Book Title: Bruhat Samayik Pratikraman Path
Author(s): Subhashchand Jain, Mahendrakumar Jain
Publisher: Akhil Bharatvarshiya Digambar Jain Vidvat Parishad

Previous | Next

Page 62
________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN Eng. O Lord of the three worlds! O Jinendra! I am a heinous sinner, cruel, ignorant, deceitful and greedy. I have committed a number of ignoble and sinful deeds due to attachment or aversion. O Lord Jinendra! Now, taking the shelter of your lotus feet in your presence, I am compelled to adopt the path of virtues and wish not to commit such ignoble deed in future. खम्मामि सव्वजीवाणं सव्वे जीवा खमंत मे। मेत्ती मे सव्वभूदेसु, वेरं मज्झं ण केण वि॥3॥ khamma:mi savvaji:va:nam savve ji:va: khamartu me. metti: me savvabhu:desu, veraṁ majjham na kena vi..3.. Eng. I forgive all living beings, May all living beings forgive me. I wish friendship with all the living beings and no enmity with any one. The idea is that the feeling of equanimity be nurtured which is the best means to be free from attachment and aversion. रागबंधपदोसं च, हरिसं दीणभावयं । उस्सुगत्तं भयं सोगं रदिमरदिं च वोस्सरे।।4।। ra:gabamdhapadosaṁ cha, harisaṁ di:ņabha:vayam. ussugattam bhayam sogam radimaradim cha vossare..4.. Eng. Attachment is the cause of bondage of Karmas, unwanted and wanted cause aversion, achievement of sensual pleasures cause humility, pride. Causes arrogance, fear regarding this life and after, grief बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ caused by the separation of akin dislike feelings of affection and caused by the desire to have other's object- I renounce all these vicious feelings Thus, the affection and aversion, for other's objects pleasure and sorrow etc., be renounced and pure state of the self be reflected upon. हा दुट्ठ-कयं हा दुट्ठ-चिंतियं भासियं च हा दुहुँ । अंतो अंतो डज्झमि पच्छत्तावेण वेयंतो।।5।। ha: duttha-kayam ha: duttha-chimtiyam bha:siyam cha ha: duttham. amto amto dajjhami pachchhatta:vena veyamto..5.. Eng. Oh! I am sorry to have done cruel deeds and re flected upon again and again cruel thoughts. Oh! I feel sorry to have uttered unkind words. Thus, I have performed cruel and sinful activities (by mind, words and body) mentally, verbally and physically. I repent for all such activities and feel sorry within. As I remember my activities done, I feel extremely aghast and repenting. दव्वे खेत्ते काले भावे य कदाऽवराह-सोहणयं। FULGUREUTAT HU-4- TUT S U111611 davve khette ka:le bha:ve ya kada:ävara:ha-sohanayam. nimdanagarahana-jutto mana-vaya-karyena padikkamanam..6.. (106) ( 105 )

Loading...

Page Navigation
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105