destroyed in sport by this (god) who has the twelve suns as his eyes.
(V. 11.) He is the only (god) on earth and in heaven who is eternal, who is full of brilliance and who has accomplished his purpose. Thus do the twice-born who are well-versed in the Vēdas praise him well by Riks and Sämans.
(V. 12.) This Kumāra, the eye and the face of the universe (i.e., who has eyes and faces pervading the whole universe), the Purusha was anointed at the illustrious village Kolagala on the auspicious day.
(V. 13.) The learned and virtuous Gadādhara, the crest-jewel of the Gauda country, who is a lohāsani (ascetic), who is a Bändilya and who has practised great austerities is the refuge of learned men.
(V. 14.) By him who was born in the village of Tada and was the illuminator of the country of) Varēndri was the god Kumāra) consecrated with divine hymn with a view to attain an abode in heaven.
(V. 15.) Prosperity be ever to that Gadadhara, who is dear to Brāhmans, whose wealth resides in his house only to be bestowed on others like an unmarried girl, whose learning is pure and beneficial to all beings like the glow of a lamp and whose devotion (to god) resorted to none but himself like a chaste wife.
There seems to be a bleska here upon the worde Kapardin, dvija-breshtha and gada-pari describing the greatnos both of god Karttikëya and of the ascetio Gadadhara.