Book Title: Epigraphia Indica Vol 21
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 295
________________ 952 EPIGRAPHIA INDIOA. [VOL. XXI. nantic r is denoted by a loop in sarua, I. 5, while the incomplete akshara in sa[r]va, 1.4, is more like the old form, with a curved cross-bar instead of the loop. The anusvāra is noted in the usual way in santvat saraye, Chandrabhi, 1.1; Nardivadhanena, 1. 3 , Jivanardina, 1. 4, but omitted in Idroe, I. 4. A redundant anusvära is found in Dhranimaisa, 1. 2, while l. 4 has Dhramae. The language is the North-Western Prakrit which we know from other Kharoshthi inscriptions and from the Dutreuil de Rhins manuscript. The phonetical system is broadly the same. The vowel ri is represented by ra in grahavati, Skr. grihapati, 11. 2, 3, but by a in gahathubami, Skr. grhastúpe, 1. 2. Intervocalic k has disappeared in uasia, Skr, upāsika, I. 1; shuushaehi, Skrenusha kābhyām, 1. 4, and pratiae, Skr. prāpti kāyai, 1. 5, but is represented by y in samvatsaraye, Skr. samvatsarake, I. 1. Intervocalic g appears as k, i.e., probably & voiced guttural fricative, in-nikamo, Skr. -nigamam, 1. 5. Instead of -ch- we find y in ayariena, 1. 4, and, similarly, also twice ya for the enclitic cha, 1.4, but cha, 1. 3. If Saïta represents Skr. Sachitta this ya has regularly disappeared before i. Intervocalic ja becomes ya in puyae, Skr. pújāyai; puyaita, Skr. pujayitvā, 1. 5, but remains in the name Raja, l. 4, which I cannot explain. In ajasa, 1.1, - - denotes the voiced 8, i.e., 2. Intervocalict is usually preserved, but was probably pronounced as d'; cf. grahavati, Skr. grihapati, II. 2, 3; dhita, Skr. duhitā, 1. 2; dhituna, Skr. duhitrā, 1. 3 ; hotu, Skr. bhavatu, l. 5, but bhraduna, Skr. bhrātrā, I. 3. In the unaccented prefix prati it has been dropped, evidently in consequence of the absence of stress, in praiskuveli, Skr. pratishthapayati, 1. 2; cf. prethavetiye in the Taxila gold plate; prehavide in the Jamälgashi inscription. Intervocálic d disappears, probably after having become a fricative, in sarvastiraana, Skr. sarudstivādânām, 1. 4. Intervocalic p regularly appears as o, which is dropped after u; cf. uasia, Skr. wpåsika, 1. 1 ; grahavati, Skr. grihapati, 11. 2, 3, but becomes b as in some other Khardanthi records in thuba, Skr. stöpa. I. 2. As in the silver scroll, the dental n has throughout been replaced by n. The compound ry becomes ria in ayariena, Skr. acharyena, l. 4, and y in bhaya, Skr. bhāryā, 1. 2. The same double treatment is also found in other Kharöshthi records. Similarly we have privana for Skr. nirvana, 1. 5, but sarva, 1I. 4, 5, as in the silver scroll. The transposition of r in Dhrama, Skr. Dharma, 11. 2, 4, is also known from other sources, but has not been met with in other Kharoahthi inscriptions. New is also the assimilation of a(n) to the ensuing sh in shoushacki, Slar. mushabibhām, 1. 4. Of inflexional forms I shall only mention the peculiar instrumentals fem. dhituna, Skr. duhitrā, 1. 3, and shņushachi, Skr. snusha kābhyām, 1. 4. They seem to be coined after the pattern of masculine nouns, but we have no right to characterize them as simple mistakes. They were evidently used in the dialect, and Pischel's valuation of the stray Prakrit examples of fem. instr. plur. in ehil should be modified. After the date, with which I shall deal below, the inscription goes on to record that the female worshipper (upāsi kā) Chandrabhi (Skr. Chandrābhi), the daughter of the householder (grihapati) Dhramma (Skr. Dharma), the wife of Bhadravala (Skr. Bhadrapāla) puts up relica in the house- stūpa' (grihastupa) at Chhadašila. The term gahathuba (Skr. grihastupa) is new, but evidently means a stupa standing in a griha, 1.0., & roofed building. For we have already seen that our stupa was situated within a chapel that had been roofed over, Chhadašila, on the other hand, must be the name of the district, or of an old village or town in the immediate vicinity of the monastery to which our stūpa belonged. It cannot well be a synonym of Takshasilā, though the last part of the two names, silā, is evidently the same. Por, in the first place, the new site does not seein to belong to ancient Takshasila. Chhadasil. * Graminatik der Polbril-Sprachen, $376,

Loading...

Page Navigation
1 ... 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398