Book Title: Bruhat Samayik Pratikraman Path
Author(s): Subhashchand Jain, Mahendrakumar Jain
Publisher: Akhil Bharatvarshiya Digambar Jain Vidvat Parishad
Catalog link: https://jainqq.org/explore/034031/1

JAIN EDUCATION INTERNATIONAL FOR PRIVATE AND PERSONAL USE ONLY
Page #1 -------------------------------------------------------------------------- ________________ बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN Original Verses English Translation and Annotation for Young Geneto SHRI AKHIL BHARATVARSHEEYA DIGAMBAR JAIN VIDVAT PARISHAD 222 RAMGANI INDORE 400 Page #2 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN (Ritual of Equanimity, Confession and Repentance) English Annotation by Subhash Chand Jain (Retd. Principal) M.A [Eng.) B.A. [Hons.] PGDTE [C.I.E.F.L.] Edited by Dr. Mahendra Kumar Jain 'Manuj' secretary: Shri Akhil Bharatbarsheeya Digambar Jain Vidvat Parishad Published by SHRI AKHIL BHARATVARSHEEYA DIGAMBAR JAIN VIDVAT PARISHAD 22/2 RAMGANJ, JINSI, INDORE-452 006 Book Edited by English Annotation by: Subhash Chand Jain Finance Edition : Abvailable at : SAMAYIK AND PRATIKRAMAN (Ritual of Equanimity, Confession and Repentance) 40 Published by: (Retd. Principal) M.A [Eng.) B.A. [Hons.] PGDTE [C.I.E.F.L.] Dr. Mahendra Kumar Jain 'Manuj' secretary: Shri Akhil Bharatbarsheeya Digambar Jain Vidvat Parishad, : First, Copies- 1000, 2016 Shri & Smt. Pradhuman S. Zaveri, USA Jain Samskriti Shodha Samsthhan 22/2, Ramganj, Jinsi, Indore-452 006 Ph: 0731-2018585, Mob: 9826091247 e-mail: mkjainmanuj@yahoo.com SHRI AKHIL BHARATVARSHEEYA DIGAMBAR JAIN VIDVAT PARISHAD secretary office- 22/2 RAMGANJ, JINSI, INDORE-452 006 Page #3 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Dedicated to - GENEROUS HOUSE HOLDERS COMMITTED TO THE CAUSE OF THE GLORIFICATION OF RELIGION The noble souls who are sincerely endeavoring to achieve eternal bliss following the path of non-violence Shri & Smt. Pradhuman S. Zaveri, USA and co-existence. (III) Page #4 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ | मगल भावना Message ॥ श्री वीतरागाय नमो नमः ॥ श्रीमान् सरल स्वभावी भद्रपरिणामी श्री सुभाषजी जैन- आगमग्रन्थों का सार आंग्ल भाषा में निरंतर करते रहते हैं। उनका पुरुषार्थ अथक है। स्वयं का कल्याण तो है ही साथ ही विदेशी भव्यात्माओं को कल्याण का मार्ग प्रशस्त करते हैं। इसही उपक्रम में अमेरिका प्रवासी भव्यात्मा श्रीमती धनलक्ष्मी पी. झवेरी की भावनानुसार आपने सामायिक व प्रतिक्रमण का भी अंग्रेजी में अनुवाद किया है, जो श्रावक भव्यात्माओं के लिए परमोपयोगी है। आप इसी तरह निरन्तर स्वपर के कल्याण मार्ग में संलग्न रहें, यही मंगल भावना भाता हूँ। अलमिति विस्तरेण। -रतनलाल शास्त्री इन्द्र भवन, इन्दौर 23.1.2016 Pratikramana is a self analysis or repentance for faults. It is a kind of Prayashcitta (expiation) which means to wash away all sins. Since the aspirant is not yet detached with the worldly affairs, knowingly or unknowingly he cannot but commit mistakes. To err is human but not to release one's lapses is a positive sin. To feel sorry and repentant for the mistakes committed and the firm determination not to repeat them is truly the right atonement. The Pratikramana is a happy retreat from vice to virtue, from demerit to merit. The defaulter introspects, realizes his mistakes and determines to rectify them. It is to hate the sin but not the sinner. You want to keep yourself away from what you detest. We are grateful to Shri Subhash Jain who has been kind enough to translate the Shravaka Pratikramana into English in a nice way and handed over to us for its publication. The Jain Vidvat Parishad is glad to receive with thanks the financial support from Smt. Dhanlaxmi P. Zaveri for its distribution. It was really a need for the day which is now completed with a grace donation. Professor Bhagchandra Jain "Bhaskar" Adhyaksha Digambara jain Vidvat Parishad (VI) Page #5 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN My Feelings While observing Samayik and Pratikraman while living in the USA over the past 40 years, I have seen that the young generation experiences a lot of difficulty reading the original text in Devanagri script. I wanted to get the whole book written in English letters and translated into English so everyone can recite the Shlokas and understand their meaning. During my stay in Indore, I expressed such desire to Dr. Anupam Jain who referred me to Shri Subhash Jain who readily agreed to do the work. Dr Manuj took up the task to get the work computerized correctly specially in Transliteration of Prakrit and Sanskrit and finally agreed to edit. I feel proud that the book is being published by an organization of Jain scholars of India - Shri Akil Baratvarsheeya Digambar Jain Vidvat Parishad. Mrs. Dhanlaxmi P. Zaveri 8676 Waterside Court Laurel. Maryland, 20723-2016, USA e-mail : laxmizaveri@gmail.com बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Editor's Note अरुहासिद्धायरिया उवझाया सव्वसाहु परमेट्टी। ते विह चिट्ठहि आदे तम्हा आदा हु मे सरण। aruha:siddharyariya: uvajha:ya: savvasa:hu parametthi:. te vi hu chitthahi a:de tamha: a:da: hu me saranam.. The abode of five supreme souls [Panchparmeshthi] is the soul of the being, hence, our objective should be to concentrate upon the soul. Pratikraman means asking for apology of wrong doings. The feeling of confession and repentance shed off our sins. Samayik is the state of equanimity-a way to concentration. Smt. Dhanlaxmi P. Zaveri always felt the need of the work in Roman transliteration with English meaning while observing Samayik and Pratikraman herself for the benefit of the young generation of USA. Ex Principal Mr. Subhash Jain did a great task in translating it in to English and had been a guiding hand to give the transliteration and correction in the final draft. It is a great pleasure to publish the work under the banner Akhil Bharteeya Digambar Jain Vidvat Parishad. I hope the work will prove useful for non- Hindi, English knowing readers. Dr. Mahendra Kumar Jain 'Manuj secretary: Pt. Jayant Kumar Jain, Sikar Publishing Manager Shri Akhil Bharatbarsheeya Digambar Jain Vidvat Parishad, (VII) (VIII) Page #6 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ PREFACE Samayik and Pratikraman (Ritual oF Equanimity, Confession and Repentance) The main objective of Jainism is to attain complete liberation of the soul by removing its impurities false passions anger pride, deceit, greed. To remove these impurities of the soul - six essentials (Shat arvashyak) are prescribed in Jain literature. Among these six essentials 'sa:ma:yik' (Ritual of equanimity) and "Prati Kraman' (Repentance and confession of sins) are given importance. Both these rituals are important for purification of the soul. These rituals are to be observed essentially by ascetics and by religious householders obligatorily. Sa:ma:yik' is the state of equanimity in which one learns to remain free from attachment and aversion; no feeling of high and low. It is an act of remaining calm and quiet. It helps keeping mind and temper neutral and in giving up passions and false faith. Practically, Sa:ma:yik is also essential to keep mentally and physically disciplined and controlled. During the ritual of equanimity one should reflect upon the following attributes of the soul : Equanimity towards all beings Self-control with pure aspirations Abandoning all thoughts tainted by attachment and aversion. METHOD OF OBSERVING THE RITUAL OF EQUANIMITY The ritual of equanimity three times a day in the morning, at noon and in the evening is the integral part of ascetics' routine and for the religious householders it is necessary to be observed at their convenience at least for one 'Muhurti i.e. forty eight minutes. (IX) The periods of the ritual of equanimity are - (a) Maximum - Three Muhurtas i.e. Six Ghadi 48x3 = 144 minutes. (b) Medium - Two Muhurtas i.e. Four Ghadi. (c) Minimum - One Muhurta i.e. Two Ghadi. The ritual of equanimity be observed in a secluded and peaceful place where there is no entrance for opposite sex. Jin temple or Dharamshala is suitable for this. Morning time is suitable. The ritual be observed after washing hands and feet with washed clothes sitting on a mat or wooden plank or on swept ground. The observer of the ritual of equanimity should prepare himself mentally. For this he should stand eastward or northward in relax meditative posture and pledge that he would keep himself free from any worldly attachment during the ritual of equanimity and then recite 'Namo:ka:r' hymn nine times and bow bending the body straight touching to the ground eight parts of the body (Sa:shta:ng). After this he should stand as before and fold his hands in the position of prayer, move them anti clock wise three times, put his forehead on the folded hands (a:vart and shironati) later turning to the right repeat the same in all the four directions. The meaning of doing this is to pay reverence to all the places of salvation, miracles, natural and manmade Jin temples and the ascetics by mind words and body. After completing these activities he should sit in meditative posture (Padma san) in the direction he started 'a:vart' and 'Shironati', either East or North. He should recite the Namo:ka:r hymn 108 times either on the rosary or on fingers with full concentration of mind. After completion of reciting the hymn, he should contemplate upon sixteen reflections, ten virtues and the self realizing the body and the soul separate. In the end should (X) Page #7 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN recite the hymn nine times and bow down as done in the beginning PRATIKRAMAN The word 'Pratikraman' is made of two words - 'Prati and 'Kraman' that means to go back, to reflect and review, to confess and atone, asking for forgiveness from others for one's own faults. Committed by mind, body and speech and forgiving faults of others. In simple words it is confession and repentance of one's sinful deeds done in the past by mind, body and speech. It affirms the principle of differentiation i.e. soul and body are not one but two different entities. "Pratikraman' is one of the six essentials to be performed by ascetics and house holders. For ascetics it is must for house holders obligatory but necessary. 'Pratikraman' is an important process for purification of soul and shedding of Karmas. "Pratikraman' is meant for repenting and requesting for the past violations of the vows that might have occurred knowingly or unknowingly. Every being pines for the way to achieve peace and happiness. The main path of achieving peace and happiness is to get rid of passions - 'Kasa:yas'. Passions can be conquered by Fear from wrong-vicious conduct. Getting away from sensual activities. Renunciation of affection. Realization of the self. Contemplation of the virtues of the self. "Pratikraman' is considered the main part of self-realization and liberation. Being from time immemorial is engaged in the sinful activities-violence, falsehood, stealing, non-celibacy and possessiveness and only because of this subjected to the painful sufferings of birth and death. 'Pratikraman'inculcates the (XI) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ feelings of hatred for violent activities, fear from sinful deeds and vicious activities. One who performs 'Pratikraman' reflects upon his entire activities and makes up his mind to renounce such activities which are sinful. He fears involving in mental activities and options. He tends to be detached from the pleasures of senses. By performing 'Pratikraman' delusion is washed off leading to the realization of the self. Detachment from sensual pleasures control over passions pave the way to happiness and peace. "Pratikraman'is the 'self-teacher' that teaches us about our own sinful deeds and the way to enhance the virtues of the self. While performing "Pratikraman'- external purity be kept in mind for auspicious and inauspicious causes lead the self to the right or wrong path. The external purity helps in keeping the feeling of the self pure. The external purity can be kept of the purity of body, words and mind. The purity of food is the cause of purity of mind; hence, purity of food, bath, clothes, place, thoughts and words be maintained according to the scripture. To keep thoughts pure, auspicious and inauspicious acts done in the past be reflected upon and pledge not to do any sinful deed in the future. To affirm such pledge the attributes of non-attached Lord [veetra:gi:] be contemplated all the time and repent for the wrong deeds and be ready to renounce them. Religious householders and ascetics necessarily observe vows. In observing vows violations are natural. For observing vows firmly, reflection on the violations committed during, observing them 'Pratikraman' is must. Even for a lay man 'Pratikaraman' is the means to keep him physically and mentally hale and hearty and free from tension "Pratikraman' is of various types - (XII) Page #8 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN # # # # # Daily to be performed in the day and night Fortnightly Monthly Quarterly/Four monthly Annual/yearly. In the quarterly and yearly 'Pratikraman' - Namokar hymn be recited 108 times and in the rest may be 18, 27 or 36 times, while performing the 'Pratikraman' the Namokar hymn be recited clearly. The minimum duration of 'Pratikraman' is two "Ghadi' that should be in the morning in the noon and in the evening. While performing 'Pratikraman' the following be kept in mind - 1. The worries regarding business, home, separation of beneficial, occurrence of unwanted be renounced. 2. "Pratikraman' be performed getting detached from the worries regarding son, friend, brother and near relatives. 3. "Pratikraman' be performed carefully controlling the mind. 4. "Pratikraman' be performed willingly, respectfully and whole-heartedly. 5. While performing 'Pratikraman' our posture be appropriate and determination for specific limit of possessions. 6. Constant efforts be made to renounce the feeling of attachment for the body. 7. Namo:ka:r hymn be recited in 27 respirations with full concentration of mind. During "Pratikraman' there should be no feeling of fear. 8. While performing "Pratikraman' the vision be fixed on the tip of the nose like that of Lord Jinendra. Specific efforts to control senses and passion be made. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ 9. The meaning of the text be understood properly and reflected upon. 10. Pratikraman' be performed with the feelings of affection and equanimity for all the beings, reverence for the virtuous, compassion for the sorrow stricken and ignorant. 11. Our own faults be reflected upon again and again. 12. When ever the reference of meditative relaxation (Karyo:tsurg) comes, 'Namo:ka:r' hymn be recited 9 times 18, 27, 36, 108 according to the type of 'Pratikraman'. The credit of publication of this work goes to Shri & Smt. Pradhuman S. Zaveri, USA who in true sense are 'Jain Shravaka'. Smt. Zaveri felt the need of such work for the benefit of the young generation of USA. She not only sponsored its publication but also took great pains in modifying its draft. I express my gratitude to Pt. Ratanlal Shastri who always inspired and guided to express the spirit of original text. I am thankful to Dr Manuj who readily agreed to edit the work and gave the final shape. I am thankful to my wife Smt. Prabha Jain and daughter Smt. Alpana Jain without whose support I could not have completed the work smoothly. Best of my efforts have been made to present the original spirit in the best possible appropriate language. The scholars if they find any flaw may kindly take it correctly. Sug. gestions and modifications would be welcome. -Subhash Jain 309, Indrasan apartment, 1, Jaora compound, indore Mo 09425626653 (XIV) (XIII) Page #9 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Key to Pronunciation CONTENTS उ 54 अ a ए e क् रतनलाल शास्त्री Prol. Bhagchandra Jain 'Bhaskar' Dhanlaxmi P. Zaveri - Dr. Mahendra Kumar Jain 'Manuj" Subhash Jain आ a: ऐ ai ख् kh इ i ओ o ग् g ऊ u : अः ah अं Dedication मंगल भावना Message My Feelings Editor's Note Preface Key to Pronunciation ई i: u औ au m घ् gh - chh j jh 26 thd # = 14 th d dhn - GAAN •e m ph b bh य् र् ल् व् yr 1 v लघु प्रतिक्रमण 1 | shri: sha.mtibhaktih Laghu Pratikramana सिद्ध भक्ति (आचार्य वन्दना) भावना द्वात्रिंशतिका (श्री अमितगति)10 siddha bhakti 97 Bha:vana: dwa:trinshatika: 10 (a:cha:rya vandana:) बृहत्सामायिक पाठ बृहत् प्रतिक्रमण 104 Brhatsa:ma:yika Pa:tha 26 brhat pratikramana 104 ईर्यापथ-भक्तिः 26 सामायिक दण्डक 110 irya:patha-bhaktih sa:ma:yika dandakal 110 संकल्प सूत्र चतुर्विंशति स्तव 114 sankalpa su:tra chaturvimshati stava 114 पश्चाताप सूत्र Nature of eleven stages of 119 pashcha:ta pa sutra religious house-holders संस्कृत श्लोक observing vows Sanskrit Couplets प्रतिक्रमण भक्तिः 136 अथ कृत्यविज्ञापना Specially for House-holderl16 atha krtyavijnapana: निर्ग्रन्थ पद की वांछा 166 चतुर्विंशति स्तव nirgrantha padaki: va:mchha:166 chaturvimshati stava वीर प्रभु का स्तवन 174 श्री चैत्यभक्तिः Eulogy of Lord Mahaveer 174 shri: chaityabhaktih धर्म महिमा 177 श्री चैत्य-वंदना 77 dharma mahima: 177 shri: chaitya-vandana: चतुर्विंशति तीर्थंकर स्तुतिः 182 पंच महागुरु भक्ति (प्राकृत) 82 chaturvimshati tirthamkara pamcha maha:guru bhakti 82 stutih 182 (pra:krta) अथेष्ट-प्रार्थना 189 श्री शांतिभक्तिः 89 | athesta-prarthana: 189 sh SS Note: 1. [:] Symbol- stands for long sound. 2. Hindi nasals are used as [ m ] and [ n] according to context. (xv) (XVI) Page #10 -------------------------------------------------------------------------- ________________ बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ chau indriya doya la:kha, narakagati cha:ra la:kha, devagati cha:ra la:kha, tiryanchagati cha:ra la:kha, manushyagati chauda: la:kha,aiva ka:ye chaura:si: la:kha, ma:ta:pakshe pita:pakshe ekasau sa:nthe ninya:nave laksha kula koti: laksha sukshama ba:dara parya:pta aparya:pta labdhi parya:pta koi: ji:vani: vira:dhana: kari: hoya ra:gadvesha kari:ne pa:pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. लघु प्रतिक्रमण Laghu Pratikramana ॐ नमः सिद्धेभ्यः! ॐ नमः सिद्धेभ्यः!! ॐ नमः सिद्धेभ्यः!!! OMa namah siddhebhyah! OMa namah siddhebhyah!! OMà namah siddhebhyah!!! चिदानंदैकरूपाय, जिनाय परमात्मने । परमात्मप्रकाशाय, नित्यं सिखात्मने नमः ।। chida:nandaikaru:pa:ya, jina:ya parama:tmane. parama:tmapraka:sa:ya, nityam siddhastmane namah.. Eng. I bow with reverence to the supreme soul who has attained salvation; who has paved the way for salvation and who is the treasure of innumerable virtues. इतर निगोद सात लाख, नित्य निगोद सात लाख, पथ्वीकाय सात लाख, अपकाय सात लाख, तेजकाय सात लाख, वायुकाय सात लाख, वनस्पतिकाय दश लाख, बे इन्द्रिय दोय लाख, त्री इन्द्रिय दोय लाख, चौ इन्द्रिय दोय लाख, नरकगति चार लाख, देवगति चार लाख, तिर्यंचगति चार लाख, मनुष्यगति चौदा लाख,ऐव काये चौरासी लाख, मातापक्षे पितापक्षे एकसौ सांठे निन्यानवे लक्ष कुल कोटी लक्ष सुक्षम बादर पर्याप्त अपर्याप्त लब्धि पर्याप्त कोई जीवनी विराधना करी होय रागद्वेष करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। itara nigoda sa:ta la:kha, nitya nigoda sa:ta la:kha, pathvi:karya sa:ta la:kha, apakarya sa:ta la:kha, tejaka ya sa:ta la:kha, va:yukarya sa:ta la:kha, vanaspatika:ya daśa la:kha, be indriya doya la:kha, tri: indriya doya la:kha, Eng. Had I caused pain or hurt any of the beings from one sense to five senses out of ignoranceseven lac of " Itar-nigod," seven lac of "Nityanigod," seven lac earth-bodied, seven lac water-bodied, seven lac fire-bodied, seven lac airbodied, ten lac vegetable-bodied, two lac two sensed, two lac three sensed, two lac four sensed, four lac five sensed animals, fourteen lac human mode of life, four lac celestial mode of life, four lac hellish mode of life (Total 84 lac modes). Maternal side and fraternal side one hundred ninety nine and half lac crore of minute, gross, mature or pre-mature or such other beings, I repent for committing such sins. May all my sins become fruitless. (Lac is equal to 1,00,000) पंच मिथ्यात्व, बार अविरत्त, पंदर योग, पच्चीस कषाय एवं सत्तावन आसव करी पाप लाग्यो होय (आंचली) तस्स मिच्छामि दुक्कडं। pancha mithya:tva, ba:ra aviratta, pandara yoga, pachchi:sa kasha:ya evam satta:vana a:sravakari: pa:pa la:gyo hoya (a:alichali:) tassa michchha:mi dukkadam. (2) Page #11 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN Eng. I repent for the sins committed in five false faiths (mithya;tva), twelve vowlessness (avirat), fifteen activities of "Yoga," twenty five passions (fifty seven influx of karmas). May such sinful activities of mine become fruitless. तीन दण्ड, तीन शल्य, तीन गर्व करीने पाप लाग्यो होयतस्स मिच्छामि दुक्कडं। ti:na danda, tina salya, ti:na garva kari:ne pa:pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in three punish ments, three stings of mind (shalya), threeprides. May such sinful activities of mine become fruitless. राज कथा, चोर कथा, स्त्री कथा, भोजन कथा करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। ra:ja katha:, chora katha:, stri: katha:, bhojana katha: kari:ne pa:pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in the narration of the king or state, thief, woman or diet.May such sinful activities of mine become fruitless. चार आर्तध्यान, चार रौद्रध्यान करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। cha:ra a:rtadhya:na, cha:ra raudradhya: na kari:ne pa:pa la:gyo hoya tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in four types of painful meditation (a:rtra dhya:n), four types of cruel meditation (raudradhya:n).May such (3) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ sinful activities of mine become fruitless. आचार अनाचार करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। a:cha:ra ana:cha:ra kari:ne pa:pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in conduct or misconduct. May such sinful activities of mine become fruitless. पंच मिथ्यात्व करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। pancha mithya:tva kari:ne pa pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in five false faiths. May such sinful activities of mine become fruitless. पंच आसव करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। pancha a:srava kari:ne pa:pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in five influx of karmas. May such sinful activities of mine become fruitless. पंच स्थावर एवं छट्ठा त्रस जीवनी विराधना करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। pancha stharvar evam chhatha: trasa ji:vani: vira:dhana: kari:ne pa:pa la:gyo hoya tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in hurting five immobile and sixth mobile beings. May such sinful activities of mine become fruitless. (4) Page #12 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN सप्त व्यसन सेवे करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। sapta vyasana seve kari:ne pa pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in observing seven addictions. May such sinful activities of mine become fruitless. सप्त भय करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। sapta bhaya kari:ne pa:pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in seven fears May such sinful activities of mine become fruitless. अष्ट मूलगुण व्रतना अतिचार करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। ashta mu:laguna vratana: aticha:ra kari:ne pa:pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in the violation of observing the vow relating to eight basic virtues (astmu:lgun). May such sinful activities of mine become fruitless. दश प्रकारना बहिरंग परिग्रह करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। daśa praka:rana: bahiranga parigraha kari:ne pa:pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadar. Eng. I repent for the sins committed in ten types of external possessions. May such sinful activities बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ of mine become fruitless. चौद प्रकारना अन्तरङ्ग परिग्रह करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। chauda praka:rana: antaranga parigraha kari:ne pa:pa lagyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in fourteen types of internal possessions. May such sinful activities of mine become fruitless. पन्दर प्रमाद करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। pandara prama:da kari:ne pa:pa lagyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in fifteen types of carelessness. May such sinful activities of mine become fruitless. पच्चीस कषाय करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। pachchi:sa kasha:ya kari:ne pa:pa la:gyo hoyatassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in twenty five passions. May such sinful activities of mine become fruitless. पंच अतिचार करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। pancha aticha:ra kari:ne pa:pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in five viola tions in observing twelve vows. May such sinful activities of mine become fruitless. मारी समक्ष नहीं करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। (6) (5) Page #13 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN ma:ri: samaksha nahi:m kari:ne pa:pa la:gyo hoyatassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed unknowingly or indirectly. May such sinful activities of mine become fruitless. रौद्र परिणामना दुचितवन करीने पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। raudra parina:mana: duchintavana kari:ne pa:pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in contemplat____ing upon cruel thoughts. May such sinful ac tivities of mine become fruitless. हेडता, हालता, बोलता, चालता, सुता, बेसता मानि विषे जाणे अजाणे दीठे अणदीठे कई पाप लाग्यो होय-तस्स मिच्छामि दुक्कडं। ___hendata:, ha:lata:, bolata:, cha:lata:, suta:, besata: ma:rgane visheja:ne aja:ne di:the anadi:the kai: pa:pa la:gyo hoya-tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed knowingly or unknowingly, seen or unseen while moving, talking, walking, sleeping or sitting on the way. May such sinful activities of mine become fruitless. सक्षम बादर कोइ जीव चंपायो होय. भय पाम्यो होय. त्रास पाम्यो होय, वेदना पाम्यो होय छेदना पाम्यो होय तस्स मिच्छामि दुक्कडं। su:kshma ba:dara koi ji:va champa:yo hoya, bhaya बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ pa:myo hoya, tra:sa pa:myo hoya, vedana: pa:myo hoya chhedana: pa:myo hoya tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in crushing, frightening, piercing, hurting or causing pain to any being. May such sinful activities of mine become fruitless. यति सर्वे मुनि-अर्जिका, श्रावक श्राविकानी, सर्वे प्रकार निंदा करी होय, करावी होय, सांभली होय, संभलावी होय, पराई निंदा करीने पाप लाग्यो होय तस्स मिच्छामि दुक्कडं। yati sarve muni-arjika:, śra:vaka śra:vika:ni:, sarve praka:ra ninda: kari: hoya, kara:vi: hoya, sa:mbhali: hoya, sambhala:vi: hoya, para:i: ninda: kari:ne pa pa la:gyo hoya tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in the criticism of any ascetic-male or female, religious house-holders-male or female by the self or by others or by approval by mind, words or body. देवगुरु शास्त्रनो अविनय थयो- होय तस्स मिच्छामि दुक्कडं। निर्माल्य द्रव्यना पाप लाग्यो होय तस्स मिच्छामि दुक्कडं। devaguru sa:strano avinaya thayo hoya tassa michchha:mi dukkadam. nirma:lya dravyana: pa:pa la:gyo hoya tassa michchha:mi dukkadarn. Eng. I repent for the sins committed in showing dis respect to the Lord (dev), scripture (Shastra) and scriptural teacher. May such sinful activities of mine become fruitless. I repent for the sins com (8) (7) Page #14 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN mitted in taking the articles to the Lord May such sinful activities of mine become fruitless. बत्रीस प्रकारना सामायिकना दोष लाग्यो होय तस्स मिच्छामि दुक्कडं । batri:sa praka:rana: sa:ma:yikana: dosha la:gyo hoya tassa michchha:mi dukkaḍam. Eng. I repent for the sins committed in 32 types of the ritual of equanimity (Sa:ma:yik). May such sinful activities of mine become fruitless. पंच इन्द्रिय व छट्टो विषय मन करीने पाप लाग्यो होय तस्स मिच्छामि दुक्कडं । pañcha indriya va chhattho vishaya mana kari:ne pa:pa la:gyo hoya tassa michchha:mi dukkadam. Eng. I repent for the sins committed in indulging five senses and mind in sensual pleasures. May such sinful activities of mine become fruitless. जाणे अजाणे कई पाप लाग्यो होय तस्स मिच्छामि दुक्कडं । ja:ne aja:ne kai: pa:pa la:gyo hoya tassa michchha:mi dukkaḍam. Eng. I repent for the sins committed knowingly or unknowingly. May such sinful activities of mine. become fruitless. मारे कोई साथे राग नहीं, द्वेष नही, वेर नहीं, मान नहीं, माया नही, मारे समस्त जीव साथे उत्तम क्षमा कर्मक्षयनता, समाधिमरण, चारों गति का दुःख निवारण हो । ॥ इति लघु सामायिक प्रतिक्रमण ॥ (9) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ ma:re koi: sa:the ra:ga nahi:m, dvesha nahi:, vera nahi:m, ma:na nahi:m, ma:ya: nahi:, ma:re samasta ji:va sa:the uttama kshama: karmakshayanata:, sama: dhimarana, cha:rom gati ka: duhkha niva:rana ho. .. iti laghu sa:ma:yika pratikramana.. Eng. I do not have any attachment, any aversion, enmity, ego, hypocrisy. I wish to have friendly feelings towards all worldly beings, May all worldly beings forgive me and I forgive them all. May I attain supreme knowledge. May I destroy the Karmas. May I have the holy end (Sama:dhimaran). May I have the purity of thoughts getting away from the sufferings in all the four modes of life. Thus ends laghu sa:ma:yika pratikramana. ----0---- भावना द्वात्रिंशतिका (श्री अमितगतिसूरि विरचित) Bhahvanah dwahtrinshatikah सत्त्वेषु मैत्रीं गुणिषु प्रमोदं क्लिष्टेषु जीवेषु कृपापरत्वम् । माध्यस्थभावं विपरीतवृत्तौ सदा ममात्मा विदधातु देव ॥ १ ॥ sattveṣu maitri:m gunisu pramodam, klistesu ji:vesu kṛpa:paratvam. ma:dhyasthabha:vam vipari:tavṛttau, sada: mama:tma: vidadha:tu dev..1... Eng. O Lord! I observe meditative relaxation as the form (10) Page #15 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN of the devotion of twenty four tirthankars to eradicate all the sins and criticize all the deeds done. O lord! I wish to nurture the feelings of welfare of all the beings in the world getting away from the negative thoughts. I wish to have friendly thoughts with all the beings as they possess the same soul and attribute of conscience like that of mine. I also wish to feel pleasure in the company of those who are observing the path of right faith, right knowledge and right conduct. Virtues in the world are worshipped and glorified. The welfare of the self and others is done only by virtues. O Lord! I wish to have the feeling of compassion for the sorrow-stricken. I wish to have the feeling of indifference towards the anti-religious having false faith. शरीरतः कर्तुमनन्तशक्तिं, विभिन्नमात्मानमपास्तदोषम् । जिनेन्द्र ! कोषादिव खड्गयष्टिं तव प्रसादेन ममास्तु शक्तिः ॥ २ ॥ shari:ratah kartumanantashaktim, vibhinnama:tma:namapa:stadoṣam. jinendra! koşa:diva khadgyaṣtim, tava prasa:dena mama:stu shaktih..2... Eng. O Lord Jinendra! Bless me with the strength that I may differentiate between the physical body and the eternal soul. The soul and body are like sword and sheath. As the sword is kept (11) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ covered in the sheath similarly the soul is kept covered in the body but they are different just like oil and water mixed together. दुःखे सुखे वैरिणि बन्धुवर्गे, योगे वियोगे भवने वने वा । निराकृताशेषममत्वबुद्धेः, समं मनो मेऽस्तु सदापि नाथ ॥ ३ ॥ duhkhe sukhe vairini bandhuvarge, yoge viyoge bhavane vane va:. nira:kṛta:sheṣamamatvabuddheh, samam mano meAåstu sada:pi na:th..3.. Eng. O Lord! May my mind remain free from all types of attachments and aversions. May I have the feeling of equanimity in pleasure and pain; friend and enemy; union and separation; forest and garden; palace and cottage. मुनीश ! लीनाविव कीलिताविव, स्थिरौ निषाताविव बिंबिताविव । पादौ त्वदीयौ मम तिष्ठतां सदा, तमोधुनानौ हृदि दीपिकाविव ॥ ४ ॥ muni:sha! li:na:viva ki:lita:viva, sthirau nisa:ta:viva bimbita:viv. pa:dau tvadi:yau mama tiṣṭhata:m sada:, tamodhuna:nau hrdi di:pika:viv..4.. Eng. O Master of ascetics! Your lotus feet are like the lamp that extinguishes the darkness of ignorance. Let your lotus feet be enshrined in my heart in such a way as they are fixed and reflected like the image. (12) Page #16 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN एकेन्द्रियाद्या यदि देव! देहिनः, प्रमादतः संचरता इतस्ततः । क्षता विभिन्ना मिलिता निपीडिताः,तदस्तु मिथ्या दुरनुष्ठितं तदा॥५॥ ekendriya:dya: yadi deva! dehinah, prama:datah sancharata: itastatah. ksata: vibhinna: milita: nipi:dita:h, ___tadastu mithya: duranusthitam tada:..5.. Eng. O Lord Jinendra! Had I ever killed or cut into pieces or injured or hurt any being by carelessness, may all such sinful conduct of mine be come fruitless. विमुक्तिमार्गप्रतिकूलवर्तिना, मया कषायाक्षवशेन दुर्धिया। चारित्रशुद्धेर्यदकारि लोपनं, तदस्तु मिथ्या मम दुष्कृतं प्रभो॥६॥ vimuktima:rgapratiku:lavartina:, maya: kașa:ya:kşavashena durdhiya:. cha:ritrashuddheryadaka:ri lopanam, tadastu mithya: mama duskrtam prabho..6.. Eng. O Lord! I am foolish; follow the path against salvation; whatever sins I may have committed under the four passions and five senses and destroyed the purity conduct. May all such sins become fruitless. विनिन्दनालोचनगर्हणैरहं, मनोवचः कायकषायनिर्मितम् । निहन्मि पापं भवदुःखकारणं, भिषग्विषं मन्त्रगुणैरिवाखिलम्॥७॥ vinindana:lochanagarhanairaham, manovachah ka:yakasa:yanirmitam. (13) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ nihanmi pa:pam bhavaduhkhaka:ranam, bhisagvisam mantragunairiva:khilam..7.. Eng. I repent for my sins committed by mind, words and body or passions. May such sins are destroyed just like the effect of poison is destroyed by a clever doctor. अतिक्रमं यद्विमतेर्व्यतिक्रमं, जिनातिचारं सुचरित्रकर्मणः। व्यधामनाचारमपि प्रमादतः, प्रतिक्रमं तस्य करोमि शुद्धये॥८॥ atikramam yadvimatervyatikramam, jina:ticha:ram sucharitrakarmanah. vyadha:mana:cha:ramapi prama:datah, pratikramam tasya karomi shuddhaye..8.. Eng. O Lord Jinendra! I repent for my sins commit ted by carelessness in the blemish of my pure conduct. क्षतिं मनः-शुद्धिविधेरतिक्रम, व्यतिक्रमं शीलवतेर्विलंघनम्। प्रभोऽतिचारं विषयेषु वर्तनं, वदन्त्यनाचारमिहातिसक्तताम्॥९॥ ksatim manah-shuddhividheratikramam, __vyatikramam shi:lavratervilanghanam. prabhoAiticha:ram visayesu vartanam, vadantyana:cha:ramiha:tisaktata:m..9.. Eng. O Lord! Acharyas state that slackness in the purity of mind, origin of thoughts against nature is violation of Jain principles (atikram), violation of vow with passional longings is (14) Page #17 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN "vyatikram", tendency towards sensual pleasures is "atichar"-violation of religious rules and conduct and to indulge beyond limit in sensual pleasures is misconduct- "anachar". यदर्थमात्रापदवाक्यहीनं, मया प्रमादाद्यदि किञ्चनोक्तम् । तन्मे क्षमित्वा विदधातु देवी, सरस्वती केवलबोधलब्धिम्॥१०॥ yadarthama:tra:padava:kyahi:nam, maya: prama:da:dyadi kinchanoktam. tanme ksamitva: vidadha:tu devi:, sarasvati: kevalabodhalabdhim..10.. Eng. Had I explained, stated wrongly any word may the goddess of knowledge-"Jinvani" pardon me for my sinful deeds and bless me with supreme knowledge-omniscience-"keval gyan". बोधिः समाधिः परिणामशुद्धिः, स्वात्मोपलब्धि: शिवसौख्यसिद्धिः । चिन्तामणिं चिन्तितवस्तुदाने, त्वां वंद्यमानस्य ममास्तु देवि॥११॥ bodhih sama:dhih parina:mashuddhih, svartmopalabdhih shivasaukhyasiddhih. chinta:manim chintitavastuda:ne, tva:m vandyama:nasya mama:stu devi.. 11.. Eng. O Goddess! You are like wish yielding gem to fulfill the desired wish. I bow to you. May I be blessed with wisdom-perfect knowledge of three jewels-right faith, right knowledge and right conduct, complete concentration upon the soul, बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ purity of soul and the benefit of realizing the nature of the soul leading to liberation. a: fa hayt-so-de, q: qud HRIARI यो गीयते वेदपुराणशास्त्रैः, स देवदेवो हृदये ममास्ताम्॥१२॥ yah smaryate sarvamuni:ndravrndaih, yah stu:yate sarvanara:marendraih. yo giyate vedapura:nasha:straih, sa devadevo hrdaye mama:sta:m..12.. Eng. May the omniscient Lord be enshrined in my heart. He is revered and worshipped by all the ascetics, emperors and Indras. He is glorified in scriptures, Vedas and Puranas. यो दर्शनज्ञानसुखस्वभावः, समस्तसंसार-विकारबाह्यः । समाधिगम्यः परमात्मसंज्ञः, स देवदेवो हृदये ममास्ताम्॥१३॥ yo darshanajña:nasukhasvabha:vah, samastasamsa:ra-vika:raba:hyah. sama:dhigamyah parama:tmasañjnah, sa devadevo hrdaye mama:sta:m.. 13.. Eng. The omniscient Lord is possessed with infinite perception, infinite knowledge and infinite bliss of conduct. He is free from conduct against nature. He can be experienced by complete concentration through three jewels. May such supreme soul be enshrined in my heart. ( 15 ) ( 16 ) Page #18 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN निषूदते यो भवदुःखजालम्, निरीक्षते यो जगदन्तरालम्। योऽन्तर्गतो योगिनिरीक्षणीयः, स देवदेवो हृदये ममास्ताम्॥१४॥ nisu:dateyo bhavaduhkhaja:lam, ___niri:ksate yo jagadantara:lam. yoAāntargato yoginiri:ksani:yah, sa devadevo hrdaye mama:sta:m..14.. Eng. The Lordof the Lords- the destroyer of the suf ferings of the world-who perceives everything, pervades everywhere, and the ideal of the saints deeply engrossed in the self. May such Lord be enshrined in my heart. विमुक्तिमार्गप्रतिपादको यो, यो जन्ममृत्युव्यसनाद्यतीतः। त्रिलोकलोकी विकलोऽकलङ्कः, स देवदेवो हृदये ममास्ताम्॥१५॥ vimuktima:rgapratipa:dako yo, ___yo janmamrtyuvyasana:dyati:tah. trilokaloki: vikaloAakalankah, ___sa devadevo hrdaye mama:sta:m..15.. Eng. May the Lord who guides the path of salvation who is free from the sufferings of birth and death, who knows all the three worlds, who is without body and free from blemish-ness- be enshrined in my heart. क्रोडीकृताशेषशरीरवर्गा, रागादयो यस्य न सन्ति दोषाः। निरिन्द्रियो ज्ञानमयोऽनपायः, स देवदेवो हृदये ममास्ताम्॥१६॥ बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ krodi:krta:shesashari:ravarga:, ra:ga:dayo yasya na santi dosa:h. nirindriyo jña:namayoAảnapa:yah, sa devadevo hrdaye mama:sta:m..16.. Eng. The Lord of the Lords-is free from attachments and aversions which mislead the worldly beings. He is devoid of five senses and mind. He is knowledge- embodiment and imperishableimmortal. May such omniscient Lord be en shrined in my heart. यो व्यापको विश्वजनीनवृत्तेः, सिद्धो बिबुद्धो धुतकर्मबन्धः । ध्यातो धुनीते सकलं विकारं, स देवदेवो हृदये ममास्ताम्॥१७॥ yo vya:pako vishvajani:navrtteh, siddho bibuddho dhutakarmabandhah. dhya:to dhuni:te sakalam vika:ram, sa devadevo hrdaye mama:sta:m..17.. Eng. The Lord of the Lords- pervades in the objects of the entire world. He is supreme, omniscient. He has destroyed the bondages of Karmas. He is meditated upon by the noble souls. He is free from all blemish-ness of conduct. May such Lord of Lords be enshrined in my heart. न स्पृश्यते कर्मकलंकदोषैः, यो ध्वान्तसंधैरिव तिग्मरश्मिः। निरञ्जनं नित्यमनेकमेकं, तं देवमाप्तं शरणं प्रपद्ये॥१८॥ (17) (18) Page #19 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN na sprshyate karmakalankadosaih, yo dhva:ntasanghairiva tigmarashmih. niranjanam nityamanekamekam, tam devama:ptam sharanam prapadye..18.. Eng. The supreme soul who is free from the blemish of karmas just like the rays of the sun remain untouched with darkness. He is untainted by karmas (niranjan), he is eternal according to the view point of objects, numerous according to the view point of modes of life and attributes and one according to the view point of substances. He is real spiritual authority (a:pt). May I be blessed by such spiritual authority. विभासते यत्र मरीचिमाली, न विद्यमाने भुवनावभासि। स्वात्मस्थितं बोधमयप्रकाशं, तं देवमाप्तं शरणं प्रपद्ये॥१९॥ vibha:sate yatra mari:chima:li:, na vidyama:ne bhuvana:vabha:si. svartmasthitam bodhamayaprakasham, tam devama:ptam sharanam prapadye..19.. Eng. I surrender myself willfully to the omniscient who illumines all the three worlds with the sun of knowledge in spite of having no worldly sun. He lies in the self-according to absolute viewpoint. विलोक्यमाने सति यत्र विश्वं, विलोक्यते स्पष्टमिदं विविक्तम्। शुद्ध शिवं शान्तमनाद्यनन्तं, तं देवमाप्तं शरणं प्रपद्ये॥२०॥ बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ vilokyama:ne sati yatra vishvam, vilokyate spastamidam viviktam. shuddham shivam sha:ntamana:dyanantam, tam devama:ptam sharanam prapadye..20.. Eng. The omniscient clearly visualizes all the objects of the world as they are. He is pure welfare-incarnate, calm and has no beginning and no end I surrender myself to such spiritual authority. येन क्षता मन्मथमानमूर्छा-विषादनिद्राभयशोकचिन्ताः । क्षयोऽनलेनेव तरुप्रपञ्चः, तं देवमाप्तं शरणं प्रपद्ये ॥२१॥ yena kşata: manmathama:namu:rchha: visa:danidra:bhayashokachinta:h. ksayo Aảnaleneva taruprapanchah, tar devama:ptam sharanam prapadye..21.. Eng. He has destroyed the desires, pride, attachments, sorrow, sleep, fear, grief and worries just like the fire destroys the trees. I surrender myself to such spiritual authority-the supreme soul. न संस्तरोऽश्मा न तृणं न मेदिनी, विधानतो नो फलको विनिर्मितः। यतो निरस्ताक्षकषायविद्विषः, सुधीभिरात्मैव सुनिर्मलो मतः॥२२॥ na samstaro Aåshma: na trnam na medini, vidha:nato no phalako vinirmitah. yato nirasta:ksakasa:yavidvisah, sudhi:bhira:tmaiva sunirmalo matah..22.. (19) ( 20 ) Page #20 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN Eng. State of equanimity (sa:ma:yik) does not require any material seat like rock, grass, ground or wooden- seat. The wise accepts the pure soul as the seat for the state of equanimity that has de stroyed the enemies of senses and passions. न संस्तरो भद्रसमाधिसाधनं, न लोकपूजा न च संघमेलनम्। यतस्ततोऽध्यात्मरतो भवानिशं, विमुच्य सर्वामपि बाह्यवासनाम्॥२३॥ na samstaro bhadrasama:dhisa:dhanam, na lokapu:ja: na cha sanghamelanam. yatastatoAadhya:tmarato bhava:nisham, vimuchya sarva:mapi ba:hyava:sana:m..23.. Eng. O Noble soul! Neither the physical mortifica tion (santha:ra:)nor the worship nor the company of all the four types of devotees is the means of meditation and state of equanimity, hence, be absorbed in the self, giving up all worldly attachments and desires. न सन्ति बाह्या मम केचनार्था, भवामि तेषां न कदाचनाहम्। इत्थं विनिश्चित्य विमुच्य बाह्यं, स्वस्थ: सदा त्वं भव भद्रमुक्त्यै॥२४॥ na santi ba:hya: mama kechana:rtha:, ____bhava:mi tesa:m na kada:chana:ham. ittham vinishchitya vimuchya ba:hyam, svasthah sada: tvam bhava bhadramuktyai..24.. Eng. Nothing in the eternal world except the soul be longs to me nor do I belong to the world, hence, बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ keeping this in mind every external thing be given up and be absorbed in the self for Liberation. आत्मानमात्मन्यवलोकमानः, त्वं दर्शनज्ञानमयो विशुद्धः । एकाग्रचित्त: खलु यत्र तत्र, स्थितोपि साधुर्लभते समाधिम्॥२५॥ astma:nama:tmanyavalokama:nah, ____tvam darshanajia:namayo vishuddhah. eka:grachittah khalu yatra tatra, sthitopi sa:dhurlabhate sama:dhim..25.. Eng. You are the knower of yourself, you are the em bodiment of perception and knowledge; you are pure. The saint who with full concentration of mind absorbs in himself attains the state of equa nimity. एकः सदा शाश्वतिको ममात्मा, विनिर्मलः साधिगमस्वभावः । बहिर्भवाः सन्त्यपरे समस्ता, न शाश्वताः कर्मभवाः स्वकीयाः॥२६॥ ekah sada: sha:shvatiko mama:tma:, vinirmalah sa:dhigamasvabha:vah. bahirbhava:h santyapare samasta:, na sha:shvata:h karmabhava:h svaki:ya:h..26.. Eng. My soul is eternal, imperishable, pure and em bodiment of clairvoyance. Everything outside the soul is perishable, transient and dependent on karmas. यस्यास्ति नैक्यं वपुषापि सार्द्ध, तस्यास्ति किं पुत्रकलत्रमित्रैः। पृथक्कृते चर्मणि रोमकूपाः, कुतो हि तिष्ठन्ति शरीरमध्ये॥२७।। (22) (21) Page #21 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN yasya:sti naikyam vapusa:pi sa:rddham, tasya:sti kim putrakalatramitraih. prthakkşte charmani romaku:pa:h, kuto hi tisthanti shari:ramadhye..27.. Eng. The soul that is akin to the body how can kith and kin be akin to the soul. Just like the skin is removed from the body all the hair on the skin are automatically removed as they are depen dent upon the skin. संयोगतो दुःखमने कभेदं, यतोऽश्नुते जन्मवने शरीरी। ततस्त्रिधासौ परिवर्जनीयो, यियासुना निवृतिमात्मनीनाम्॥२८॥ samyogato duhkhamanekabhedam, yato Aảshnute janmavane shari:ri: tatastridha:sau parivarjani:yo, yiya:suna: nirvrtima:tmani:na:m..28.. Eng. In the forest of the world the being suffers in various ways associating with external objects, therefore, one should give up all the worldly attachments and aversions by mind, words and body for the sake of liberation. सर्वं निराकृत्य विकल्पजालं, संसारकान्तार-निपातहेतुम् । विविक्तमात्मानमवेक्ष्यमाणो, निलीयसे त्वं परमात्मतत्त्वे॥२९॥ sarvam nira:krtya vikalpaja:lam, samsa:raka:nta:ra-nipa:tahetum. viviktama:tma:namaveksyamaino, nili:yase tvarn parama:tmatattve..29.. ( 23 ) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Eng. Destroying all the illusions of worldly attach ments and aversions-the cause of wandering in the world, one should absorb in the self, keeping in mind that the soul is different from the non-soul. स्वयं कृतं कर्म यदात्मना पुरा, फलं तदीयं लभते शुभाशुभम्। परेण दत्तं यदि लभ्यते स्फुटं, स्वयं कृतं कर्म निरर्थकं तदा॥३०॥ svayam krtam karma yada:tmana: pura:, phalar tadi:yar labhate shubha:shubham. parena dattam yadi labhyate sphutam, svayam krtam karma nirarthakam tada:..30.. Eng. Whatever deeds are done in the past bear their fruits accordingly.One reaps the fruits of ones deeds only. None else can reap the fruits of oth ers karmas. निजार्जितं कर्म विहाय देहिनो, न कोऽपि कस्यापि ददाति किंचन। विचारयन्नेव- मनन्यमानस:, परो ददातीति विमुच शेमुषीम्॥३१॥ nija:rjitam karma viha:ya dehino, na koАåpi kasya:pi dada:ti kinchan. vicha:rayanneva- mananyama:nasah, paro dada:ti:ti vimuñcha shemusi:m..31. Eng. All the worldly beings reap the fruits of their deeds-karmas. Apart from the fruits of karmas nobody gives anything. Keeping this view in mind one should concentrate on the self. (24) Page #22 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN यैः परमात्माऽमितगतिवन्द्यः, सर्वविविक्तो भृशमनवद्यः । शश्वदधीतो मनसि लभन्ते, मुक्तिनिकेतं विभववरं ते॥३२॥ yaih parama:tma:Aåmitagativandyah, sarvavivikto bhrshamanavadyah. shashvadadhi:to manasi labhante, muktiniketam vibhavavaram te..32.. Eng. The noble souls who reflect upon the supreme soul which is pure, good, beautiful and great worshipped by scholars and devotees of the Lord like Amitgati-attain the wealth of salvation. इति द्वात्रिंशता वृत्तः, परमात्मान-मीक्षते । योऽनन्यगतचेतस्को, यात्यसौ पदमव्ययम्॥३३॥ iti dva:trimshata: vrttaih, parama:tma:na-mi:ksate. yoAảnanyagatachetasko, ya:tyasau padamavyayam..33.. Eng. The noble soul who realizes the supreme soul with concentration of mind as stated above in thirty-two couplets attains the imperishable eternal state. ॥ इति अमितगतिसूरिविरचितभावनाद्वात्रिंशतिका (सामायिकपाठ) समाप्तम्।। .. iti amitagatisu:rivirachitabha:vana:dva:trimshatika: (sa:ma:yikapa:tha) sama:ptam.. बृहत्सामायिक पाठ Brhatsa:ma:yika Pa:tha DETAILED LESSON OF EQUANIMITY ॐ नम: सिद्धेभ्य:! ॐ नम: सिद्धेभ्य:!! ॐ नम: सिद्धेभ्य:!!! Oma namah siddhebhyah! Oma namah siddhebhyah!! Oma namah siddhebhyah!!! ईर्यापथ-भक्तिः irya:patha-bhaktih ॐ जय, जय, जय, निस्सही, निस्सही, निस्सही Omå jaya, jaya, jaya, nissahi:, nissahi:, nissahi: नि:संगोऽहं जिनानां सदन-मनुपमम् त्रि:परीत्यैत्य भक्त्या। स्थित्वा गत्वा निषद्योच्चरण- परिणतोऽन्तःशनैर्हस्तयुग्मम्।। भाले संस्थाप्य बुद्ध्या मम, दरितहरं कीर्तये शक्रवन्धम। निन्दादूरं सदाप्तं क्षयरहित- ममुं ज्ञानभानुं जिनेन्द्रम्।। 1 ।। nihsangoAaham jina:na:m sadana manupamam trihpari:tyaitya bhaktya:. sthitva: gatva: nisadyochcharana parinatoАåntahshanairhastayugmam.. bha:le samstha:pya buddhya: mama, duritaharam ki:rtaye shakravandyam. ninda:du:ram sada:ptam ksayarahita mamum jña:nabha:num jinendram..1.. Eng. Getting free from possessions and attachments, I (26) (25) Page #23 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ panchendiya: va:, nollida: va:, pellida: va:, sanghattida: va:, sangha:dida: va:, udda:vida: va:, parida:vida: va:, kirinchchhida: va:, lessida: va:, chhindida: va:, bhindida: va:, tha:nado va:, tha:nachankamanado, va: tassa uttaragunam, tassa pa:yachchhittakaranam, tassa visohikaranam, ja:va arahanta:nam, bhayavanta:nam, namokka:ram pajjuva:sam karemi, ta:va ka:lam pa:vakammam duchchariyam vossara:mi! go to the Temple (Jinalaya), take three rounds of the altar (Pradakshina:); stand humbly and respectfully utter "Nissahi' three times having pure and positive thoughts within; put folded hands on the forehead; pray to Lord Jinendra who keeps my vices away. He is worshipped by Indra (King of celestial deities). He keeps Himself away from illwill and criticism. He is ever benevolent, free from destruction. He is the Sun of knowledge. पडिक्कमामि-भंते! इरियावहियाए विराहणाए अणागुत्ते, अइग्गमणे, णिग्गमणे, ठाणे, गमणे चंकमणे पाणुग्गमणे, बीजुग्गमणे, हरिदुग्गमणे, उच्चार- पस्सवण- खेल- सिंहाणय- वियडिय पइट्ठावणियाए, जे जीवा एइंदिया वा, बेइंदिया वा, तेइंदिया वा, चउरिंदिया वा, पंचेंदिया वा, णोल्लिदा वा, पेल्लिदा वा, संघट्टिदा वा, संघादिदा वा, उद्दाविदा वा, परिदाविदा वा. किरिच्छिदावा, लेस्सिदा वा, छिदिदा वा, भिंदिदा वा, ठाणदो वा, ठाणचंकमणदो, वा तस्स उत्तरगुणं, तस्स पायच्छित्तकरणं, तस्स विसोहिकरणं, जाव अरहंताणं, भयवंताणं, णमोक्कारं पज्जुवासं करेमि, ताव कालं पावकम्मं दुच्चरियं वोस्सरामि। ___padikkama:mi-bhante! iriya:vahiya:e vira:hana:e ana:gutte, aiggamane, niggamane, tha:ne, gamane chankamane pa:nuggamane, bi:juuuggamane, hariduggamane, uchcha:ra- passavana- khelasingha:naya- viyadiya paittha:vaniya:e, jeji:va: eiandiya: va:, beiandiya: va:, teiandiya: va:, chaurindiya: va:, Eng. O Lord! I repent and seek forgiveness for my ac tivities of hurting or causing pain directly or indirectly to one sensed beings having form; two sensed beings having form and tongue; three sensed beings having form, tongue and nose; four sensed beings having form, tongue, nose and eyes and five sensed beings having form, tongue, nose, eyes and ears. Utter hymn of five supreme souls (Namokar mantra) and give up vicious and cruel activities. While walking I may have trampled upon living beings, seeds, green vegetation, dew, ant burrows, moss, wet soil, spider webs. I may have hurt them by kicking, covering with dirt, trampling, colliding or touching. I may have frightened them, distressed them, displaced them or killed them. I repent and apoligize for all the sins I may have com mitted. (Namokar hymn-nine times in 27 respirations) ईपिथे प्रचलताऽद्य मया प्रमादादेकेन्द्रिय- प्रमुख-जीवनिकाय-बाधा। (27) (28) Page #24 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN निर्वर्तिता यदि भवेद - युगान्तरेक्षा, मिथ्या- तदस्तु दुरितं गुरुभक्ति तो मे ॥ 2 ॥ i:rya:pathe prachalata:Aådya maya: prama:da:dekendriya- pramukha-ji:vanika:ya-ba:dha:. nirvartita: yadi bhaveda yuga:ntareksa:, mithya:-tadastu duritam gurubhakti to me..2.. Eng. While walking I might have ever obstructed any of the beings from one sensed to five sensed by carelessness or might have walked without carefully observing the way two hands ahead. I repent for the sins I might have committed during the activity of walking and pray to be freed from such sins by the grace of the scriptural teacher (guru). करचरणतनुविघातादटतो निहतः प्रमादतः प्राणी । ईर्यापथमिति भीत्या मुंचे तद्दोषहान्यर्थम् ॥3 ॥ karacharaṇatanuvigha:ta:datato nihatah prama:datah pra:ni:. i:rya:pathamiti bhi:tya: muñche taddoṣaha:nyartham..3.. Eng. The being gives up walking as to avoid such sins like hurting the moving beings by hands,legs and body by carelessness इच्छामि भंते! आलोचेउं इरियावहियस्स पुव्वुत्तर-दक्खिणपच्छिम-चउदिसु विदिसासु विहरमाणेण जुगंतर- दिट्ठिणा भव्वेण दट्ठव्वा पमाददोसेण डवडवचरियाए पाणभूद- जीव-सत्ताणं एदेसिं उवघादो कदो वा कारिदो वा कीरंतो वा समणुमण्णिदो वा तस्स मिच्छा मे दुक्कडं ॥3 ॥ (29) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ ichchha:mi bhante! a:locheuam iriya:vahiyassa puvvuttara-dakkhiņa pachchhima-chaudisu vidisa:su viharama:nena jugantara-ditthina: bhavvena datthavva: pama:dadosena davadavachariya:e pa:ṇabhu:da-ji:vasatta:nam edesim uvagha:do kado va: ka:rido va: ki:ranto va: samanumannido va: tassa michchha: me dukkadam..3... Eng. O Lord! I intend to criticize the sins committed during walking (I:rya:path). while walking in the four directions-the East, the West, the North, the South and their sub directions sins regarding the harm done to the existence of any being might have been committed by carelessness by the self or caused by others or by approval, I repent and apologize for such of my sins. शान्ति अष्टक sha:ntih-astak न स्नेहाच्छरणं प्रयान्ति भगवन् पादद्वयंतेप्रजा: । हेतुस्तत्र विचित्रदुःखनिचय: संसारघोरार्णवः । अत्यंतस्फुरदुग्ररश्मिनिकरव्याकीर्णभूमंडलो, ग्रैष्मः कारयतींदुपादसलिलच्छायानुरागं रविः ॥1 ॥ sneha:chchharanam praya:nti bhagavan pa:dadvayantepraja:h. hetustatra vichitraduhkhanichayah samsa:raghora:rnavah. atyantasphuradugrarashminikara vya:ki:rnambhu mandalo, (30) Page #25 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN graismah karayati:ndupa:dasalila chchharya:nura:gam ravih..1.. Eng. O Lord! Laymen ordinarily do not seek the shelter of your feet affectionately but those who seek your shelter, they do so because of the ocean of the world full of peculiar types of pains and sufferings. This is just like the Sun of the summer releasing its bright rays and scorching heat in all the corners of the universe shows its affection and sympathy to the people, moon rays, water and shadow.(1) कु द्धाशीविषदष्ट दुर्जयविषज्वालाबलीविक्र मो। विद्याभेषजमंत्रतोयहवनैर्याति प्रशांतिं यथा ।। तद्वत्ते चरणांरुणांबुजयुग-स्तोत्रोन्मुखानांनृणाम्। विघ्नाः कायविनायकश्च सहसा, शाम्यन्त्यही विस्मयः।।2।। kruddha:shi:visadastadurjayavisa jva:la:bali:vikramo. vidya:bhesajamantratoyahavanair ya:ti prasha:ntim yatha:.. tadvatte charana:mruna:mbujayuga stotronmukha:na:nnrna:m. vighna:h karyavina:yakashcha sahasa:, ___sha:myantyaho vismayah..2.. Eng. O Lord! It is a great wonder that people who are ready to eulogize your red lotus like feet all their troubles and pains are wiped off just like the बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ incurable poison of the most poisonous snake, burning fire and great strength all are pacified by medicines, mystical hymns, water and sacrificial rituals.(2) संतप्तोत्तमकांचनक्षितिधर-श्रीस्पर्द्धिगौरद्युते , पुंसाँ त्वच्चरणप्रणामकरणात्पीडा: प्रयांति क्षयम्। उद्यद्भास्करविस्फुरत्करशतव्याघातनिष्कासिता, नानादेहिविलोचनातिहरा शीघ्रं यथा शर्वरी॥3॥ santaptottamaka:nchanakṣitidhara shri:sparddhigauradyute, pumsa: tvachcharanprana:makarana:t pi:da:h praya:nti kşayam. udyadbha:skaravisphuratkarashata ___vya:gha:taniska:sita:, na:na:dehivilochanadyutihara: ___shi:ghram yatha: sharvari:..3.. Eng. O Lord! Your resplendence is at par with the moun tain of heated gold. As the darkness of the night ends with the hundreds of the rays of the rising Sun so are the sufferings of the people subsidized by bowing down reverentially to your feet. (3) त्रैलोक्येश्वर-भङ्गलब्धविजया-दत्त्यन्त-रौद्रात्मकानानाजन्म-शतांतरेषु पुरतो जीवस्य संसारिणः । को वा प्रस्खलतीह केन विधिना कालोन-दावानलात्रस्याच्चेत्तव पादपद्मयुगल-स्तुत्यापगा-वारणम्।।4।। (31) (32) Page #26 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN trailokyeshvara-bhangalabdhavijaya: dattyanta-raudra:tmaka:nna:na:janma-shata:ntareșu purato ji: vasya samsa:rinah. ko va: praskhalati:ha kena vidhina: ka:logra-da:va:nala:nnasya:chchettava pa:dapadmayugala stutya:paga:-va:ranam..4.. Eng. O Lord! Had there been no eulogy of your feet the time could have got victory over the lord of all the three worlds like the fire of the forest. The nature of time is very fearful. It always remains ahead to all the worldly beings in their hundreds of birth cycles. What way can free a being from the yoke of time? The idea is that no being is free from the fierce fire of time.(4) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ darppa:dhma:ta-mrgendra-bhi:ma-ninada:d vanya: yatha: kuñjara:h..5.. Eng. O Lord! Your knowledge is spread in the entire universe and beyond. You are adorned with the thunderbolt affixed with various kinds of gems and three white parasols. Reverential prayer of your feet cures all the diseases just like the elephants in the forest run away hearing the roaring sound of the lion.(5) दिव्यस्त्री-नयनाभिराम-विपुल-श्रीमेरू-चूडामणे । भास्वद्वाल-दिवाकर-धु तिहर-प्राणीष्ट-भामंडल।। अव्याबाध-मचिन्त्य-सारमतुलं त्यक्तोपम शाश्वतं। सौख्यं त्वच्चरणारविंद-युगलस्तुत्यैव संप्राप्यते।।6।। divyastri:-nayana:bhira:ma-vipula shri:meru:-chu:da:mane. bha:sadba:la-diva:kara-dyutihara pra:ni:sta-bha:mandal.. avya:ba:dha-machintya-sa:ramatulam tyaktopama sha:shvatam. saukhyar tvachcharana ravinda-yugala stutyaiv sampra:pyate..6.. Eng. O Lord! Your aura (bhamandal) is splendid and soothing to the divine ladies. It is like the crown of the mountain of Meru. It is even brighter than the rising sun. The eulogy of your feet provides with painless, free from worries, incomparable, unique and eternal bliss. (6) यावन्नोदयते प्रभापरिकरः श्रीभास्करो भासयं, स्तावद्धारयतीह पङ्कजवनं निद्रातिभारश्रमं । (34) लोकालोक निरंतरप्रवितत-ज्ञानै कम्त विभो। नानारत्न-पिनद्ध-दण्ड-रुचिर-श्वेतातपत्र-त्रयं ।। CEUTG-G4-4a-ita- da: gai gayT-HYTI Gufer--5-24-f1-GET UT JOURT:118511 loka:lokanirantarapravitata jña:naikamu:tai vibho. na:na:ratna-pinaddha-danda-ruchira shveta:tapatra-trayam.. tvattpa:da-dvaya-pu:ta-gi:ta-ravatah shi:ghram dravantya:-maya:. ( 33 ) Page #27 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN यावत्त्वच्चरणद्वयस्य भगवन्न स्यात्प्रसादोदयस्तावज्जीव-निकाय एष वहति प्रायेण पापं महत्।।17।। बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Eng. O Lord Shanti Jinendra! Numerous beings on this earth desiring for peace have attained it by devoting themselves to your lotus-feet. Hence, O Lord! I devote myself whole heartedly to your feet and eulogize you with this hymn. Be kind enough towards me. (8) नमः श्रीवर्द्धमानाय निर्द्धत-कलिलात्मने । सालोकानां त्रिलोकानां यद्विद्या दर्पणायते॥1 ।। ya:vannodayate prabha:parikarah shri:bha:skaro bha:sayam, sta:vaddha:rayati:ha pankajavanam nidra:tibha:rashramam. ya vattvachcharanadvayasya bhagavan na sya:tprasa:dodayasta:vajji:va-nika:ya esa vahati pra:yena pa:par mahat..7.. Eng. O Lord! The lotus flowers cannot blossom in the absence of sunlight, similarly the beings suffer great sin in the absence of the eulogy of your feet and the blessings of yours.(7) grifá griffons RiC- H E-COCYTG-UCT-BTC, संप्राप्ताः पृथिवीतलेषु बहवः शान्त्यर्थितः प्राणिनः । कारुण्यान्मम भक्तिकस्य च विभोदृष्टिं प्रसन्नां कुरु, CariG&U-date a: gricue wena: 118 11 sha:ntim sha:ntijinendra sha:nta-manasas tvatpa:dapadma:shraya:t, sampra:pta:h prthivi:taleşu bahavah sha:ntyarthitah pra:ninah. ka:runya:nmama bhaktikasya cha vibho drstim prasanna:m kuru, tvatpa:dadvaya-daivatasya gadatah sha:ntyastakam bhaktitah..8.. namah shri:varddhama:na:ya nirddhu:takalila:tmane. sa:loka:na:m trilokarna:m yadvidya: darpana:yate..1.. Eng.I bow to Lord Vardhman who is free from all worldly attachments and whose omniscience knows all the three worlds and the entire cosmos as clearly as the image of the object reflected in the mirror. (1) जिनेन्द्रमुन्मूलित-कर्मबन्धं, प्रणम्य सन्मार्ग-कृत-स्वरूपम्। अनन्तबोधादि-भवंगुणौघं, क्रिया-कलापं प्रकटं प्रवक्ष्ये।।2।। jinendramunmu:lita-karmabandham, pranamya sanma:rga-krta-svaru:pam. anantabodha:di-bhavangunaugham, kriya:-kala:pam prakatam pravaksye..2.. Eng. Having bowed to Lord Jinendra who is capable to root out all the karmic bondages and having all the attributes of attaining salvation, I state apparently ( 35 ) (36) Page #28 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN the entire ritual of the state of equanimity (samayik) which is possessed with the virtues originating from infinite knowledge.(2) संकल्प सूत्र sankalpa su:tra खम्मामि सव्वजीवाणं सव्वे जीवा खमंतु मे। मेत्ती मे सव्वभूदेसु, वैरं मज्झं ण केण वि।।1।। khamma:mi savvaji:va:nam savve ji:va: khamantu me. metti: me savvabhu:desu, vairam majjham na kena vi..1.. Eng. I forgive all the beings. I beg pardon from all the beings. Let there be friendship with all the beings and no enmity with any being.(1) राग-बन्ध-पदोसं च, हरिसं दीण-भावयं। उस्सुगत्तं भयं सोगं, रदिमरदिं च वोस्सरे।।2।। ra:ga-bandha-padosam cha, harisam di:na-bha:vayam. ussugattam bhayam sogar, radimaradim cha vossare..2.. Eng. I give up from the very core of my heart the faults of the bondage of attachment, pleasure, inferiority, eagerness, fear and sorrow.(2) पश्चाताप सूत्र pashcha:ta:pa su:tra हा दुट्ठ-कयं हा दुट्ठ-चिंतियं भासियं च हा दुटुं। अंतो अंतो डज्झामि पच्छत्तावेण वेदंतो ।।3।। ha: duttha-kayam ha: duttha-chintiyam bha:siyam cha ha: duttham. (37) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ anto anto dajjha:mi pachchhatta:vena vedanto..3.. Eng. I repent for any wrong done or contemplated or said or done secretly and pledge to give it up.(3) दव्वे खेत्ते काले भावे य कदाऽवराह-सोहणयं। जिंदण-गरहण-जुत्तो मण-वय कायेण पडिक्कमणं।4।। davve khette ka:le ___bha:ve ya kada:Aavara:ha-sohanayam. nindana-garahana-jutto mana-vaya ka:yena padikkamanam..4.. Eng. I repent and beg forgiveness mentally, verbally and physi cally for criticizing or looking down upon any one with reference to substance, time, space or feeling. अथ कृत्य प्रतिज्ञा भगवन्नमस्ते एषोऽहं, देववन्दनां कुर्यां इति सामायिकस्वीकारः।।5।। atha krtya pratijña: bhagavannamaste eşoAảham, devavandana:m kurya:m iti sa:ma:yikasvi:ka:rah..5.. Eng. Now I pledge to perform the ritual of equanimity (samayik) O Lord! I bow to you.I pray you and thus accept to do the same. समता सर्वभूतेषु संयमः शुभभावना। आर्त-रौद्र-परित्यागस्-तद्धि सामायिक व्रतम्।।6।। samata: sarvabhu:tesu samyamah shubhabha:vana:. artta-raudra-paritya:gas-taddhi sa:ma:yik vratam..6.. (38) Page #29 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Eng. The vow of equanimity is to have the feeling of harmony (samta) towards all the beings; to observe restraints; to have auspicious feelings and to renounce painful (artra) and cruel (raudra) meditation.(6) सिद्धं सम्पूर्ण भव्यार्थं, सिद्धेः कारणमुक्तमम्। Ura-f-119-as-ufauig11711 सुरेन्द्र-मुकुटाश्लिष्ट-पाद-पद्यांश-केशरम् । प्रणमामि महावीरं लोक-त्रितय-मंगलम्।।8।। siddham sampu:rņa bhavya:rtham, siddheh ka:ranamuktamam. prashasta-darshana-jña:na cha:ritra-pratipa:danam..7.. surendra-mukuta:shlista pa:da-padma:mshu-kesharam. pranama:mi maha:vi:ram loka-tritaya-mangalam..8.. Eng. I bow to Lord Mahaveer who has attained salva tion. He is perfect in sublime meaning. He is the best cause of salvation. He is supreme, reveals such knowledge, faith and conduct, whose feet are being revered by keshri Indras and who is the embodiment of auspicious (7-8) आदौ मध्येऽवसाने च, मंगलं भाषितं बुधैः । तजिनेन्द्र-गुणस्तोत्रं, तदविघ्न-प्रसिद्धये ॥9॥ (39) a:dau madhye Aảvasa:ne cha, mangalam bha sitam budhaih. tajjinendra-gunastotram, tadavighna-prasiddhaye..9.. Eng. The scholars have stated to recite auspicious hymns in the beginning, middle and end. Therefore, for the attainment of smoothness Lord Jinendra is be ing eulogized. (9) विघ्नाः प्रणश्यति भयं न, जातु नक्षुद्र-देवाः परिलंघयंति। अर्थान् यथेष्टाश्च सदा लभंते, जिनोत्तमानां परिकीर्तनेन।।10। vighna:h pranashyanti bhayam na, ja tu naksudradeva:h parilanghayanti. artha:n yathesta:shcha sada: labhante, jinottama:na: pariki:rtanen..10.. Eng. Worshipping the great Tirhankaras root out the ob stacles; keep away from fear, mean deities do not harm and everything desired is achieved.(10) सिद्धेभ्यो निष्टितार्थेभ्यो, वरिष्टेभ्यः कृतादरः । 31fwhyre-faceye, hegd : : 111111 siddhebhyo nistita:rthebhyo, varistebhyah krta:darah. abhipreya:rtha-siddhyrthar, namaskurve punah punah.. 11.. Eng. I pay homage to such supreme souls having firm faith in the entire meaning of the subject for the attainment of desired meaning (11) ( 40 ) Page #30 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN आईमङ्गलकरणे सिरसा लहु पारया हवंतित्ति । मन्भे अब्बुछिती, बिज्जाविज्जाफलं चरमे ॥12॥ a:īmangalakarane sirasă lahu pa:raya havantitti. mabbhe abbuchiti, bijja:vijja:phalam charame..12.. Eng. Paying obeisance in the beginning helps in smooth completion of the task. Paying obeisance in the middle does not obstruct the task and paying obeisance in the end leads to the fruitful completion of the task.(12) दुउण्णदं जहा जादं वारसावत्तमेव य चदुस्सिरं तिसद्धिं च किरियम्मं पउं जदे ॥13॥ duunnadam jaha: ja:dam va:rasa:vattameva y. chadussiram tisaddhim cha, kiriyammam pauam jade..13.. Eng. One should perform reverential conduct (kratikarm) with proper religious observance-twelve movements (a:vart), bowing head with folded and joined hands in reverence four times with purity of mind, words and body.(13) किरिम्मं पिकरंतो होदिकिरियम्मणिज्जराभागो । बत्ती साणण्णदरं, साहूठाणं विराहंतो ॥14॥ kiriyammam pikaranto nahodikiriyammanijjara:bha:go. batti sa:nannadaram, sa:hu:tha:nam vira:hanto..14.. Eng. The saints who perform reverential conduct with any of the thirty-two faults do not achieve the fruits (41) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ of it. Observing reverential conduct is meant for shedding of karmas. Therefore, the reverential conduct yields its fruits if performed with purity and getting away from thirty two faults.(14) तिविहंतियरणसुद्धं भयरहियं दुविहगणपुणरूत्तं । विणण कम्मविसुद्धं, किदिकम्मं होदि कायव्वं ॥15॥ tivihantiyaraṇasuddham bhayarahiyam duvihaganapuṇaru:ttam. vinaena kammavisuddham, kidikammam hodi ka:yavvaṁ..15.. Eng. Reverential conduct (kratikarm)be observed again and again according to the tradition of the acharyas paying due respect, keeping in mind three ways i.e. with the purity of mind, words and body, the purity of words and their meanings, getting free from pride in sitting or standing meditative. posture.(15) संस्कृत श्लोक Sanskrit Couplets योग्यकालासनस्थानमुद्रावर्त शिरो नतिः । विनयेन यथाजातः कृतीकर्मामलं भजेत् ॥ 1 ॥ samskṛta shloka yogyaka:la:sanastha:namudra:vartashironatih. vinayena yatha:ja:tah kṛti:karma:malam bhajet..1... Eng. The person who on appropriate time, posture, place, appearance and movements bows his head and (42) Page #31 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN humbly realizes the self even in changes occurring continuously in any matter performs the pure action(karma). (1) स्नपनाचस्तुतिजपान् साम्यार्थं प्रतिमामार्प्यते । युज्यां यथाम्नायमाद्यादृते संकल्पितेऽर्हति ॥ 2 ॥ snapana:rchcha:stutijapa:n sa:mya:rtham pratima:ma:rpyate. yujya:m yatha:mna:yama:dya:dṛte sankalpite Aårhati..2.. Eng. I attach myself according to the scripture to Lord Arihant who is paid obeisance first and kept in determination (will) after taking bath, eulogizing, meditating, observing equanimity and meditative relaxation.(ka:yotsarg) (2) एकत्त्वेन चरन्निजात्मनि मनोवाक्कायकर्म्मच्युते । कैश्चिद्धिक्रियते न जातु यतिवद्यद्भागपिश्रावकः । येनार्हच्छुतलिङ्गावानुपरिमग्रैवेयकं नीयते । भव्योऽप्यद्भूत वैभवेऽत्र न सृजेत् सामायिकेकः सुधीः ॥ 3॥ ekattvena charannija:tmani manova:kka:yakarmmachyute. kaishchiddhikriyate na ja:tu yativadyadbha:gapishra:vakah. yena:rhachchhi:talinga:va:nuparimagraiveyakam ni:yate. bhavyoAåpyadbhu:tavaibhaveAåtra na srjet sa:ma:yikekah sudhi:h..3.. Eng. A religious house holder (shra:vak) who performs the ritual of equanimity (sa:ma:yik) two times like that of an ascetic mentally, verbally and physically cannot obscure the soul with any change for the worse or distortion in nature and the person who (43) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ observes absolute purity like that of Arihant as stated in scriptures attains the 'Greiveiyak'i.e. heavenly abode beyond sixteen heavens. Thus, who will not perform the two times ritual of equanimity which is extraordinary bliss yielding? The idea is that every wise person necessarily should like to perform the holy two times ritual of equanimity.(3) अथ कृत्यविज्ञापना atha krtyavijña:pana: भगवन्नमोस्तु प्रसीदतु प्रभुपादौ वंदिष्येहमिति । एषोहं सर्व्वसोवद्ययोगद्विरतोस्मि ||4|| bhagavannamostu prasi:datu prabhupa:dau vandiṣyehamiti. eṣoham sarvvasovadya yogadviratosmi..4.. Eng. Now, I vow to perform the ritual, pray and bow to the Lord to please Him. By doing so I save myself from sinful activities. (4) अथ पूर्वाह्निकदेववंदनायां पूर्वाचार्यानुक्रमेण सकलकर्मक्षयार्थं भावपूजावन्दनास्तवसमेतं श्रीचैत्यभक्ति कायोत्सर्गं करोम्यहम् ॥ 15 ॥ (नव जाप्य करें 27 श्वासोच्छवास में) atha pi:rva:hnikadevavandana:ya:m pi:rva:cha:rya:nukramena sakalakarmakṣaya:rtham bha:vapu:ja:vandana:stava-sametam shri:chaityabhakti ka:yotsargam karomyaham..5.. (nava ja pya karem 27 shva:sochchhava:sa mem) Eng. Now, I perform 'Ka:yotsarg' i.e. recite 'Namoka:r mantra' along with volitional (Subjective) wor (44) Page #32 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN shipping, eulogical prayer, praising of omniscient supreme souls (Tirthankaras) during the morning prayer of the Lord as per the acharyas of the past.(5) (Namoka:r mantra - nine times in 27 respirations) णमो अरिहंताणं, णमो सिद्धाणं णमो आइरियाणं णमो उवज्झायाणं, णमो लोए सव्वसाहूणं ॥ ( इस प्रकार णमोकार मंत्र 9 बार पढ़ें) namo arihanta:nam, namo siddha:nam namo a:iriya:nam namo uvajjha:ya:nam, namo loe savvasa:hu:nam.. (isa praka:ra namoka:ra mantra 9 ba:ra padhem) Eng. I bow to the omniscient supreme souls (Tirthankaras) who have attained the stage of enlightenment by conquering all the passions like anger, pride, deceit and greed and have shown the path to the lay men to bring a check to the cycle of birth, disease and death. I bow to the salvated souls who have attained salvation. I bow to the acharyas who are the head of the ascetic congregation and who preach the principles of religion and show us the path of salvation. I bow to the upa:dhya:yas who are the religious scholars and scriptural teachers. I bow to all the ascetics who observe the five vows strictly. The five vows are- non-violence (Ahimsa), truthfulness (Satya), non-stealing (Achaurya), celibacy (Brahmcharya) and non-attachment (Aparigrah). (45) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ चत्तारि मंगलं, अरिहंता मंगलं, सिद्धा मंगलं, साहू मंगलं, केवलि पण्णत्तो धम्मो मंगलं । चत्तारि लोगुत्तमा, अरिहंता लोगुत्तमा, सिद्धा लोगुत्तमा, साहू लोगुत्तमा, केवलि पण्णत्तो धम्मो लोगुत्तमो । चत्तारि सरणं पव्वज्जामि, अरिहंते सरणं पव्वज्जामि, सिद्धे सरणं पव्वज्जामि, साहू सरणं पव्वज्जामि, केवलि पण्णत्तं धम्मं सरणं पव्वज्जामि | chatta:ri mangalam, arihanta: mangalam, siddha: mangalam, sa:hi: mangalam, kevali panṇatto dhammo mangalam. chatta:ri loguttama:, arihanta: loguttama:, siddha: loguttama:, sa:hi: loguttama:, kevali pannatto dhammo loguttamo. chatta:ri saranam pavvajja:mi, arihante saranam pavvajja:mi, siddhe saranam pavvajja:mi, sa:hi: saranam pavvajja:mi, kevali pannattam dhammam saranam pavvajja:mi. Eng. Four are most auspicious in the universe -the Arihantas, the Siddhas, the ascetics and the religion expounded by the 'Keivelies - the omniscient supreme souls. These four are the supreme in the universe - the Arihantas, the Siddhas, the ascetics and the religion expounded by the 'Keivelies - the omniscient supreme souls. I take refuge in these four the Arihantas, the Siddhas, the ascetics and the religion expounded by the 'Keivelies - the omniscient supreme souls. अड्ढाइज्ज - दीव-दोसमुद्देसु पण्णारस-कम्मभूमिसु जाव अरहंताणं भयवंताणं आदियराणं तित्थयराणं जिणाणं जिणोत्तमाणं केवलियाणं (46) Page #33 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN सिद्धाणं बुद्धाणं परिणिव्वुदाणं अंतयडाणं पारगयाणं धम्माइरियाणं धम्मदेसियाणं धम्मणायगाणं धम्म - वर चाउरंग चक्कवट्टीणं देवाहिदेवाणं णाणाणं दंसणाणं चरित्ताणं सदा करेमि किरियम्मं करेमि भंते! सामाइयं सव्व-सावज्ज-जोगं पच्चक्खामि जावज्जीवं तिविहेण मणसा, वचसा, कारण ण करेमि ण कारेमि, ण अण्णं करतं पि समणुमणामि तस्स भंते! अइचारं पडिक्कमामि जिंदामि गरहामि अप्पाणं जाव अरहंताणं भयवंताणं णमोकारं पज्जुवासं करेमि तावकालं पावकम्मं दुच्चरियं वोस्सरामि । . जय अर्हं णमो अरहंताणं जाप्य 9 दीयते उच्छवास 27 addha:ijja-di:va-dosamuddesu panna:rasakammabhi:misu ja:va arahanta:ṇam bhayavanta:ṇam a:diyara:nam titthayara:nam jina:nam jinottama:nam kevaliya:nam siddha:nam buddha:nam parinivvuda:nam antayaḍa:nam pa:ragaya:nam dhamma:iriya:nam dhammadesiya:nam dhammana:yaga:nam dhammavara-cha:uranga-chakkavatti:nam deva:hi-deva:nam na:na:nam-damsana:nam-charitta:nam sada: karemi kiriyammam karemi bhante! sa:ma:iyam savva-sa:vajjajogam pachchakkha:mi ja:vajji:vam tivihena manasa:, vachasa:, ka:ena na karemi, na ka:remi, na annam karantam pi samanumana:mi tassa bhante! aicha:ram padikkama:mi ninda:mi garaha:mi appa:nam ja:va arahanta:nam bhayavanta:nam namoka:ram pajjuva:sam karemi ta:vaka:lam pa:vakammam duchchariyam vossara:mi. jaya arham namo arahanta:nam ja:pya 9 di:yate uchchhava:sa 27 (47) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ Eng. There are fifteen lands of action (Karm Bhu:mi) in the midst of two and half dwi:p and two oceans. Where are the first propounders of religion the omniscient souls - Tirthankars and Arihantas there are salvated souls (Siddhas) who have attained the eternal bliss by bringing a check to the cycle of birth disease and death; the non-attached ascetics who are the leaders of religion. There are the five supreme souls who are capable to do the good of the soul and are the leaders of the sublime religion. I indulge in reverential conduct with religious observance to them along with knowledge, faith and conduct. O Lord! I perform the ritual of equanimity and give up all the sinful activities during the activity of equanimity neither I will do nor will get done by others nor will approve to be done by others by mind words and body, O Lord! I contemplate, upon, confess and repent for any of the violations committed during equanimity. I give up the bad conduct resulting from sinful activities till I am busy in the prayer of the Lord Arihant. (Nine times Namokara mantra in 27 respiration.) (The prayer for unobstructed free from all worldly worries- equanimity) (48) Page #34 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ चतुर्विंशति स्तव chaturvimshati stava ॐ नमोः परमात्मने नमोनेकांताय संताय Omā namoh parama:tmane namonekanta:ya santa:ya थोस्सामि हं जिणवरे तित्थयरे केवली अणंतजिणे। णरपवरलोयमहिए विहयरयमले महप्पण्णे ।। 1 ।। thossa:mi ham jinavare titthayare kevali: anantajine. narapavaraloyamahie vihuyarayamale mahappanne..1.. Eng. I bow to Omka:r, supreme souls, pluralism, Jinendra, Tirthankars, Keivalis omniscient. Jinas who have conquered the infinite world and the saints who are respected by the noble persons in the world and are free from the filth of knowledge obscuring karmas. लोयस्सुज्जोययरे धम्मं तित्थंकरे जिणे वंदे। अरहंते कित्तिस्से चउवीसं चेव के वलिणो ।।2।। loyassujjoyayare dhammam titthankare jine vande. arahante kittisse chauvi:sam cheva kevalino..2.. Eng. I glorify and pray twenty four Tirthankaras who have enlightened the entire universe by the light of religion; those who are the founders of divine laws leading to the path of salvation, and have con quered the inner enemies - attachment and aversion. उसहमजियं च वन्दे संभवमभिणंदयं च सुमई च। पउमप्पहं सुपासं जिणं च चंदप्पहं वन्दे ।।3।। (49) usahamajiyam cha vande sambhavamabhinandayam cha sumaiarn ch. paumappaham supa sam _jinam cha chandappaham vande..3.. Eng. I bow with reverence to Lords Rishabh, Ajitnath, Sambhavnath, Abhinandanna:th, Sumatinath, Padma Prabh, Suparswanath and Chandra Prabh. सुविहिं च पुप्फयंतं सीयल सेयं च वासुपुज्जं च। विमलमणंतं भयवं धम्म संतिं च वंदामि ।। 4 ।। suvihim cha pupphayantam __si:yala seyam cha va:supujjam ch. vimalamanantam bhayavam ___dhammam santim cha vanda:mi..4.. Eng. I pay obeisance to Suvidhinath (Pushpdant), Sheetal nath, Shreyans nath, Vasupujya, Vimal nath, Dharmnath and Shantinath. कुंथु च जिणवरिंदं अरं च मल्लिं च सुव्वयं च णमि। वंदामि रिट्ठणे मिं तह पासं वङ्खमाणं च ।।5।। kunthurn cha jinavarindam araṁ cha malliṁ cha suvvayam cha namim. vanda:mi rithanemiń taha pa:sam vaddhama:nar ch..5.. Eng. I bow with reverence to Kunthunath, Arnath, Mallinath, Munisuvratnath, Naminath, Nemi nath, Parshwanath and Vardhman. (50) Page #35 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN एवं मए अभित्थुआ विहयरमला पहीणजरमरणा। चउवीसं पि जिणवरा तित्थयरा में पसीयंतु |16 ।। evam mae abhitthua: vihuyaramala: pahi:najaramarana:. chauvi:sam pi jinavara: titthayara: me pasi:yantu..6.. Eng. Thus, I have eulogized those who are completely devoid of all the Karmas that obstruct the virtues of the soul, and have put barriers to the cycle of birth, old age and death. I pray twenty four Tirthankaras who are supreme among the jinas to bless me. कित्तिय वंदिय महिया एदे लोगोत्तमा जिणा सिद्धा। आरोग्गणाणलाई दिंतु समाहिं च मे बो हिं ।।7 ।। kittiya vandiya mahiya: ede logottama: jina: siddha:. aroggananala:ham dintu sama:him cha me bohim..7.. Eng. I pray those, Jinas who have attained the stage of salvation; who are praised and worshipped; who are supreme in the universe to grant me divine health, right knowledge, right faith and right conduct along with holy end. चंदेहिं णिम्मलयरा आइच्चे हिं अहिय पयासंता। सायरमिव गंभीरा सिद्धा सिद्धिं मम दिसंतु ।।8।। बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ deeper than the oceans to grant me strength to attain liberation. श्री चैत्यभक्तिः shri: chaityabhaktih यावन्ति जिन चैत्यानि विद्यन्ते भुवनत्रये । तावन्ति सततं भक्त्या , त्रि:परीत्य नमाम्यहं ।। 1 ।। ya:vanti jina chaitya:ni vidyante bhuvanatraye. tavanti satatam bhaktya:, trihparitya namamyaham..1.. Eng. I bow with reverence to all the Jin idols of all the Jin temples in all the three worlds having taken three rounds. Note-[Those intending to perform Pratikraman may recite Pratikraman or they should continue the ritual of equanimity.] हरिणीवृत्तम् harini:vrttam जयति भगवान् हेमाम्भोज, प्रचारविजृम्भिता-, वमरमुकुट च्छायोद्गीर्ण, प्रभापरिचुम्बितौ। कलुष हृदया मानोशान्ताः, परस्परवैरिणः । विगतकलुषाः पादौ यस्य, प्रपद्य विशश्वसुः।।2।। jayati bhagava:n hema:mbhoja, pracha:ravijrmbhita:-, vamaramukutachchha:yodgi:rna, prabha:parichumbitau. kalusa hrdaya: ma:nodbhra:nta:h, parasparavairinah. vigatakalusa:h pa:dau yasya, prapadya vishashvasuh..2.. chandehim nimmalayara:arichchehim ahiya paya:santa:. sayaramiva gambhira: siddha: siddhim mama disantu..8.. Eng. I pray those liberated souls Tirthankars who are purer than the moon, brighter than the sun and (51) (52) Page #36 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN Eng. The Lords are revered on attaining absolute knowl edge when they move gold lotus are spread for them to walk on. The indras with their crowns on their heads bow to their feet. The persons with vicious and aversive feelings of enmity towards one another give up feelings and become friendly and faithful towards each other when they take refuge under those lords. तदनु जयति श्रेयान् धर्म:, प्रवृद्धमहोदयः । कु गतिविपथक्लेशाद्यो सौ, विपाशयति प्रजाः ।। परिणतनयस्यां गीभावाद्विविक्त विकल्पितम् । भवतु भवतस्त्रोतृ त्रेधा, जिनेन्द्रवचोमृतम् ॥3 ॥ tadanu jayati shreya:n dharmah, pravṛddhamahodayah. kugativipathaklesha:dyosau, vipa:shayati praja:h.. pariṇatanayasya:ngi:bha:va: dviviktavikalpitam. bhavatu bhavatastro:tr tredha:, jinendravachomṛtam..3.. Eng. The great emperors by following the supreme religion keep their subjects away from the troubles of their sinful acts. Three types of Lord Jindendra's words - beneficial, sweet and dear exemplified by pure and modified point of view may protect you from doing sinful acts. तदनु जयताज्जैनी वित्तिः, प्रभंगतरंगिणी । प्रभवविगमधौव्यद्रव्य, स्वभावविभाविनी । निरुपमसुखस्येदं द्वारं विघटय निरर्गलम् । विगतरजसं मोक्षं दे यान्त्रिरत्यमव्ययम् ॥14 ॥ (53) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ tadanu jayata:jjaini: vittih, prabhangatarangini:. prabhavavigamadhrauvyadravya, svabha:vavibha:vini:.. nirupamasukhasyedam dva:ram, vighatya nirargalam. vigatarajasam mokṣam deya:nniratyamavyayam..4.. Eng. According to Jain scriptures the wealth of knowl edge, the nature of matter i.e. productivity, consumption and permanence is (Utpad, Vyaya & Dhrauvya) this wealth of knowledge is the gateway of eternal bliss and salvation. May this wealth of knowledge attain eterniy and bless with eternal bliss and salvation. अर्हत्सिद्धाचार्योपाध्यायेभ्यस्तथा च साधुभ्यः । सर्व जगद्वंद्येभ्यो नमोस्तु सर्वत्र सर्वेभ्यः ।। 1 ।। arhatsiddha:cha:ryo pa:dhya:yebhyastatha: cha sa:dhubhyah. namostu sarvatra sarvebhyah..1... Eng. Five supreme souls - Arihantas, Siddhas, Acharyas, Upadhyayas and the non- attached passionless ascetics of the entire universe are worth worshipping in the world. They ought to be bowed with respect all the time. sarvajagadvandyebhyo, मोहादिसर्वदोषारिघातकेभ्यः, सदा हतरजोभ्यः । विरहितरहस्कृ तेभ्यः, पूजार्हेभ्यो नमोऽर्हद्भ्यः ॥ 2 ॥ moha:disarvadoṣa:righa:takebhyah, sada: hatarajobhyah. (54) Page #37 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN virahitarahaskrtebhyah, pu:ja:rhebhyo namoАårhadbhyh..2.. Eng. I bow with reverence to the omniscient supreme souls - Arihantas who have rooted out the vicious enemies like attachment greed, pride etc.. They save us from sinful activities and are completely free from them. क्षान्त्यार्जवादिगुणगणसुसाधनं, सकललोकहितहेतुम्। शुभधामनि धातारं, वन्दे धर्म जिनेन्द्रोक्तम् ।।3।। kşa:ntya:rjava:digunaganasusa:dhanam, sakalalokahitahetum. shubhadha:mani dharta ram, vande dharmam jinendroktam..3.. Eng. The religion propounded by Lord Jinendra is the source of auspicious virtues like peace, simplicity and beneficial to everyone in the world, I always respect this religion. मिथ्याज्ञानतमोवृतलोकैक, ज्योतिरमितगमयोगि। सांगोपांगमजे यं, जैनं वचनं सदा वंदे ।।4।। mithya:jña:natamovstalokaika, jyotiramitagamayogi. sa:ngopa:ngamajeyam, jainam vachanam sada: vande..4.. Eng. I always pay obeisance to the 'Jinva:ni' the Jain scripture uttered by Lord Jinendra which enlightens the world full of darkness due to wrong knowledge. It is free from pride; activities of mind, speech ( 55 ) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ and body; having perfect scriptural knowledge subject to no addition and no detraction. भवनविमानज्योतिय॑तर - नरलोकविश्वचैत्यानि। Portfiada , a FUGTUIT 115 11 भुवनत्रयेऽपि भुवनत्रयाधिपाभ्यर्च्यतीर्थकर्तृणाम्। वंदे भवाग्निशान्त्यै, विभवानामालयालीस्ता: ।।6।। bhavanavima:najyotirvyantara naralokavishvachaitya:ni. trijagadabhivandita:na:ń, tredha: vande jinendra:na:m..5.. bhuvanatrayeAảpi bhuvanatraya:dhi-pa: bhyarchyati:rthakartina:m. vande bhava:gnisha:ntyai, vibhava:na:ma:laya:li:sta:h..6.. Eng. I pay obeisance to all the temples of Lord Jinendras in the entire universe which are being worshipped by the masters of the three worlds free from birth and death; I worship all the temples of all the three worlds; and heavenly planes for pacifying the fire of the world i.e. putting barrier to the cycle of birth, old age and death. इति पंचमहापुरुषाः प्रणुता, जिनधर्मवचनचैत्यानि। चैत्यालयाश्च विमला, दिशन्तु बोधिं बुधजनेष्टाम्।।7।। iti panchamaha:purusa:h pranuta, jinadharmavachanachaitya:ni. chaitya:laya:shcha vimala:ń, dishantu bodhim budhajanesta:m.. 7.. ( 56 ) Page #38 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN Eng. Thus, worshipped five supreme souls, Jain religion, Jain scripture, Jain idols, Jain temples are desired by the wise may all these bless with pure knowledge. अकृतानि कृतानि चाप्रमेय द्युतिमन्ति द्युतिमत्सु मंदिरेषु । मनुजामरपूजितानि वंदे, प्रतिबिंबानि जगत्त्रये जिनानाम् ॥1॥ akrta:ni kṛta:ni cha:prameya dyutimanti dyutimatsu mandireşu. manuja:marapi:jita:ni vande, pratibimba:ni jagattraye jina:na:m..1... Eng. I pay obeisance to the idols of Lord Jinendra installed in the splendid and fascinating temples. These idols are eternal and worshipped by men and deities. द्युतिमंडलभासुराङ्गयष्टिः, प्रतिमा अप्रतिमा जिनोत्तमानाम् । भुवनेषु विभूतये प्रवृत्ता, वपुषा प्राञ्जलिरस्मि वंदमानः ॥ 2 ॥ dyutimandalabha:sura:ngayastih, pratima: apratima: jinottama:na:m. bhuvaneṣu vibhi:taye pravṛtta:, vapusa: pra:ñjalirasmi vandama:nah..2... Eng. I pray these idols with folded hands. These idols are resplendent unmatchable and inspiring to attain the wealth of liberation. विगतायुधविक्रियाविभूषाः प्रकृतिस्था: कृतिनां जिनेश्वराणाम् । प्रतिमाः प्रतिमागृहेषु कान्त्या प्रतिमाः, कल्मषशान्तयेऽभिवंदे ॥3॥ (57) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ vigata:yudhavikriya:vibhi:sa:h prakṛtistha:h kṛtina:m jineshvara:ṇa:m. pratima:h pratima:gṛheṣu ka:ntya: pratima:h, kalmaṣasha:ntayeAåbhivande..3... Eng. These idols have renounced keeping the weapons and the supernatural power to transform the body, clothes and ornaments, they are in their true nature and thus installed in the temples in unique splendor. I pray these idols that are wellbeing giving. I pray them for they free from inauspicious. कथयन्ति कषायमुक्तिलक्ष्मीं, परया शान्ततयाभवान्तकानाम्। प्रणमाम्यभिरूपमूर्तिमंति, प्रतिरूपाणि विशुद्धये जिनानाम् ॥4॥ kathayanti kaşa:yamuktilakṣmi:m, paraya: sha:ntataya:bhava:ntaka:na:m. praṇama:myabhiri:pami:rtimanti, pratiri:pa:ņi vishuddhye jina:na:m..4.. Eng. I worship the idols for the purification of the self. The idols convey the supreme message to end the world (cycle of birth, old age and death) to the ascetics and, to the beings. These idols through their ultimate peace state how the passions are renounced and is attained the wealth of liberation. यदिदं मम सिद्धभक्तिनीतं, सुकृतं दुष्कृतवर्त्मरोधि तेन । पटुना जिनधर्म एव भक्ति-र्भवताज्जन्मनि जन्मनि स्थिरा मे ॥5॥ (58) Page #39 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ installed in the fascinating temple leads to attain the supreme state- liberation. यावंति संति लोकेऽस्मिन्नकृतानि कृतानि च। तानि सर्वाणि चैत्यानि, वंदे भूयांसि भूतये ।।3।। ya:vanti santi loke Aảsminnakrta:ni krta:ni ch. ta:ni sarva:ņi chaitya:ni, vande bhu:ya:msi bhu:taye..3.. Eng. I worship all the eternal temples of this universe for attaining the wealth of liberation. yadidam mama siddhabhaktini:tam, sukstam duskravartmarodhi ten. patuna: jinadharma eva bhakti - rbhavata jjanmani janmani sthira: me..5.. Eng. The devotion towards salvated souls keep away from doing sinful deeds and engage in doing auspicious. I pray to have firm faith in such Jain religion in the lives to come. अर्हतां सर्वभावानां, दर्शनज्ञानसंपदाम्। कीर्तियिष्यामि चैत्यानि, यथाबुद्धि विशुद्धये।।1।। arhata:m sarvabha:va:nam, darshanajña:nasampada:m. ki:rtiyisya:mi chaitya:ni, yatha:buddhi vishuddhaye.. 1.. Eng. Lord Jinendra is omnipotent i.e. knows everything and possesses the wealth of faith and knowledge. I will worship the temples of Lord Jinendra for the purification of my intellect. ये व्यंतरविमानेषु, स्थेयांसः प्रतिमागृहाः । a curaclar, H asfalt 114 11 ye vyantaravima:nesu, stheya:msah pratima:grha:h. te cha sankhya:matikra:nta:h, santu no dosavichchhide..4.. Eng. In the planes of peripatetic deities (vyantar deiv) there are innumerable temples having eternal idols installed in them may all these temples help us remove our faults. ज्योतिषामथ लोकस्य, भूतयेऽद्भुतसंपदः । LET: Fulya: rfa, fauna 7-1 AT 115 11 jyotişa:matha lokasya, bhu:tayeАådbhutasampadah. grha:h svayambhuvah santi, vima:nesu nama:mi ta:n..5.. Eng. I bow to all the eternal temples situated in the (60) श्रीमद्भावनवासस्थाः, स्वयंभासुरमूर्तयः । afea felry:, ufah: URHİ ||2|| shri:madbha:vanava:sastha:h, svayambha:suramu:rtayah. vandita: no vidheya:suh, pratima:h parama:m gatim..2.. Eng. The worship of the resplendent idol of the Lord ( 59 ) Page #40 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN planes of luminous deities (Jyotishi deities) possessing strange valuable wealth. वंदे सुर- किरीटाग्र मणि च्छायाभिषेचनम् । याः क्रमेणैव सेवन्ते, तदचः सिद्धिलब्धये ॥16 ॥ vande sura-kiri:ta:gra mani-chchha:ya:bhişechanam. ya:h krameṇaiva sevante, tadarchcha:h siddhilabdhaye..6.. Eng. I pray all those idols of Lord Jinendra for the accomplishment of supernatural power which are being bowed to by the heavenly deities with their crowns on their heads. इति स्तुतिपथातीत श्रीभृतामर्हतां मम । चैत्यानामस्तु संकीर्तिः, सर्वासवनिरोधिनी ॥ 7 ॥ iti stutipatha:ti:ta shri:bhṛta:marhata:ṁ mam. chaitya:na:mastu sanki:rtih, sarva:sravanirodhini:..7.. Eng. May all these temples of such Lord Arihantas who are possessed with the wealth of non-attachment towards any praise or eulogy check all the influx of our Karmas. Prayer of places of Pilgrimage अर्हन्महानदस्य त्रिभुवन भव्यजनतीर्थयात्रिकदुरितम् । प्रक्षालनैककारणमति - लौकिककुहकतीर्थमुत्तमतीर्थम् ॥ 1 ॥ arhanmaha:nadasya tribhuvana bhavyajanati:rthaya:trikaduritam. (61) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ prakṣa:lanaikaka:raṇamati laukikakuhakati:rthamuttamati:rtham..1.. Eng. Lord Arihantas are just like an ever flowing river forming a place of pilgrimage - an artificial but supreme place of pilgrimage for it is the means of washing of all the vices of the great pilgrims of all the three worlds. लोकालोकसुतत्त्व - प्रत्यवबोधनसमर्थ दिव्यज्ञानप्रत्ययवहत्प्रवाहं व्रतशीलामलविशालकू लद्वितयम् ॥ 2 ॥ loka:lokasutattva - pratyava bodhanasamartha divyajña:na pratyayavahatprava:ham vratashi:la:malavisha:laki:ladvitayam..2.. Eng. In this place of pilgrimage there flows an eternal and divine stream of knowledge that makes us realize the auspicious elements of this world and beyond. The stream of this place of pilgrimage has two banks of virtues and vows. शुक्लध्यानस्तिमित-स्थितराजद्राजहंस राजितमसकृत् । स्वाध्यायमंद्रघोषं, नानागुण समितिगुप्ति- सिकतासुभगम् ॥3॥ shukladhya:nastimita - sthita ra:jadra:jahamsa - ra:jitamasakṛt. sva:dhya:yamandraghoṣam, na:na:guna samitigupti- sikata:subhagam..3... Eng. In this place of pilgrimage of the Arihantas great (62) Page #41 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN ascetics performed supreme and pure meditation and engrossed themselves in scriptural study. This place built of the sand of various virtues like five disciplines (Samiti) and three restraints (Gupti) looks very beautiful. क्षान्त्यावर्तसहसं, सर्वदया-विकचतकुसुम- विलसल्लतिकम्। 9:6 - Rey - gar-ITER-T- 211411 ksa:ntya:vartasahasram, sarvadaya: -vikachatkusuma-vilasallatikam. duhsaha - pari saha:khya - drutatara rangattaranga-bhangura-nikaram..4.. Eng. In this place of pilgrimage there are thousands of movements of forgiveness and the veins blooming with the flowers of compassion for all the beings and the waves of afflictions (Parishah). व्यपगत - कषायफेनं राग - द्वेषादि - दोषशैवलरहितम्। अत्यस्तमोहकर्दममति-दूर-निरस्तमरणमकरप्रकरम्।।5।। vyapagata - kasa:yaphenam raga - dvesa:di - dosashaivalarahitam. atyastamohakardamamati di:ra-nirastamaranamakaraprakaram..5.. Eng. This place of pilgrimage is free from passions, at tachments and aversions, delusion is completely destroyed and the fear of death is removed. ऋषि-वृषभस्तुतिमंद्रोद्रेकित-निर्घोष-विविध-विहगध्वानम्। विविधतपोनिधिपुलिनं, सासवसंवरणनिर्जरानि:सवणम्।।6।। बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ rişi-vrsabhastutimandrodrekita nirghosa-vividha-vihagadhva:nam. vividhataponidhipulinam, sa:sravasamvarananirjara:nihsravanam..6.. Eng. The eulogy of ascetic Rishabh made by the ascet ics in this place of pilgrimage is transformed into the sounds of chirping of the birds and the flowing streams. गणधर-चक्र-धरेन्द्रप्रभृति-महाभव्य-पुंडरीकैः पुरुषैः । बहुभिः स्नातं भक्त्या कलि- कलुषमलापकर्षणार्थममेयम्।।7।। ganadhara-chakra-dharendraprabhrti maha:bhavya-pundari:kaih puruṣaih. bahubhih sna:tam bhaktya: kali-kaluşamala:pakarşana:rthamameyam.. 7.. Eng. Great personages to attain salvation like the chief disciple of Arihanta (Gandhar), the emperor bathed in this place to wipe of the filth of vices of 'Kaliyug". अवतीर्णवतः स्नातुं ममापि, दुस्तरसमस्तदुरितं दूरम्। व्यवहरतु परमपावनमनन्यजय्यस्वभावगंभीरम् ।।8।। avati:rnavatah sna:tum mama:pi, dustarasamastaduritar du:ram. vyavaharatu paramapa:vana mananyajayyasvabha:vagambhi:ram..8.. Eng. This place of pilgrimage is supremely purifying (64) ( 63 ) Page #42 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN and possessed of unfathomable depth of nature and feelings. May all the vices be washed off by taking bath in it. The idea is that the places of pilgrimage free us from vices and lead us to salvation. अताम्रनयनोत्पलं सकलको पवह्नेर्जयात्, कटाक्ष- शरमोक्ष हीनम विकारतोद्रेकतः । विषादमदहानित: प्रहसितायमानं सदा, मुखंकथयतीव ते हृदयशुद्धिमात्यन्तिकीम् ॥1॥ ata:mranayanotpalam sakalakopavahnerjaya:t, kata:ksa- sharamoksa hi nama- vikaratodrekatah. visayadamadaha:nitah prahasita yama:nam sada:, mukhankathayati:va te hṛdayashuddhima:tyantiki:m..1.. Eng. O Lord! Your lotus like eyes that have got victory over all types of anger are devoid of any fraudulent looks. Your smiling face free from any sorrow and pride reveals the utmost purity of heart. निराभरण भासुरं विगत राग वेगोदयात्, निरंबर - मनोहरं प्रकृति - रूप निर्दोषतः । निरायुध - सुनिर्भयं विगत-हिंस्य-हिंसाक्रमात्, निरामिषसुतृप्तिमद्विविधवेदनानां क्षयात् ॥ 2 ॥ nira:bharana - bha:suram vigata raga- vegodaya:t, nirambara - manoharam prakrti rupa - nirdosatah. nira:yudha - sunirbhayam vigata himsya-himsa:krama:t, nira:misasutrptimadvividhavedana:nam ksaya:t..2.. Eng. O Lord! Your form though without ornaments yet (65) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ it is resplendent as it has destroyed the strong desires of attachments. It being uncovered (digambar) naturally flawless is fascinating. It is undaunted in spite of having no weapons - the cause of violence. It is self-contented in spite of having no worldly pleasures because of the annihilation of various types of sorrows. मितस्थित नखांगजं गतरजोमल स्पर्शनम्, नवांबुरुह - चंदनप्रतिम - दिव्यगंधोदयम् । रवीन्दुकुलिशादि - दिव्य-बहुलक्षणालंकृतम्, दिवाकरसहस्रभासुरमपीक्षणानां प्रियम् ॥3॥ mitasthita nakha:ngajam gatarajomala - sparshanam, nava:mburuha - chandanapratima - divyagandhodayam. ravi:ndukulisha: di divya bahulaksana:lankrtam, diva:karasahasrabha:suramapi:kṣaṇa:na:m priyam..3.. Eng. O Lord! Your form is such that has nails and hair in symmetrical proportion and untouched from obstructive Karmas, giving out the divine fragrance of new lotus and sandal. It is decorated with the sacred symptoms like that of the sun, the moon, the thunder bolt. It is shining like that of thousands of suns. It looks very soothing to the eyes. हितार्थ परिपंथिभिः प्रबल राग- मोहादिभिः, कलंकितमना जनो यदभिवीक्ष्यशोशुद्ध्यते । सदाभिमुखमेव यज्जगति पश्यतां सर्वतः, शरद्विमलचंद्रमंडलमिवोत्थितं दृश्यते ॥ 4 ॥ (66) Page #43 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN hita:rtha-paripanthibhih prabala-ra:ga-moha:dibhih, kalankitamana: - jano yadabhivi:ksyashoshuddhyate. sada:bhimukhameva yajjagati pashyata:m sarvatah, sharadvimalachandramandalamivotthitam dřshyate..4.. Eng. A man engrossed in the feelings like attachment, passions, aversion which are anti to the wellbeing of the self gets extraordinarily purified having the look of your face ever soothing as that of the clear moon of the autumn. CH22-498-HA-HIST-Hf01-, स्फुरत्किरण - चुम्बनीय-चरणारविन्द-द्वयम्। पुनातुभगवज्जिनेन्द्र! तव रूपमन्धीकृतम. MICH14-usefylů: 115 11 tadetadamareshvara-prachala-mauli-ma:la:-mani-, sphuratkirana - chumbani:ya-charana ravinda-dvayam. puna:tubhagavajjinendra! tava ri:pamandhi:krtam, jagatsakalamanyati:rthagururi:padosodayaih..5.. Eng. O Lord Jinendra! Your feet are worth to be kissed by the diadems of the crowns of Indras, such of your form may purify the world blinded by wrong faith and reverence for unrevered. सग्धरावृत्तम् sragdhara:vșttam Description of Lord's Congregation मानस्तम्भाः सरांसि प्रविमलजल सत्खातिका पुष्पवाटी। प्राकारो नाट्यशालाद्वितयमुपवनं, वेदिकांतर्ध्वजाद्याः ।। बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ RICT: $64GHTUT ufqani, Flurryfacit all प्राकारः स्फाटिकोन्तर्नेसुरमुनिसभा, पीठिकाग्रे स्वयंभूः ।।6।। ma:nastambha:h sara:msi pravimalajala satkha:tika: puspava:ti:. pra:ka:ro na:țyasha:la:dvitayamupavanam, vedika:ntardhvaja:dya:h.. sha:lah kalpadruma:na:m suparivíttavanam, sti:paharmya:vali: ch. pra:ka:rah spha:ţikontarnrsuramunisabha:, pi:thika:gre svayambhi:h..6.. Eng. The omniscient Lord is seated on the rear part of the seat in the place where there are - a glory pillar, pond of pure water, ditch, garden, fort, two auditoriums, forest, altar, flags, auspicious tree 'sha:l' fast growing wish yielding trees, stupa, rows of houses, fort of crystal in which there is the assembly of devas and ascetics. नताखण्डलमौलीनां, यत्पादनखमण्डलम्। खंडेन्दुशेखरीभूतं, नमस्तस्मै स्वयंभुवे।।7।। nata:khandalamauli:na:m, yatpa:danakhamandalam. khamdendushekhari:bhu:tam, namastasmai svayambhuve.. 7.. Eng. Obeisance to the omniscient lord to whose feet. Indras bow their heads with their crowns on. ( 67 ) (68) Page #44 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN इन्द्रवज्रवृत्तम् indravajravṛttam चन्द्रप्रभं चन्द्रमरीचिगौरं चन्द्रं द्वितीयं जगतीव कांतम् । वन्देऽभिवन्द्यं महतामृषीन्द्रं जिनं जितस्वान्तकषायबन्धम् ॥1॥ chandraprabham chandramari:chigauram, chandram dviti:yam jagati:va ka:mtam. vandeâbhivandyam mahata:mṛṣi:ndram jinam jitasva:ntakaṣa:yabandham..1.. Eng. I pay obeisance to Lord Chandraprabh who is as fair as the beams of the moon' whose appearance is more fascinating than that of the moon; worth worshipped by the noble persons and conquers the bondage of passions. यस्यांगलक्ष्मीपरिवेषभिन्नं तमस्तमोऽरेरिव रश्मिभिन्नम् । नाश बाह्यं बहुमानसं च ध्यानप्रदीपातिशयेन भिन्नम् ॥2॥ yasya:mgalakṣmi:pariveṣabhinnam tamastamoâreriva rashmibhinnam. nana:sha ba:hyam bahuma:nasam cha dhya:napradi:pa:tishayena bhinnam..2.. Eng. Your aura dispels the external darkness whereas the light of the lamp of meditation dispels the internal the darkness just like the external darkness is destroyed by rays of the sun. स्वपक्षसौस्थित्यमदावलिप्ता वाक्संहनादैर्विमदा बभूवुः । प्रवादिनो यस्य मदार्द्रगण्डा गजा यथा केसरिणो निनादैः ॥ 3 ॥ (69) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ svapakṣasausthityamada:valipta: va:ksimhana:dairvimada: babhu:vuh. prava:dino yasya mada:rdraganda: gaja: yatha: kesarino nina:daih..3... Eng. The infuriated elephants get pacified by hearing the roaring sound of the lion similarly the men proud of their status become prideless by hearing the preachings of Lord Jinendra. यः सर्वलोके परमेष्ठितायाः पदं बभूवाद्भुतकर्मतेजाः । अनन्तधामाक्षरविश्वचक्षुः समन्तदुः खक्षयशासनश्च ॥ 4 ॥ yah sarvaloke parameṣṭhita:ya:h padam babhu:va:dbhutakarmateja:h. anantadha:ma:kṣaravishvachakṣuh samantaduhkhakṣayasha:sanashch..4... Eng. The lord who is the embodiment of the strange divine glow of Karmas, omnipresent, eternal, omniscient, and whose scepter destroys infinite sufferings has attained the status of salvated soul. स चन्द्रमा भव्यकुमुद्वतीनां विपन्नदोषाभ्रकलंकलेपः । व्याकोशवाङ्न्यायमयूखमालः पूयात्पवित्रो भगवान्मनो मे ||5|| sa chandrama: bhavyakumudvati:na:m vipannadoṣa:bhrakalamkalepah. pu:ya:tpavitro bhagava:nmano me..5.. vya:koshava:nnya:yamayu:khama:lah (70) Page #45 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN Eng. The Lord is devoid of all types of inauspicious and whose just preachings are the rosary of entire developed rays. The lord like the pure and bright moon that assists in the blooming of the lotus of virtues may purify my heart. अथ जयमाला गाथा (प्राकृत) atha jayama:la: ga:tha: (pra:krit) ETUSI, TERUITUT, o, uhu, I UTFI तव चरणविहाणे, केवलणाणे, तुहं परमप्पउ, परमपरू।।6।। vatta nuttha ne, janudhanada: nem, pai:, posiu, tuhur, khattadharu. tava charanavihaine, kevalana:nem, tuhum paramappau, paramaparu:..6.. Eng. O Lord! You have strengthened the worldly be ings endowing them with the path of liberation and the three gems "Ratnatrayal hence you are real 'Kshatriya' because the protector of the lives of the distressed is called 'Kshatriya' for performing austerities and right conduct you attained omniscience - the supreme knowledge. It is why you are superior to the noble personages like ascetics-munis and the disciples of Tirthankaras well versed in scriptures. पद्धरी छन्द paddhari: chhanda जय रिसह, रिसीसरणवियपाय, जय अजिय जियंगयरोसराय। ( 71 ) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ जय संभव संभव कयविओय, जय अहिणंदण णदियपओय।।1।। jaya risaha, risi:saranaviyapa:ya, jaya ajiya jiyamgayarosara:y. jaya sambhava sambhava kayavioya, jaya ahinandana nadiyapaoy..1.. Eng. May Lord Rishabh who is being worshipped by great ascetics be worshipped all the time. Lord Ajitnath has conquered the sense, attachment and aversion. May he be worshiped eternally. Lord Sambhavnath has wiped off the sorrows of the ailing world. May he attain omniscience Lord Abhinandannath develops cognitive consciousness and perception consciousness (darshanopyog). May he attain eternity. जय सुमइ सुमइ सम्मय पयास, जय पउमप्पहपएमाणिवास। जय जयहि सुपास सुपासगत्त, utu a u FGTGATTI 211 jaya sumai sumai sammaya paya:sa, jaya paumappahapaema:niva:s. jaya jayahi supa:sa supa:sagatta, jaya chandappaha chanda:havatt..2.. Eng. Lord Sumatinath, possessed with supreme knowl edge, advocates the truth. Lord Padmaprabh is the abode of the goddess of wealth of absolute supreme ( 72 ) Page #46 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN knowledge, absolute perception and universality, radiance etc.. May be attain omniscience. Lord Supa:rshwanath is extraordinarily handsome for having properly proportionate body (physique making Karma - Samchatusasra Samstha;n), strong body with osseous structure (Vajra Vrishabhna:ra:ch Samhanan). Lord Chandraprabha's face like the moon light provides pleasure, peace and happiness to all the beings of the world and extinguishes the darkness of ignorance. जय पुप्फयंत दंतंतरंग, जय सीयल सीयल बयणभंग। जय सेय सेयकिरणोहसुज्ज, 14 ariqw (wluq|1311 jaya pupphayamta damtamtaramga, jaya si:yala si:yala bayanabhamg. jaya seya seyakiranohasujja, jaya va:supujja pujjanupujj..3.. Eng. Lord Pushpdant has conquered and controlled the internal. May he attain eternity. Lord Sheetalnath's voice has the soothing power to the beings ailing from worldly diseases. He is the master of style and seven fold viewpoints. May he attain eternity. Lord Shreyansnath is as benevolent as the rays of बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ the sun. May he attain eternity. Lord Va:supu:jya is worshipped by celestial beings human beings, non- human beings, indras, Ahmindras, Narendras, ascetics, emperors etc.. May he be worshipped eternally. uy fans faTUTUT, जय जयहि अणंताणतणाण। जय धम्म धम्म तित्थयर संत, 4 fa #fafafoutal 411 jaya vimala vimalagunasedhitha:na, jaya jayahi anamta:namtana:n. jaya dhamma dhamma titthayara samta, jaya samti samtivihiya:yavatt..4.. Eng. Lord Vimalnath is devoid of the vices like hunger and is the means to achieve the pure virtues. May he attain eternity. Lord Ananthnath, knows all aspects of all the substances in all their modes in all the three times directly and possessed with infinite knowledge, May he attain eternity. Lord Dharmnath has paved the path of salvation to the ailing beings in their various modes of life through the means of righteousness, May he attain eternity. Lord Shantinath saves the beings from the scorching heat of knowledge obscuring Karmas and pro ( 73 ) ( 74 ) Page #47 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN vides peace to the ailing beings through his preachings, May he attain eternity. जय कुंथुकुं थुपहु अंगिसदय, जय अरअरमाहरविहियसमय। जय मल्लि मल्लि आदामगंध, जय मुणसुव्वय सुव्वयणिबंध || 5 || jaya kumthukumthupahu amgisadaya, jaya araarama:haravihiyasamay. jaya malli malli a:da:magamdha, jaya munasuvvaya suvvayanibaṁdh..5.. Eng. Lord Kunthunath is full of compassion to all the worldly beings even towards the micro beings. May he attain eternity. Lord Arahnath provides divine and unperturbed peace of mind to the beings, May he attain eternity. Lord Mallinath is the destroyer of diseases, pains, foul smell etc.. and spreads the fragrance of religion like that of the garland of flowers of 'malti', May he attain eternity. Lord Munisuvratnath exhibits the pure flawless conduct of great ascetics. May he attain eternity. जय णमि णमि यामर णियरसामि, जय णेमि धम्म रह चक्कणेमि । जय पास पास छिंदणकिवाण, जय वड्डमाण जस वड्ढमाण ||6|| (75) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ jaya nami nami ya:mara niyarasa:mi, jaya nemi dhamma raha chakkanemi. jaya pa:sa pa:sa chhimdaṇakiva:na, jaya vaddhama:na jasa vaddhama:n..6.. Eng. Lord Naminath is worshipped by Indras - the chief of devas. May he attain eternity. Lord Neminath is like the pivot of the wheels of the chariot of religion. May he attain eternity. Lord Parshwanath is like the sword to cut of the net of the world. May he attain eternity. Lord Vardhman is supreme in sacred fame in all the three worlds. May he attain eternity. घत्ता ghatta: इय जाणिय णामहिं दुरियबिरामहिं, परहिं विणमिय सुराव लिहिं । अणिहणहिं अणाइहिं समियकुवाइहिं, quifafa अरहंतावलिहिं || 7 || iya ja:niya na mahim, duriyabira:mahim, parahim viņamiya sura:valihim. anihanahim ana:ihim samiyakuva:ihim, paṇavivi arahamta:valihim..7.. Eng. I bow to the supreme souls Arihantas Risabh etc.. who root out the vices; who are worshipped by the group of celestials devas; who are eternal and pacify the wrong beliefs. (76) Page #48 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN श्री चैत्य - वंदना shri: chaitya-vandana: Prayer of Eternal Temples वर्षेषु वर्षान्तरपर्वतेषु, नंदीश्वरे यानि च मन्दरेषु । यावन्ति चैत्यायतनानि लोके, सर्वाणि वंदे जिनपुंगवानाम् ॥1॥ varsesu varsa:ntaraparvatesu, namdi:shvare ya ni cha mandaresu. ya:vanti chaitya:yatana:ni loke, sarvani varnde jinapurgava.nam..1.. Eng. I bow with reverence to all the holy temples of Tirthankaras in the states like Bharat, in the regions of Varsdhar mountains, in Nandiswar, in Mandargiri. अवनितलगतानां कृत्रिमाऽकृत्रिमाणां वनभवनगतानां दिव्य वैमानिकानाम् । इह मनुजकृतानां देवराजार्चितानां, जिनवरनिलयानां भावतोऽहं स्मरामि ॥ 2 ॥ avanitalagata:nam krtrima akrtrima:na:m, vanabhavanagata:na:m divyavaima:nika:na:m. iha manujakṛta:na:m devara:ja:rchita:na:m, jinavaranilaya:na:m bha:vatoâham smara:mi..2.. Eng. I sincerely recall and bow to the holy temples of Lord Jinendras - eternal and built on earth, forests, palaces and celestial planes. (77) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ जम्बूधातकिपुष्करार्द्धवसुधाक्षेत्रत्रये ये भवा-, श्चंद्राम्भोजशिखण्डिकंठकनकप्रावृङ्घनाभाजिनाः । सम्यग्ज्ञानचरित्रलक्षणधरा दग्धाष्टकर्मेन्धनाः, भूतानागतवर्तमानसमये तेभ्यो जिनेभ्यो नमः ॥3॥ jambu:dha:takipuskara:rddhavasudha: ksetratraye ye bhava:-, shchamdra:mbhojashikhandikamthakanaka _pravrnghana:bhajina:h. dagdha:stakarmendhana:h, samyagjña:nacharitralaksanadhara: bhu:ta:na:gatavartama:nasamaye tebhyo jinebhyo namah..3.. Eng. I bow to Lord Jinendras of the past, present and future - born in Jambu dwip. Ghatki Khand and Puskarardha the three regions of this earth. They are as resplendent as moon, Lotus, neck of peacock, gold and the clouds of rainy season. They are possessed with the symptoms of right knowledge and right conduct. They have destroyed the bondages of eight karmas. श्रीमन्मेरौ कुलाद्री रजतगिरिवरे शाल्मलौ जंबुवृक्षे । वक्षारे चैत्यवृक्षे रतिकररुचके कुण्डले मानुषांके || इष्वाकारेऽञ्जनाद्रौ दधिमुखशिखरे व्यंतरे स्वर्गलोके । ज्योतिर्लोकऽभिवंदे, भुवनमहितले यानि चैत्यालयानि ॥4॥ (78) Page #49 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN shri:manmerau kula:drau rajatagirivare sha:Imalau jarnbuvrkse. vaksa:re chaityavrkse ratikararuchake kundale ma:nuşa:mke.. işva:ka:reâñjana:drau dadhimukhashikhare vyaṁtare svargaloke. jyotirlokeâbhivande, bhuvanamahitale ya:ni chaitya:laya:ni..4.. Eng. I bow to all the temples on the beautiful moun tains - The Meru, on The Kul Mountain, on The Rajat giri, on Shalmali tree, Jambu: tree, Vaksha:r mountain, Chaitya tree, Ratikar mountain, Roopak mountain, Kundal giri, Manushottar, Ishwa:ka:r mountain, Anjan giri, Dadhimukh, Vyantarlok, Swarglok, Jyotish Lok and Bhuvan tilak. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ man beings, divine snakes and are decorated with the auspicious and grand articles like bell, flag etc.. which are the destroyers of the sins. द्वौ कुन्देन्दुतुषारहारधवलौ, द्वाविंदृनीलप्रभौ। द्वौ बन्धकसमप्रभौ जिनवृषौ, द्वौ च प्रियंगुप्रभौ।। शेषाः षोडश जन्ममृत्युरहिताः संतप्तहेमप्रभास्ते, Hafat: Ega, fara Eg] :116|| dvau kundendutus:rah:radhavalau, dv:vimdrni:laprabhau. dvau bandhu:kasamaprabhau jinavrsau, dvau cha priyamguprabhau.. ses:h sodaśa janmamrtyurahit:h samtaptahemaprabh:ste, samjñ:nadiv:kar:h suranut:h, siddhim prayachchhamtu nah..6.. Eng. Two tirthankaras - Chandrapabh and Suvidhinath are as bright as that of the Kund flower, the moon, snow and the garland of pearls. Two tirthankarasMallinath and Parshwanath are of the colour of Indraneel-gem (greenish]. Two tirthankaras Padma Prabh and Vasupujya are of the colour of Bandhu:k [reddish), two tirthankaras - Munisuvrat and Neminath are like the Priyangu flower [bluish) and the rest sixteen tirthunkaras are like the heated gold. All these tirthankaras are free from the cycle of birth and death. They are like the sun of knowledge and are worshipped by the celestials. May ( 80 ) day=-- IT-afdaru:, 19 - Jura 44- ru: 1 घंटा-ध्वजादि-परिवार-विभूषितेभ्यो, Ar o ma Hdfurto 927: 115 II deva:surendra-nara-na:ga-samarchitebhyah, pa:pa-prana:shakara bhavya-manoharebhyah. ghamța:-dhvaja:di-pariva:ra-vibhu:sitebhyo, nityam namo jagati sarvajina:layebhyah..5.. Eng. I bow every day to all the temples which are wor shipped by the Indras of devas and (asuras), hu (79) Page #50 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ repent for sinful deeds. I bow with reverence all the three times of everyday to all the eternal and built in temples in all the three worlds. I bow and worship all the four types of devas - Residential (Bhavanva:si:), Peripatetic (Vyantar), Stellar (Jyotishi) and Heavenly-born in planes (vaima:nik) with divine auspicious articles of worship and worship all the Jin idols installed in the templeseternal and built in all the three worlds. By doing this I may have shedding of sorrows and Karmas; Liberation, noble mode of life and holy death after physical modification along with the virtues of Lord Jinendra. ॥ इति श्री चैत्यभक्तये नमः॥ ..iti shri: chaityabhaktaye namah.. these tirthankaras bless us with the purity of conduct. इच्छामि भंते! चेइयभत्ति काउस्सग्गो कओ तस्सालोचेठ, अहलोय, तिरियलोय, उड्ढलोयम्मि, किट्टिमाकिट्टिमाणि, जाणि जिणचेइयाणि, ताणि सव्वाणि, तिसुवि लोएसु, भवणवासिय, वाणविंतरजोइसियकप्पवासियत्ति, चउविहा देवा सपरिवारा, दिव्वेण ण्हाणेण, दिव्वेण गंधेण, दिव्वेण अक्खेण, दिव्वेण पुप्फेण, दिव्वेण चुण्णेण, दिव्वेण दीवेण, दिव्वेण धूवेण, दिव्वेण वासेण, णिच्चकालं अच्चंति, पुज्जति, वंदंति, णमंसंति, अहमवि इह संतो तत्थ संताइयं णिच्चकालं अच्चेमि, पूजेमि, वंदामि, णमंसामि, दुक्खक्खओ, कम्मक्खओ, बोहिलाहो, सुगइगमणं, समाहिमरणं, जिणगुणसम्पत्ति होउ मज्झं। ___ ichchha:mi bhamte! cheiyabhatti ka:ussaggo kao tassa:locheum, ahaloya, tiriyaloya, uddhaloyammi, kittima:kittima:ni, ja:ni jinacheiya:ni, ta:ni savvani, tisuvi loesu, bhavanava:siya, va:navimtarajoisiyakappava:siyatti, chauviha: deva: sapariva:ra:, divvena nha:nena, divvena gamdhena, divvena akkhena, divvena pupphena, divvena chunnena, divvena di:vena, divvena dhu:vena, divvena va:sena, nichchaka:lam achchamti, pujjamti, vamdanti, namamsamti, ahamavi iha sarmto tattha samta:iyam nichchaka:lam achchemi, pu:jemi, vamda:mi, namamsa:mi, dukkhakkhao, kammakkhao, bohila:ho, sugaigamanam, sama:himaranam, jinagunasampatti hou majjham. Eng. O Lord! I intend to perform the worship of temples meditative relaxation and desire to confess and (81) पंच महागुरु भक्ति (प्राकृत) pamcha maha:guru bhakti (pra:krta) अथ पूर्वाह्निकदेववंदनायां पूर्वाचार्यानुक्रमेण सकलकर्मक्षयार्थं भावपूजावन्दनास्तवसमेतं पंचगुरुभक्तिकायोत्सर्ग करोम्यहम्। ____atha pu:rva:hnikadevavamdana:ya:m pu:rva:cha:rya: nukramena sakalakarmaksaya:rtham bha:vapurja:vandana:stavasametam parmchagurubhaktika:yotsargam karomyaham. (nava ja:pya karem) Eng. Thus, in the forenoon of the day I perform the psy chical worship according to the acharyas of the past (82) Page #51 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN in order to shed our Karmas and meditative relaxation as the eulogy of five supreme entities. (Namo: Kaar hymn 9 times) To be repeated from Namo Arihantanam till 'tripariya nama:myaham' Page.45 to 52 nama:myaham. followed by accompanied with meditative relaxation). प्रातिहार्यो जिनान्सिद्धान्गुणैः सूरिन् स्वमातृभिः । पाठकान् विनयैः साधून्, योगांगैरष्टभिः स्तुवे ॥ 1 ॥ pra:tiha:ryairjina:n siddha:n, gunaih su:ri:n svama:trbhih. pa:thaka:n vinayaih sa:dhu:n, yoga:mgairaṣṭabhih stuve..1.. Eng. I eulogize - Lord Jinendra with eight auspicious articles of adoration (asht-pra:tiharya), Salvated souls with eight virtues, acharyas with eight mothers of sermon, (five samities and three Gupti:s) scriptural teachers with eight types of humility and ascetics with eight types of parts of Yoga.. मणुय णाइंद- सुर-धरिय- छत्तत्तया, पंचकल्लाण- सोक्खावली- पत्तया । दंसणं णाण - झाणं अणतं बलं, ते जिणा दिंतु अम्हं वरं मंगलं || 21 manuya- na:imda- sura-dhariya- chhattattaya:, pamchakalla:na- sokkha:vali:- pattaya:. damsaṇam na:na jha:nam anatam balam, te jina: dimtu amham varam mamgalam..2.. (83) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ Eng. May Lord Arihant bless me with supreme auspicious salvation. Lord Arihant is offered with three parasols by the human beings, Nagendra celestials and the beings of all the three worlds. He is blessed with the pleasure of five auspicious events, conception, birth, penance, knowledge and salvation. He is endowed with four infinites perception, knowledge, meditation and vitality. जेहिं झाणग्गि वाणेहिं अइ-दड्डयं, जम्म- जर मरण णयर त्तयं दड्ढयं । जेहिं पत्तं सिवं सासयं ठाणयं, ते महं दिंतु सिद्धा वरं णाणयं ॥3॥ jehim jha:naggi-va:nehim ai-daddhayam, jamma-jara-marana-nayara-ttayam daddhayam. jehim pattam sivam sa:sayam tha:nayam, te maham dimtu siddha: varam na:ṇayaṁ..3.. Eng. May the salvated souls bless me with supreme knowledge. The salvated souls have burnt the three cycles of birth, disease and death by the fiery arrow of meditation and attained the eternal place - salvation. पंच हाचार - पंचग्गि - संसाहया, बारसंगाइ सुअ-जलहि- अवगाहया । मोक्ख लच्छी महंती महंते सया, सूरिणो दिंतु मोक्खं गया-संगया ॥ 4 ॥ (84) Page #52 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ pamcha-ha:cha:ra - pamchaggi - samsa:haya:, ba:rasamga:i-sua-jalahi-avaga:haya:. mokkha-lachchhi: mahamti: mahamte saya:, su:rino dimtu mokkham-gaya:-samgaya:..4.. Eng. May the Acharyas - bless me with absolute wealth of salvation. They are the masters of the fire of five -perception, knowledge, conduct, penance and vitality; they are the occupants of the ocean of twelve fold scriptures. They have always attained salvation through one space point - shedding of Karmas. घोर-संसार-भीमाडवी-काणणे, तिक्ख-वियराल-णह-पाव-पंचाणणे। णट्ठ-मग्गाण जीवाण पहदेसिया, वंदिमो ते उवज्झाय अम्हे सया।।5।। ghora-samsa:ra-bhi:ma:davi:-ka:nane, tikkha-viyara:la-naha-pa:va-parmcha:nane. nattha-magga:na ji:va:na pahadesiya:, vamdimo te uvajjha:ya amhe saya:..5.. Eng. I bow to the scriptural teacher - the performer of the ritual of equanimity. He is the torchbearer to those who are strayed in the terrible forest of the world having fierce lions. उग्ग तव चरण-करणे हिं झीणं गया, धम्म- वर- झाण सुक्के क्क- झाणं गया। णिब्भरं तव सिरी ए समा लिंगया, साहवो ते महामोक्ख पह-मग्गया।।6।। ugga tava charana-karanehim jhi:nam gaya:, dhamma- vara-jha:na sukkekka- jha:nam gaya:. nibbharam tava siri: e sama: limgaya:, sa:havo te maha:mokkha paha-maggaya:..6.. Eng. May the ascetics lead me to the path of salvation. Their physique is reduced considerably due to severe penance. They have attained righteous and pure concentration. They are endowed with the wealth of form. एण थोत्तेण जो पंचगुरु वंदए, गुरुए-संसार-घण-वेल्लि सो छिदए। लहइ सो सिद्ध-सोक्खाई बहु-माणणं, कुणइ कम्मिधणं पुज-पज्जालण ।।7।। ena thottena jo pamchaguru vamdae, gurue-samsa:ra-ghana-velli so chhimdae. lahai so siddha-sokkha:im bahu-ma:nanam, kunaikammimdhanam pumja-pajja:lanam..7.. Eng. The persons who eulogize five supreme souls with this eulogy, they suspend the dense vein of the world and attain the bliss of liberation and attaining some other position, burn the bondage of Karmas opponent to liberation. अरुहा सिद्धाइरिया उवझाया साह पंचपरमेट्ठी। एदे पंच-णमोयारा भवे भवे मम सुहं दितु ।।8।। aruha: siddha:iriya: uvajha:ya: sa:hu parmchaparametthi:. ede parmcha-namoya:ra: bhavebhavemama suham dirmtu..8.. (85) (86) Page #53 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ savvasa:hunam, nichchaka:lam, añchemi, pu:jemi, vamda:mi, namamsa:mi, dukkhakkhao, kammakkhao, bohila:o sugai-gamanam, sama:hi-maranam, jina-gunasampatti hou majjham. ..iti shri: (pra:krta) pamchagurubhaktaye namah.. d Eng. Arihantas (the omniscient lords), Siddhas (the salvated souls), acharya (the heads of ascetics), Upadhyayas (the scriptural teachers - preceptors) and Sadhus) (The ascetics) these are five supreme souls. I bow to them with reverence and pray that they bless me with happiness in lives to come. अञ्चलिका afchalika: इच्छामि भंते! पंचमहागुरु- भत्ति काउस्सग्गो कओ, a 3, 318-H61-qisa-HGTI REGIUI, 317-TUTसंपण्णाणं उड-लोय-मत्थयम्मि पइट्ठियाणं सिद्धाणं, अट्ठ-पवयणमउ-संजुत्ताणं आइरियाणं, आयारादि-सुद-णाणोवदेसयाणं, gustului, fa-4U - TUT-YIGU-TUNUT HIHIGUI, णिच्चकालं, अञ्चेमि, पूजेमि, वंदामि, णमंसामि, दुक्खक्खओ, 0447311, alle1311 YT5-THU, 16-ARUT, GUT-JUTसंपत्ति होउ मज्झं। Il fa sf ( Ha) 4764774 77:11 ichchha:mi bhamte! pamchamaha:guru- bhatti karussaggo kao, tassa:locheum, attha-maha:-pa:diherasamjutta:nam arahamta:nam, attha-gunasampanna:ņam uddha-loya-matthayammi paitthiya:nam siddha:nam, attha-pavayana-mau-samjutta:nam a:iriya:nam, a:ya:ra:di-suda-na: novadesaya:nam, uvajjha:ya:ņam, ti-rayana-guna-pa:lana-raya:nam (87) Eng. O Lord! I intend to perform the prayer of five su preme souls, meditative relaxation and desire to confess and repent for my sinful deeds. The omniscient Lords adorned with eight auspicious articles of adoration (ast pratiha:rya), the salvated souls endowed with eight virtues and occupying the place in the upper world (U:rdhva Lo:K), the heads of ascetics - the acharyas who are possessed with eight paths of (Sermons) (five samities and three Gupties) scriptures, the scriptural teachers/ preceptors, the preachers of right knowledge of conduct and the ascetics ever ready to follow the path of right faith, right knowledge and conduct, I bow to them, pray to them, worship them, eulogize them so that I may shed my sorrows and Karmas, attain enlightenment, noble mode of life and holy death after physical mortification. --- O --- ( 88 ) Page #54 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN श्री शांतिभक्तिः shri: sha:mtibhaktih अथ पूर्वाह्निकदेववंदनायां पूर्वाचार्यानुक्रमेण सकलकर्मक्षयार्थं भावपूजावन्दनास्तवसमेतं श्रीमत्शांतिभक्तिकायोत्सर्गं करोम्यहम् । (नव जाप्य करें) atha pu:rva:hnika devavamdana:ya:m pu:rva:cha:rya:nu-krameņa sakalakarmakṣaya:rtham bha:vapu:ja:-vandana: stavas ametam shri:matsha:mtibhakti-ka:yotsargam karomyaham. (nava ja:pya karem) Eng. Thus, in the first part of the day during the worship of devas. I perform psychical worship and meditative relaxation according to the acharyas of the past to shed our Karmas. (Namo:Ka:r hymn - 9 times to be repeated from chattari manglam. Page.45 to 52 nama:myaham.) शान्तिजिनं शशिनिर्मलवक्त्रं शीलगुणव्रतसंयमपात्रम् । अष्टशतार्चितलक्षणगात्रं नौमि जिनोत्तममंबुजनेत्रम् ॥ 1 ॥ sha:ntijinam shashinirmalavaktram shi:lagunavratasamyamapa:tram. aṣṭashata:rchitalakṣaṇaga:tram naumi jinottamamambujanetram..1.. Eng. I bow to the supreme lord Sha:ntina:th whose face is as pure and bright as the moon. He is possessed with 108 virtues of vows and restraints. His eyes (89) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ are like Lotus flower. पंचमभीप्सितचक्र-धराणां पूजितमिन्द्रनरेन्द्रगणैश्च । शान्तिकरं गणशान्तिमभीप्सुः षोडशतीर्थकरं प्रणमामि || 2 || pamchamabhi:psitachakra-dhara:na:m sha:ntikaram-ganasha:ntimabhi:psuh pu:jitamindranarendraganaishch. ṣoḍashati:rthakaram-pranama:mi..2... Eng. I bow to Lord Sha:ntina:th with the expectation of getting peace of virtues. Lord Sha:ntina:th is capable to fulfill our desired goal. He is the fifth among the chakravartis - worshipped by Indras and Kings and the sixteenth tirthankar - the provider of peace. दिव्यतरुः सुरपुष्पसुवृष्टिः दुन्दुभिरासनयोजनघोषौ । आतपवारणचामरयुग्मे यस्य विभाति च मंडलतेजः ॥3 ॥ divyataruh surapuspasuvrstih dundubhira:sanayojanaghoṣau. a:tapava:ranacha:marayugme yasya vibha:ti cha mamḍalatejah..3.. Eng. He is adorned with eight auspicious articles of adoration-divine trees, showering of divine flowers, kettle drum, throne and proclamation till the distance of one 'Yojan', parasols, two whiskers and aura. तं जगदर्चित शान्तिजिनेन्द्रं शान्तिकरं शिरसा प्रणमामि । सर्वगणाय तु यच्छतु शान्तिं मह्यमरं पठते परमां च ॥ 4 ॥ (90) Page #55 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN tam jagadarchita - sha:ntijinendram shantikaram shirasa: pranama:mi. sarvagana:ya tu yachchhatu sha:ntim mahyamaram pathate parama:m ch..4.. Eng. I bow with reverence to Lord Sha:ntina:th who is worshipped throughout the world and provides peace and happiness to the beings. May Lord Sha:ntina:th bless the congregation and me with instant and absolute peace. येऽभ्यर्चिता मुकुटकुंडलहाररत्नैः, __ शक्रादिभिः सुरगणैः स्तुतपादपद्माः। ते मे जिनाः प्रवरवंशजगत्प्रदीपाः, तीर्थंकरा: सततशान्तिकरा भवन्तु।।5।। yeabhyarchita: mukutakumdalaha:raratnaih, ___shakra:dibhih suraganaih stutapa:dapadma:h. te me jina:h pravaravamshajagatpradi:pa:h, ___ti:rthamkara:h satatasha:ntikara: bhavantu..5.. Eng. The tirthankar - the Jin Lord is worshipped by Indras and devas and he belongs to noble family and is like the lamp in the world. May such tirthankar - the Jin Lord always bless me with peace. संपूजकानां प्रतिपालकानां, यतीन्द्रसामान्यतपोधनानाम्। देशस्य राष्ट्रस्य पुरस्य राज्ञः, करोतु शान्तिं भगवाजिनेन्द्रः ।।6।। बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ sampu:jaka:na:m pratipa:laka:na:m, yati:ndrasa:ma:nyatapodhana:na:m. deshasya ra:strasya purasya ra:jhah, karotu sha:ntim bhagava:hjinendrah..6.. Eng. May the Lord Jinendra bless all those who wor ship, rear, 'Yatindras' ordinary ascetics, country nation and King - with peace. अशोकवृक्ष:सुरपुष्पवृष्टि-दिव्यध्वनिश्चामरमासनश्च। भामण्डलदुन्दुभिरातपत्रं, सत्पप्रातिहार्याणि जिनेश्वराणाम।।7।। aśokavřkşahsurapuspavrsti ____rdivyadhvanisch:maram:sananch. bh:mandaladundubhir:tapatram, satpapr:tih:ry:ni jinesvar:n:m..7.. Eng. Ashoka tree, showering of divine flowers, divine sound, whiskers (Chamar), throne, aura, sound of kettle drum, parasols over the head are the eight auspicious articles of adoration (ast pra:tiha:rya) of Lord Jinendra. क्षेमं सर्वप्रजानां प्रभवतु बलवान्धार्मिको भूमिपालः । काले काले च सम्यक् वर्षतु मधवा व्याधयो यान्तु नाशम्॥ दुर्भिक्षं चौरमारिः क्षणमपि जगतां मा स्म भूज्जीवलोके। जैनेन्द्रं धर्मचक्रं प्रभवतु सततं सर्वसौख्यप्रदायि8॥ kşemam sarvapraja:na:m prabhavatu balava:ndha:rmiko bhu:mipa:lah. ka:le ka:le cha samyak varshatu madhava: ___vya:dhayo ya:ntu na:sham.. durbhiksam chaurama:rih (92) (91) Page #56 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN kşanamapi jagata:ma: sma bhu:jji:valoke. jainendram dharmachakram prabhavatu satatam sarvasaukhyaprada:yi..8.. Eng. May there be the wellbeing of the public, the king be the religious and strong, it rains on time and sufficient, no diseases, no famine, no thefts or epidemics in the world and the religion of Lord Jinendra (which is the source of peace and happiness, flourishes. प्रध्वस्तघातिकर्माणः केवलज्ञानभास्कराः । कुर्वन्तु जगतां शान्तिं वृषभाद्या जिनेश्वराः ।।9।। pradhvastagha:tikarma:nah kevalajña:nabha:skara:h. kurvantu jagata:m sha:ntim vrsabha:dya: jineshvara:h..9.. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ ichchha:mi bhaṁte! sha:ntibhatti - karussaggo kao, tassa:locheuṁ pamchamaha:kalla:na sampanna:nam, atthamaha: pa:dihera sahiya:nam chauti:sa:tisayavisesasamjutta:nam, batti:sadevida mani maya mauda-matthayamahiya nam baladeva va:sudeva chakkahara risi muni jadi anaga rovagu:dha:nam, thuisayasahassanilaya:nam, usaha:ivitra pachchhimamamgala maha:purisa:nam nichchaka:lam, amchemi, purjemi, vamda:mi, namamsa:mi, dukkhakkhao, kammakkhao, bohila:ho, sugaigamanan, sama:himaranam, jinagunasampatti hou majjham. ..iti shri: sha:ntibhaktaye namah.. Eng. O Lord! I intend to perform the eulogy of peace and wish to confess and repent for the sinful deeds. The Tirthankaras are endowed with five auspicious events of life, eight auspicious articles of adoration, thirty four miracles; worshipped by thirty two types of Indras, crowned kings, Baldeva, Vasudev, Chakravarti, Saints, ascetics and religious householders. They are the wellbeing givers. I bow with reverence, to the twenty four Tirthankaras from Lord Rishabh to Vardhma:n. I pray them, eulogize them worship them all the three times of the day. I may shed my sorrows and Karmas, attain enlightenment, noble mode of life and holy death after Eng. May the twenty four tirthankars Lord Rishabh and others are the destroyers of destructive Karmas; enlighten the absolute knowledge like that of the sun create peace in the world. इच्छामि भंते। शान्तिभत्ति - काउस्सग्गो कओ, तस्सालोचेउं पंचमहाकल्लाणसंपण्णाणं, अट्ठमहा पाडि हेर सहियाणं चउतीसातिसयविसेससंजुत्ताणं, बत्तीसदेविंद मणि मय मउडमत्थयमहियाणं बलदेव वासुदेव चक्क हर रिसि मुणि जदिअणगारोवगूढाणं, थुइसयसहस्सणिलयाणं, उसहाइवीर पच्छिममंगल महापुरिसाणं णिच्चकालं, अंचेमि, पूजेमि, वंदामि, णमंसामि, दुक्खक्खओ, कम्मक्खओ, बोहिलाहो, सुगइगमणं, समाहिमरणं, जिणगुणसंपत्ति होउ मज्झं। li sta si fun 7:11 (93) (94) Page #57 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN physical mortification along with the virtues of Lord Jinendra. shri: sha:ntibhaktaye namah.. ---0--- अथ पूर्वाह्निकदेववंदनायां पूर्वाचार्यानुक्रमेण सकलकर्मक्षयार्थं भावपूजावन्दनास्तवसमेतं चैत्यपंचगुरु शांतिभक्तिं कृत्वा तद्धिनाधिकत्वादिदोषविशुद्ध्यर्थं आत्मपवित्रीकरणार्थ समाधिभक्तिकायोत्सर्ग करोम्यहम्। (नव जाप्य करें) atha pu:rva:hnika - devavamdana:ya:m pu:rva:cha:rya:nukramena sakalakarmaksaya:rtham bha:vapu:ja:vandana:stavasametam chaityapamchaguru sha:mtibhaktim krtva: taddhina:dhikatva:didosavishuddhyartham astmapavitri:karana:rtha sama:dhibhaktika:yotsargam karomyaham. (nava ja:pya karem) Eng. Thus, in the first part of the day I perform the psy chical worship and along with eulogy and worship of temples and the prayer of five supreme souls for peace and happiness in the order of the acharyas in the part. In order to rectify the faults any occurred during the activities of worship or eulogy and to purify the soul I perform the meditative relaxation and prayer for holy end. (Namo:ka:r hymn 9 times in 27 respirations) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ अथेष्ट प्रार्थना athesta pra:rthana: Prayer of Benefactors (Isht-Prarthna) प्रथमं करणं चरणं द्रव्यं नमः prathamam karanam charanam dravyaṁ namah. Eng. Now I pray to Benefactors - I bow to the four cat egories of scriptures - Prathma:nuyo:g, Karna:nuyo:g, Charna:nuyo:g, Dravya:nuyo:g. शास्त्राभ्यासो जिनपतिनुतिः संगति सर्वदायें:, सद् वृत्तानां गुणगणकथा दोषवादे च मौनम् । सर्वस्यापि प्रियहितवचो भावना चात्मतत्त्वे । सम्पद्यन्तां मम भवभवे यावदेतेऽपवर्गः ।। 1 ।। sha:stra:bhya:so jinapatinutih samgati sarvada:ryaih, sadvrtta:na:m gunaganakatha: dosava:de cha maunam. sarvasya:pi priyahitavacho bha:vana: chastmatattve. sampadyanta:m mama bhavabhave ya:vadeteapavargah..1.. Eng. May I get the opportunity of study of Jain scrip tures, eulogy of Lord Jinedra, company of noble persons every day, appreciations of the virtues of noble persons, silence in finding faults, speaking sweet and beneficial and reflection of the self in lives to come till salvation is attained. तव पादौ मम हृदये मम हृदयं तव पदद्वये लीनं। तिष्ठतु जिनेन्द्र! तावद्यावनिर्वाणसम्प्राप्तिः ।।2।। (95) (96) Page #58 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN tava pa:dau mama hrdaye mama hrdayam tava padadvaye li:nam. tisthatu jinendra! ta:va dya:vannirva:nasampra:ptih..2.. Eng. O Lord Jinedra! May your feet remain in my heart and my heart remains absorbed in your feet till salvation is attained. अक्खरपयत्थहीणं मत्ताहीणं च ज मए भणियं । तं खमउ णाणदेव! य मज्झवि दुक्खक्खयं दितु ।।4।। akkharapayatthahi:nam matta:hi:ņaṁ cha jaṁ mae bhaniyam. tam khamau na nadeva! ya majjhavi dukkhakkhayam dintu..4.. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ karyotsarga (9 barra namoka:ra mantra ka:ja:pya) Now I perform Siddha-bhakti meditative relaxation in the eulogy of acharyas. (Namo:ka:r hymn 9 times in 27 respirations) तवसिद्धे णयसिद्धे संजमसिद्धे चरित्तसिद्ध य। णाणम्मि दंसणम्मि य सिद्धे सिरसा णमंसामि ।। 1 ।। tavasiddhe nayasiddhe samjamasiddhe charittasiddhe y. nainammi darsanammi ya siddhe sirasa: namamsa:mi..2.. Eng. I bow to such supreme souls that have attained sal vation after penance, after mastering view points, after right conduct, after right knowledge and after right faith. सम्मत्तणाणदंसणवीरियसुहमं तहेव अवगहणं । अगुरुलहुमव्वावाहं अट्ठगुणा होंति सिद्धाणं ।।2।। sammattana:nadamsana vi:riyasuhamam taheva avagahanam. agurulahumavva:va:ham atthaguna: homti siddha:nam..1.. Eng. Salvated souls are endowed with eight virtues - (1) Infinite knowledge, (2) Infinite perception, (3) Infinite vitality, (4) Infinite power, (5) Eternal bliss (happiness), (6) Formlessness, (7) Freeness from social status- high and low, (8) Freeness from the cycle of birth and death. ( 98 ) Eng. May the god of knowledge forgive me for any of my faults committed during reading regarding language and all my sorrows are shed. (आचार्य वन्दना) सिद्ध भक्ति (a:cha:rya vandana:) siddha bhakti Prayer of Salvated Souls (Siddha Bhakti) नमो श्री आचार्यवन्दनायां सिद्ध भक्ति कायोत्सर्ग करोम्यहम्। कायोत्सर्ग (9 बार णमोकार मंत्र का जाप्य) namo shri: a:cha:ryavandana:ya:m siddh bhakti karyotsargam karomyaham. (97) Page #59 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN नमोस्तु आचार्यवन्दनायां श्रुत भक्तिः कायोत्सर्ग करोम्यहम्। कायोत्सर्ग (9 बार णमोकार मंत्र का जाप्य) namostu a:cha:ryavandana:ya: shrut bhaktih karyotsargam karomyaham. karyotsarga (9 bara namoka:ra mantra ka: ja:pya) Eng. I bow and perform prayer to the scripture accom panied with meditative relaxation in the prayer of Acharyas. (Namo:ka:r hymn 9 times in 27 respirations) Obeisance to the Scripture कोटीशतं द्वादश चैव कोट्यो, लक्षाण्यशीतित्र्यधिकानि चैव। पंचाशदष्टौ च सहस - संख्य-मेतच्छतं पंच-पदं नमामि।। 1 ।। koți:shatar dva:dasha chaiva kotyo, laksa:nyashi:tistryadhika ni chaiv. parcha:shadastau cha sahasra - samkhya metachchhrutam pamcha-padam nama:mi..1.. Eng. I bow to the scripture consisting of one hundred twelve crore eighty three lac fifty eight thousand and five verses. अरहंत-भासियत्थं गणहरदेवेहिं गंथियं सम्मं । पणमामि भत्तिजुत्तो सुदणाणमहोवहिं सिरसा॥2॥ arahamta-bha:siyattham ganaharadevehir gamthiyar sammar. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ panama:mi bhattijutto sudana:namahovahim sirasa:..2.. Eng. I bow with reverence and devotion to the vast ocean of scriptural knowledge expressed by the omniscient Lords and communicated by Gandhar - the chief disciple of the omniscient Lord. नमो श्री आचार्यवन्दनायां आचार्य भक्ति कायोत्सर्ग करोम्यहम्। कायोत्सर्ग (9 बार णमोकार मंत्र का जाप्य) namo shri: a.cha:ryavandana:ya: a:cha:rya bhakti karyotsargam karomyaham. karyotsarga (9 barra namoka:ra mantra ka: ja:pya) I bow and perform meditative relaxation in the prayer of Acharyas. (Namo:ka:r hymn 9 times in 27 respirations) श्रुतजलधिपारगेभ्यः, स्वपरमतविभावनापटुमतिभ्यः । सुचरिततपोनिधिभ्यो, नमो गुरुभ्यो गुणगुरुभ्यः ।। 1 ।। shrutajaladhipa:ragebhyah, svaparamatavibha:vana:pațumatibhyah. sucharitataponidhibhyo, namo gurubhyo gunagurubhyah..1.. Eng. I bow and pay obeisance to the acharya who has crossed the ocean of scriptural knowledge i.e. he has mastered the scripture. He is intelligent enough to know the viewpoints of others. He is the treasure of good conduct, penance and virtues. ( 100 ) ( 99 ) Page #60 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN छत्तीसगुणसमग्गे, पंचविहाचारकरण-संदरिसे । सिस्साणुग्गहकु सले, धम्माइरिये सया वन्दे ।।2।। chhatti:sagunasamagge, pamchaviha:cha:rakarana-sardarise. sissa:nuggahakusale, dhamma:iriye saya: vande..2.. Eng. I always pay homage to the acharya of religion who possesses thirty six virtues. He exhibits five types of spiritual conduct and well skilled in do ing the wellbeing of disciples. गुरुभत्तिसंजमेण य, तरंति संसारसायरं घोरं । छिण्णं ति अट्ठकम्म, जम्मणमरणं ण पावें ति ।। 3 ।। बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ ye nityam vratamantrahomanirata:h dhya:na:gnihotra:kula:h. şatkarma:bhirata:stapodhanadhana:h sa:dhukriya:h sa:dhavah.. shi:lapra varana: gunapraharana:sh chandra:rkatejoâdhika:h. mokşadva:rakapa:tapa:tanabhata:h priznaṁtu ma:m sa:dhavah..4.. Eng. May the ascetics who are ever ready to observe the vows, absorbed in meditation, observe six essentials, rich in the wealth of penance observe the activities of ascetics, possesses the armor of celibacy, keeps the weapons of virtues, more lustrous than the moon and the sun and brave enough to break open the gate of salvation. गुरवः पान्तु नो नित्यं, ज्ञानदर्शन - नायकाः। a ufa - tport: HT&T - AM251: 115 11 guravah pa:ntu no nityam, jña:nadarshana - na:yaka:h. cha:ritra:rnava - gambhi:ra:h mokşa - ma:rgopadeshaka:h..5.. Eng. May the scriptural teacher who is the master of right knowledge, right perception and right conduct, who paves the way to salvation, always protect me. (102) gurubhattisamjamena ya, taraṁti samsa:rasa:yaraṁ ghoram. chhinnamti atthakammam, jammanamaranam na pa:verti..3.. Eng. The beings capable to attain salvation with the help of the devotion to the scriptural teacher cross safely the sea of the world, suspend eight karmas and do not have birth and death. ये नित्यं व्रतमन्त्रहोमनिरताः ध्यानाग्निहोत्राकुलाः। षट्कर्माभिरतास्तपोधनधनाः साधुक्रियाः साधवः।। शीलप्रावरणा गुणप्रहरणाश्चन्द्रार्कतेजोऽधिकाः । मोक्षद्वारकपाटपाटनभटाः प्रीणंतु मां साधवः ।।4।। (101) Page #61 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ बृहत् प्रतिक्रमण brahat pratikramana जीवे प्रमाद-जनिता: प्रचुरा: प्रदोषा, यस्मात्प्रतिक्रमणत: प्रलयं प्रयान्ति । तस्मात्तदर्थममलं गुहि - बोधनार्थम्, वक्ष्ये विचित्र-भव-कर्म-विशोधनार्थम् ।।1।। ji:ve prama:da-janita:h prachura:h pradosa:, yasmartpratikramanatah pralayam praya:nti. tasma:ttadarthamamalam grhi - bodhana:rtham, vaksye vichitra-bhava-karma-vishodhana:rtham..1.. (Thus ends the ritual of equanimity) Namo:ka:r hymn 108 times. Recite the following in standing position - इच्छामि भन्ते। इरियावहियस्स आलोचेउं पुव्वत्तर दक्खिण पच्छिम चउदिसु विदिसासु विहरमाणेण जुगंतर दिट्टिणा दट्ठवा डवडवचरियाए पमाददोसेण पाणभूद जीवसत्ताणं उवघादो कदो वा कारिदो वा कीरंतो वा समणुमणिंदो तस्स मिच्छामि दुक्कडं। Ichchha:mi Bhantei iriya:v hiyass a:locheiyu: puvuttar dakkhin pachchhim chaudis, vidisa:su biharma:hein jugantar dithina: dathabba: dabdab cha:riya:yei pama:d doshein pa:nbhu:d ji:v sata:nam uvgha:do: kads: va: ka:rids: va: ki:vanto: samnu manindo: tass michcha:mi dukkhadam. Eng. O Lord! I repent and apologize for the sins committed while moving in all the four directions and their sub directions causing pain, hurting the living beings by carelessness or ignorance by mind, body and speech by encouragement or approval, I pray all my such sins become fruitless. (Namo:ka:r hymn 9 times in 27 respirations, three movements and bowing down in all the four directions.) ---- ---- Eng. The being [Ji:va] commits enumerable faults ei ther by carelessness or by ignorance. By performing 'Pratikraman' those faults are subsided and purified hence, for the purification of the activities and deeds performed the appropriate form of 'Pratikraman' is elucidated. पापिष्ठेन दुरात्मना जडधिया मायाविना लोभिना। रागद्वेषमलीमसेन मनसा दुष्कर्म यनिर्मितम् । त्रैलोक्याधिपते। जिनेन्द्र! भवतः श्रीपादमूलेऽधुना। निन्दापूर्वमहं जहामि सततं वर्वर्तिषुः सत्पथे।।2।। pa:pisthena dura:tmana: jadadhiya: ma:ya:vina: lobhina:. ra:gadvesamalimasena manasa: duskarma yannirmitam. trailokya:dhipate! jinendra! bhavatah shri:pa:damu:leâdhuna:. ninda.pu:rvamaharm jaha:mi satatarm varvartisuh satpadre..2.. (103) (104) Page #62 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN Eng. O Lord of the three worlds! O Jinendra! I am a heinous sinner, cruel, ignorant, deceitful and greedy. I have committed a number of ignoble and sinful deeds due to attachment or aversion. O Lord Jinendra! Now, taking the shelter of your lotus feet in your presence, I am compelled to adopt the path of virtues and wish not to commit such ignoble deed in future. खम्मामि सव्वजीवाणं सव्वे जीवा खमंत मे। मेत्ती मे सव्वभूदेसु, वेरं मज्झं ण केण वि॥3॥ khamma:mi savvaji:va:nam savve ji:va: khamartu me. metti: me savvabhu:desu, veraṁ majjham na kena vi..3.. Eng. I forgive all living beings, May all living beings forgive me. I wish friendship with all the living beings and no enmity with any one. The idea is that the feeling of equanimity be nurtured which is the best means to be free from attachment and aversion. रागबंधपदोसं च, हरिसं दीणभावयं । उस्सुगत्तं भयं सोगं रदिमरदिं च वोस्सरे।।4।। ra:gabamdhapadosaṁ cha, harisaṁ di:ņabha:vayam. ussugattam bhayam sogam radimaradim cha vossare..4.. Eng. Attachment is the cause of bondage of Karmas, unwanted and wanted cause aversion, achievement of sensual pleasures cause humility, pride. Causes arrogance, fear regarding this life and after, grief बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ caused by the separation of akin dislike feelings of affection and caused by the desire to have other's object- I renounce all these vicious feelings Thus, the affection and aversion, for other's objects pleasure and sorrow etc., be renounced and pure state of the self be reflected upon. हा दुट्ठ-कयं हा दुट्ठ-चिंतियं भासियं च हा दुहुँ । अंतो अंतो डज्झमि पच्छत्तावेण वेयंतो।।5।। ha: duttha-kayam ha: duttha-chimtiyam bha:siyam cha ha: duttham. amto amto dajjhami pachchhatta:vena veyamto..5.. Eng. Oh! I am sorry to have done cruel deeds and re flected upon again and again cruel thoughts. Oh! I feel sorry to have uttered unkind words. Thus, I have performed cruel and sinful activities (by mind, words and body) mentally, verbally and physically. I repent for all such activities and feel sorry within. As I remember my activities done, I feel extremely aghast and repenting. दव्वे खेत्ते काले भावे य कदाऽवराह-सोहणयं। FULGUREUTAT HU-4- TUT S U111611 davve khette ka:le bha:ve ya kada:ävara:ha-sohanayam. nimdanagarahana-jutto mana-vaya-karyena padikkamanam..6.. (106) ( 105 ) Page #63 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN Eng. Had I hurt any of the living being because of sub stance, space, time and feelings, I sincerely confess, repent apologize and pledge to renounce such activity with the purity of mind, words and body. एइंदिया, बेइंदिया, तेइंदिया, चउरिंदिया, पंचेंदिया, पुढविकाइया, आउकाइया, तेउकाइया, वाउकाइया, वणप्फदिकाइया, तसकाइया, एदेसिं उद्दावणं परिदावणं विराहणं उवघादो कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं। eindiya:, beimdiya:, teimdiya:, chaurimdiya:, parcherdiya:, pudhavika:iya:, a:uka:iya:, teuka:iya:, va:uka:iya:, vanapphadika:iya:, tasaka:iya:, edesim udda:vanam parida:vana vira:hanam uvagha:do kado va:, ka:rido var, ki:ramto va: samaņumannido, tassa michchha: me dukkadam. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ दंसण-वय-सामाइय-पोसह-सचित्त-राइभत्ते य। बंभारंभ-परिग्गह-अणुमणुमुद्दिट्ठ-देसविरदे य॥ एयासु जहाकहिद-पडिमासु पमादाइकयाइचारसोहणटुं छेदोवट्ठावणं, होउ मज्झं। damsana-vaya-sa:ma:iya posaha-sachitta-ra:ibhatte y. bambha:ârambha-pariggaha anumanumuddittha-desavirade y.. eya:su jaha:kahida-padima:su pama:da:ikaya:icha:rasohanattham chhedovatthavanam, hou majjham. Eng. There are eleven stages of a religious householder observing Vows partially, perfectly or in the form of practice. They are:1. "Darshan Pratima':- Stage of observing the vow of affirming right faith in the principles of Jainism and act accordingly. "Vrat Pratima:- Stage of observing twelve vows(5 partial vows, 3 vows enhancing virtues and 4 vows enhancing restraint) 'Sa:ma:yik Pratima' :-Stage of observing ritual of equanimity renouncing the causes of affection and aversion. "Prosodhva:s Pratima':- Stage of observing fast on 8th and 14th of every fortnight and such other days of religious festivals. Eng. Had I killed one sensed, two sensed, three sensed, four sensed, five sensed, earth bodied, water bodied, fire bodied, air bodied, vegetables and mobile beings or got them killed or approved the act of killing or had I hurt/ troubled the said beings or got them hurt or approved them being hurt or had made them handicapped or got them handicapped or approved getting them handicapped and like sinful activities caused pain to the beings, I renounce all such sinful activities. May the effect of such sinful activities done or got done or approved to be done by mind words and body is pacified. (107) (108) Page #64 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN 5. "Brahmcharya Pratima' :- Stage of observing celi bacy. 'Sachitta tya:g Pratima' :-Stage of renouncing taking edibles with living sense. 'Ra:tribhukti tya:g Pratima':- The stage of renouncing sexual activity during day time by mind, words and body. 8. 'A:rambh tya:g Pratima' :- The stage of renounc ing occupational activities. 'Parigrah tya:g Pratima':- The stage of renouncing possessiveness. Anumati tya:g Pratima':- The stage of renouncing giving permission regarding worldly activities. 11. "Uddist tya:g Pratima' :- The stage of renouncing favorite diet. It is possible that due to carelessness or ignorance violations might have committed while observing the vows. I repent for all such faults. अरहंत सिद्ध आयरिय उवज्झाय सव्वसाह सक्खियं, सम्मत्तपुव्वर्ग, सुव्वदं दिढव्वदं समारोहियं मे भवदु, मे भवदु, में भवदु। arahanta siddha a:yariya uvajjha:ya savvasa:hu sakkhiyam, sammattapuvvagam, suvvadam didhavvadam sama:rohiyam me bhavadu, me bhavadu, me bhavadu. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ preme souls (omniscient lords, salvated souls, acharyas, scriptural teachers and ascetics) and right faith and right conduct. देवसिओ (राइयो) पडिक्कमणाए सव्वाइचारविसोहि-णिमित्तं पुव्वाइरिय कमेण आलोयण-सिद्धभक्ति-काउस्सग्गं करेमि। devasio (ra:iyo) padikkamana:e savva:icha:ravisohi-nimittam puvva:iriya kamena a:loyanasiddhabhakti-ka:ussaggam karemi. Eng In order to purify the faults committed during the routine activities- physical, mental and vocal- I repent for them and observe meditative relaxation so as to absorb in the devotion of the salvated soul. कायोत्सर्ग (नव जाप्य करें) karyotsarg (nava ja:pya karem) (Namo:ka:r hymn 9 times in 27 respirations) 10. सामायिक दण्डक sa:ma:yika dandaka णमो अरिहंताणं, णमो सिद्धाणं णमो आइरियाणं णमो उवज्झायाणं, णमो लोए सव्वसाहणं ।। namo arihamta:nam, namo siddha:nam namo a:iriya:ņam namo uvajjha:ya:nam, namo loe savvasa:hu:ņam.. Eng. I bow to the omniscient supreme souls (Tirthankaras) who have attained the stage of enlightenment by conquering all the passions like anger, pride, deceit and greed and have shown the Eng. May I have the firmness of supreme vows along with righteousness keeping in mind the five su ( 109 ) ( 110 ) Page #65 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN path to the lay men to bring a check to the cycle of birth, disease and death. I bow to the salvated souls who have attained salvation. I bow to the acharyas who are the head of the ascetic congregation and who preach the principles of religion and show us the path of salvation. I bow to the upa:dhya:yas who are the religious scholars and scriptural teachers. I bow to all the ascetics who observe the five vows strictly. The five vows are-non-violence (Ahimsa), truthfulness (Satya), non-stealing (Achaurya), celibacy (Brahmcharya) and non-attachment (Aparigrah). चत्तारि मंगलं, अरिहंता मंगलं. सिद्धा मंगलं, साह मंगलं, के वलि पण्णत्तो धम्मो मंगलं । चत्तारि लोगुत्तमा, अरिहंता लोगुत्तमा, सिद्धा लोगुत्तमा, साह लोगुत्तमा, केवलि पण्णत्तो धम्मो लोगत्तमो। चत्तारि सरणं पव्वज्जामि, अरिहंते सरणं पव्वज्जामि, सिद्धे सरणं पव्वज्जामि, साह सरणं पव्वज्जामि, के वलि पण्णत्तं धम्म सरणं पव्वज्जामि। chatta:rimarngalam, ariharmta: marmgalarm, siddha: marngalam, sa:hu: mangalam, kevali pannatto dhammo mamgalam. chatta:riloguttama:, arihainta: loguttama:, siddha: loguttama:, sa:hu: loguttama:, kevali pannatto dhammo loguttamo. chatta:ri saranampavwajja:mi, ariharmte saranarm pavvajja:mi, siddhe saranam pavvajja:mi, sa:hu: saranam pavvajja:mi, kevali pannattam dhammam saranam pavvajja:mi. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Eng. Four are most auspicious in the universe -the Arihantas, the Siddhas, the ascetics and the religion expounded by the 'Keivelies - the omniscient supreme souls. These four are the supreme in the universe - the Arihantas, the Siddhas, the ascetics and the religion expounded by the 'Keivelies - the omniscient supreme souls. I take refuge in these four - the Arihantas, the Siddhas, the ascetics and the religion expounded by the 'Keivelies - the omniscient supreme souls. अड्ढाइज्ज-दीव-दो-समुद्देसु पण्णारस-कम्मभूमिसु, जाव- अरहंताणं, भयवंताणं, आदियराणं, तित्थयराणं, जिणाणं, जिणोत्तमाणं, केवलियाणं, सिद्धाणं, बुद्धाणं, परिणिव्वुदाणं, अंतयडाणं, पारगयाणं, धम्माइरियाणं, धम्मदेसियाणं, धम्मणायगाणं, धम्म-वर-चाउरंग-चक्कवट्टीणं, देवाहि-देवाणं, णाणाणं-दसणाणं, चरित्ताणं सदा करेमि किरियम्म, करेमि भंते! सामाइयं सव्व-सावज्ज-जोगं पच्चक्खामि जावज्जीवं तिविहेण मणसा, वचसा, काएण, ण करेमि, ण कारेमि, ण अण्णं करतं पि समणुमणामि, तस्स भंते! अइचारं पडिक्कमामि, जिंदामि, गरहामि अप्पाणं, जाव अरहंताणं भयवंताणं पज्जुवासं करेमि तावकालं पावकम्म दुच्चरियं वोस्सरामि। addha:ijja-di:va-do-samuddesu panna:rasakammabhu:misu, ja:va- arahamta:nam, bhayavamta:nam, a:diyara:nam, titthayara:nam, jina:nam, jinottama:nam, kevaliya:nam, siddha:nam, buddha:nam, parinivvuda:nam, amtayada:nam, pa:ragaya:nam, dhamma:iriya:nam, dhamma (111) (112) Page #66 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ om namoh parama:tmane namoneka:mta:ya samta:ya (9 barra namoka:ra martra 27 shva sochchhvarsa mem). Eng. I bow to the supreme souls embodied with pluralism. (Namo:ka:r hymn 9 times in 27 respirations) चतुर्विंशति स्तव chaturvimshati stava थोस्सामि हं जिणवरे तित्थयरे केवली अणंतजिणे। णरपवरलोयमहिए वियरयमले महप्पण्णे ।। 1 ।। desiya:ņam, dhammana:yaga:nam, dhamma-varacha:uramga-chakkavatti:nam, deva:hi-deva:nam, na:ņa:nam-damsana:ņam, charitta:nam sada: karemi kiriyammam, karemi bharte! sa:ma:iyam savva-sa vajja-jogam pachchakkha:mi ja vajji:vam tivihena manasa:, vachasa:, karena, na karemi, na ka:remi, na annan karartam pi samaņumana:mi, tassa bhamte! aicha:ram padikkama:mi, nimda:mi, garaha:mi appa:nam, ja:va arahamtanam bhayavamta:nam pajjuva:sam karemi ta:vaka:lar parvakammarn duchchariyam vossara:mi. Eng. There are Keivali (Arihant) tirthankar the destroyer of the fear of the world, salvated souls, Acharyas, Scriptural teachers and the ascetics - the five supreme souls in the two and half dwip - (Jambu dwi:p, Dha:tkikhand and half of Puskarvar) having fifteen lands of action. These supreme souls pave the way of truth directly, hence, keeping their presence in mind adopt the right faith, right knowledge and right conduct. Suggest and inspire others to follow the path of truth. If I committed any of the faults of violations, following the path of truth, I confess and repent and resolve to renounce them for their eradication and for the purification of the mind. ॐ नमोः परमात्मने नमोनेकांताय संताय (9 Tr UHR 4 27 garHTETA # (113) thossa:mi ham jinavare titthayare kevali: anantajine. narapavaraloyamahie vihuyarayamale mahappanne..1.. लोयस्सज्जोययरे धम्म तित्थंकरे जिणे वंदे। अरहते कि त्तिस्से चउवीसं चेव के वलिणो ।।2।। loyassujjoyayare dhammam titthamkare jine vande. arahamte kittisse chauvi:sam cheva kevalino..2.. उसहमजियं च वन्दे संभवमभिणंदणं च सुमई च। पउमप्पहं सुपासं जिणं च चंदप्पहं वन्दे ||3|| usahamajiyam cha vande sambhavamabhinandanam cha sumaiṁ ch. paumappaham supa:sam jinam cha chamdappaham vande..3.. सुविहिं च पुप्फयंतं सीयल सेयं च वासुपुज्जं च। विमलमणं तं भयवं धम्म संतिं च वंदामि ||4 ।। ( 114 ) Page #67 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN suvihim cha pupphayamtam si:yala seyam cha va:supujjam ch. vimalamanamtam bhayavam dhammam samtim cha vamda:mi..4.. कुंथु च जिणवरिंदं अरं च मल्लिं च सुव्वयं च णमि। वंदामि रिट्ठणे मि तह पासं ववमाणं च ।।5।। kumthum cha jinavarimdam araṁ cha mallim cha suvvayam cha namim. varda:mi ritthanemim taha pa:sam vaddhama:nam ch..5.. एवं मए अभित्थुआ विहुयरमला पहीणजरमरणा। चउवीसं पि जिणवरा तित्थयरा मे पसीयंतु ।।6 ।। evam mae abhitthua: vihuyaramala: pahi:najaramarana:. chauvi:sam pi jinavara: titthayara: me pasi:yamtu..6.. कित्तिय वंदिय महिया एदे लोगोत्तमा जिणा सिद्धा। आरोग्गणाणलाहं दितु समाहिं च मे बोहिं ।।7 ।। kittiya vardiya mahiya: ede logottama: jina: siddha:. arroggana:nala:ham dimtu sama:him cha me bohim..7.. चंदेहिं णिम्मलयरा आइच्चेहिं अहिय पयासंता। सायरमिव गंभीरा सिद्धा सिद्धिं मम दिसंतु ।।8।। charndehim nimmalayara: aichchehim ahiya paya:sarnta:. sa:yaramiva gambhi:ra: siddha: siddhim mama disarmtu..8.. यावन्ति जिन चैत्यानि विद्यन्ते भुवनत्रये । तावन्ति सततं भक्त्या , त्रि:परीत्य नमाम्यहं ।।9 ।। बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ ya:vanti jina chaitya:ni vidyante bhuvanatraye. tavanti satatam bhaktya:, trihparitya namamyaham..9.. Eng. I pray, worship and bow down to the 'Keivalis' - The omniscient Lords free from the filth of Karmas, endowed with absolute knowledge and worshipped by all in all the three worlds and the religion propounded by them recalling again and again. I pray twenty four tirthankaras from Rishabh to Mahaveer whole heartedly. These twenty four tirthankars are free from all the faults like birth and death, endowed with absolute peace infinite bliss, auspicious, supreme and worth taking refuge. The salvated souls too are free from the filth of karmas, absolutely pure and the treasure of infinite virtues. Their eulogy is the source of direct experience of pure soul. The omniscient lords - tirthankars being the idol of absolute meditation are 'yogis'. Jain temples are the abode of religion, hence, while performing the ritual of 'Pratikraman', I pay reverence, I worship - tirthankar, Keivali, Siddha, Jain religion and Jain temples (To be repeated from Namo Arihantanam till 'tripariya nama:myaham' Page.45 to 52 nama:myaham. followed by Namo:ka:r hymn 108 times accompanied with meditative relaxation). श्रीमते वर्धमानाय नमो नमित-विद्विषे । यज्ज्ञानाऽन्तर्गतं भूत्वा त्रैलोक्यं गोष्पदाऽयते ।। 1 ।। (116) (115) Page #68 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN shri:mate vardhama:na:ya namo namita-vidvişe. yajjña:na:ântargatam bhu:tva: trailokyam goṣpada:âyate..1.. Eng. I bow to Lord Vardhma:n the destroyer of the terrible enemies like delusion and who knows the entire universe. तव - सिद्धे णय - सिद्धे संजम - सिद्धे चरित्त - सिद्धे य । णाणम्मि दंसणम्मि य सिद्धे सिरसा णमंसामि ॥ 2 ॥ tava-siddhe naya-siddhe samjama-siddhe charitta-siddhe y. na:nammi damsanammi ya siddhe sirasa: namamsa:mi..2.. Eng. I bow to the salvated souls who have attained salvation by penance, view points, knowledge, restraint, conduct and faith. इच्छामि भंते! सिद्धभत्ति काउस्सग्गो कओ तस्सालोचेउं सम्मणाणसम्मदंसण-सम्मचरित्तजुत्ताणं, अट्ठविह कम्म विप्प-मुक्काणं, अट्ठगुणसंपण्णाणं उड्डलोयमत्थयम्मि पइट्ठियाणं, तवसिद्धाणं, णयसिद्धाणं, संजमसिद्धाणं, चरित्तसिद्धाणं, अदीदाणागद- वट्टमाणकालत्तयसिद्धाणं, सव्वसिद्धाणं णिच्चकाल अच्चेमि, पूजेमि, वंदामि, णमंसामि, दुक्खक्खओ, कम्मक्खओ, बोहिलाहो, सुगइगमणं, समाहिमरणं, जिणगुणसम्पत्ति होउ मज्झं । ichchha:mi bhamte! siddhabhatti-ka:ussaggo kao tassa:locheum sammana:na-sammadamsanasammacharittajutta:nam, atthaviha-kamma-vippa mukka:nam, atthagunasampanna:nam uddhaloyamatthayammi paitthiya:nam, tavasiddha:nam, ṇayasiddha:nam, samjamasiddha:nam, charitta (117) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ siddha:nam, adi:da:na:gada- vaṭṭama:naka:lattayasiddha:nam, savvasiddha:nam nichchaka:lam achchemi, pu:jemi, vamda:mi, namamsa:mi, dukkhakkhao, kammakkhao, bohila:ho, sugaigamanam, sama:himaranam, jinagunasampatti hou majjham. इच्छामि भन्ते! देवसिओ (राइयो) आलोचेउं सिद्धभक्ति कायोस्सग्गं करेमि । ichchha:mi bhante! devasio (ra:iyo) a:locheum siddhabhakti ka:yossaggaṁ karemi. Eng. O Lord! I condemn my sinful activities committed during my daily routine to perform the prayer of salvated souls (Siddha bhakti). I pay obeisance, worship, pray and reflect upon the virtues of salvated souls of the past, present and future who attained salvation by penance, knowledge, restraint, right conduct, right faith and absolute meditation, salvated souls endowed with right faith, right knowledge, right conduct; free from eight Karmas and having eight virtues are settled at the end of the universe known as 'Siddha:laya'. May I achieve the right faith, right knowledge, right conduct, transcendence in better mode of life of holy end after physical mortification. (Namo:ka:r hymn 9 times in 27 respirations) (118) Page #69 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Nature of eleven stages of religious house-holders observing vows दर्शन प्रतिमा darshana pratima: पंचुम्बर सहियाई, सत्तवि वसणाई जो विवज्जेइ। सम्मत्तविशुद्ध मई, सो दंसण सावओ भणिओ।।1।। paṁchumbara sahiya:im, sattavi vasana:im jo vivajjei. sammattavishuddha mai:, so darsana sa:vao bhanio..1.. A religious house holder is of three types - 1. Pa:kshik', 2. 'Naisthik', 3. 'Sadhak' व्रत प्रतिमा vrata pratima: पंच य अणुव्वयाई, गुणव्वयाइं हवंति तह तिण्णि। सिक्खावयाई चत्तारि, जाण विदियम्मि ठाणम्मि ।।2।। parcha ya anuvvaya:im, gunavvaya:im havarti taha tinni. sikkha:vaya:im chatta:ri, ja:na vidiyammi tha:nammi..2.. Eng. One who observes five partial vows, three vows enhancing virtues and four vows enhancing restraint is a religious householder observing vows has the stages of spiritual development. 'Pakshik' - householder is one who has firm faith in the seven elements propounded by Lord Jinendra; one who has renounced meat, wine and honey and observes five partial vows. 'Naisthik' - house holder observes the eight basic virtues and practices five partial vows, three vows enhancing virtues and four vows enhancing restraint. He is ever ready to endeavor for the external and internal purification. पांच अणुव्रत pa:mcha anuvrata Five partial vows पाणाइवायविरई सच्चमदत्तस्स वज्जणं चेव। थुलयड बंभचेरं इच्छाये गंथपरिमाणं।।3।। pa:ņa:iva:yavirai: sachchamadattassa vajjanam chev. thulayada bambhacheram ichcha:ye garnthaparima:nam..3.. Eng. Giving up violence, lie, stealing, non-celibacy and possessiveness partially are five partial vows. 'Sa:dhak' - householder is one who is voluntarily engaged to attain holy end after physical mortification. 3fhujaa ahimsa nuvrata Partial vow of Non-violence जे तसकाया जीवा पुव्वुद्दिठा ण हिंसियव्वा। एइन्दिय वि णिकारणेण पढमं वयं थूल।।4।। ( 120 ) ( 119 ) Page #70 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN je tasaka:ya: ji:va: puvvuddițha: na himsiyavva:. eindiya vi nika:ranena padhamam vadyam thu:lam..4.. Eng. Not to kill the mobile beings visible and one sensed beings purposelessly is the first partial vow of nonviolence. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Eng. To take other's articles found lying in the city, town or road or forgotten or fallen anywhere is the partial vow of non-stealing. agayfujaa brahmachharya:nuvrata Partial vow of Celibacy पव्वेस् इत्थिसेवा अणंगकीडा सयण विबज्जंतो। थूलयडबंभचारी जिणे हिं भणिओ पवयणम्मि।।7।। gua satya:ņuvrata Partial vow of Truth अलियं ण जपणीयं पाणिवहकरं तु सच्चवयणं पि। रायेण य दोसेण य यंणं विदियं वयं थूलं।।5।। aliyam na jampani:yam pa:nivahakaram tu sachchavayanam pi. ra:yeņa ya dosena ya yamnam vidiyam vayam thu:lam..5.. Eng. Not to speak such unethical words out of affec tion or aversion and speak such truth that may cause violence of any being is the partial vow of truth. 3reitafuaa achhaurya:ņuvrata Partial vow of Non-stealing पुरगाम-पट्टणाइ सु पडियं णटुं च णिहियवीसरीयं। परदव्वमगिण्हं तस्स होई थूलवयं तिदियं।।6।। puraga:ma-pattana:i su padiyam nattham cha nihiyavi:sari:yam. paradavvamaginham tassa hoi: thu:lavayam tidiyam..6.. (121) pavvesu itthiseva: anamgaki:da: sayana vibajjanto. thu:layadabarbhacha:ri: jinehim bhanio pavayanammi.. 7.. Eng. Not to indulge in sensual pleasure with any of the women on the days of religious festivals, and renounce completely indulging in sensual pleasure with any woman other than one's own wife and not to indulge in (obscene games) unnatural sex is the partial vow of celibacy. परिग्रह परिमाणाणुव्रत parigraha parima:ņņuvrata Partial vow of Limiting possessions जं परिमाणं कीरइ धणधण्णहिरण्णकशाणाईणं। तं जाण पश्चमवयं णिद्दिमुवासयाज्जयणे।।8।। jam parima:nam ki:rai dhanadhannahirannakañcha:na:i:nam. tam ja:na panchamavayam nidditthamuva:saya:jjayane..8.. ( 122 ) Page #71 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN Eng. To prescribe limit of wealth, grain, gems, gold etc. is the partial vow of Limiting possession. Thus, are the five partial vows. दिव्रत digvrata 'Digvrat' vow enhancing virtues पुव्वुत्तरदक्खिणपच्छिमासु काऊण जोयणपमाणं । परदो गमणणियत्ती दिसि विदिसि गुणव्वयं पढमं || 9 || puvvuttaradakkhiṇapachchima:su ka:u:na joyaṇapama:ṇam. parado gamananiyatti: disi vidisi gunavvayari padhamar..9.. Eng. Not to go beyond the limit-pledged in all the four directions is 'Digvrat' - the first vow enhancing virtues. For example - Calcutta in the East, Bombay in the west, Kashmir in the north and Chennai in the south. देशव्रत deshavrata Deshvrat वयभंगकारणं होई जम्मि देसम्मि तत्थ नियमेण । कीरइ गमणणियत्ती तं जाण गुणव्वयं विदियं ॥ 10 ॥ vayabhaṁgaka:ranam hoi: jammi desammi tattha niyamen. (123) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ ki:rai gamananiyatti: tarin jana gunavvayam vidiyam. 10.. Eng. Not to go beyond any place delimiting the limits of 'Digvrat' from direction to part of the place like road, ward etc.. and also limiting the time is the second vow enhancing virtues - 'Deshvrat'. अनर्थदण्ड व्रत anarthadanda vrata Anarthdand Vrat अयदंड-पास - विक्किय - कूडतुलामाण कूटपरिमाणं । जं संगहो ण कीरई तं जाण गुणव्वयं तिदियं ।। 1 ।। ayadamda-pa:sa-vikkiya ku:datula:ma:na kutaparima nam. jam samgaho na ki:rai: tarin jana gunavvayam tidiyam..11.. Eng. Giving up doing purposeless sinful deeds is the third vow enhancing virtues 'Anarthdand vrat'. Like suggesting professions and activities that may cause violence or violent thoughts. भोगविरति शिक्षाव्रत bhogavirati shikṣa:vrata Bho:g virati - Vow enhancing Restraint जं परिमाणं कीरइ मंडण तंबुलगन्धपुफ्फाणं । तं भोयविरइ भणियं पढमं सिक्खावयं सुत्ते ॥12॥ (124) Page #72 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN jam parima:nam ki:rai mamdana tambulagandhapuphpha:nam. tam bhoyavirai bhaniyam padhamam sikkha:vayam sutte.. 12.. Eng. Sensual pleasures are due to the use of consum able and non-consumable objects. The articles used once are consumable known as 'Bho:g' like betel leaf, scents, oil, flowers etc.. Limiting the use of such articles is "Bho:g Virati". Vow of enhancing restraint. उपभोगविरति शिक्षाव्रत upabhogavirati shiksa vrata Limiting the use of consumables and non-consumables सगसत्तीए महिला-वत्त्थाभरणाणं जंतु परियाणं। तं परिभोयणिव्वुत्ती विदिवयं सिक्खायं जाणे।। 13|| sagasatti:e mahila:-vatttha:bharana:nam jartu pariya:nam. tam paribhoyanivvutti: vidivayam sikkha:yam ja:ņe..13.. Eng. The objects which can be used again and again like woman, clothes, ornaments etc., are nonconsumables. Limiting their use is the second vow of enhancing restraint. H erraa dina shiksa vrata Charity अतिहिस्स संविभागो तिइयं सिक्खावयं मुणेयव्व। are fa vagyRT UUT LA UTII 1 411 बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ atihissa samvibha:go tiiyam sikkha:vayam muneyavv. tattha vi pamchahiya:ra: neya: sutta:ņu maggen.. 14.. Eng. There are three types of eligible persons/institu tions. Where donation/charity be given - (a) Super, (b) medium and (c) low. To give four kinds of donation (i) donation of scriptural books, (ii) medicine (iii) shelter (iv) food) to temples, places of salvation, centers of learning, dispensaries, libraries etc.. is the third vow of enhancing restraint. सल्लेखना शिक्षाव्रत sallekhan: shiksa vrata 'Sallekhna' Physical Mortification for Holy End धरिऊण वत्थमेत्तं परिग्गहं छं डिऊण अवसे सं। सगिहे जिणालए वा तिविहाहारस्स वोस्सरणं।। जं कुणदि गुरुपयासे सम्ममालोइउण तिविहेण। सल्ले हणं चउत्थं सुत्ते सिक्खावयं भणियं।। 15।। dhariu na vatthametta pariggahar charndiu:ņa avasesam. sagihe jina:lae va: tiviha:ha:rassa vossaranam.. jam kunadi gurupaya:se sammama:loiuna tivihen. sallehanam chautthar sutte sikkha vayam bhaniyam.. 15.. Eng. Renouncing all types of possession excluding cloth (necessary), observing the process of physical mortification (sallekhna) either at home or in the temple to attain the holy end for the fruition of vows is must. ( 125 ) ( 126 ) Page #73 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ jinavayana dhammacheiya, parametthi jinaya:laya:na nichchampi. jam vamdanam tia:lam, ki:rai sama:iyam tam khu..3.. The holy end after physical mortification is the only means to attain salvation. The holy end is achieved by renouncing the body without any passions, peacefully with the feeling of equanimity. To have the systematic holy end three types of diet is gradually renounced only warm water or hay is taken that too is renounced when time comes. Giving up the body recalling, confessing and repenting for his activities committed during the life time and beg pardon from others for his sinful activities and reciting the Namo:Kar hymn. This is the fourth vow of enhancing restraint. Thus, the house holder undergoing the second stage observes these twelve vows. सामायिक प्रतिमा sa:ma:yika pratima: Third Stage of Spiritual Development of a Religious Householder होऊण सुई चेइयगिहम्मि सगिहे व चेइयाहिमुहो। अण्णत्थ सुइपएसे पुत्वमुहो उत्तरमुहो वा।। जिणवयण धम्मचेइय, परमेद्रिजिणयालयाण णिच्चंपि। जं वंदणं तिआलं, कीरइ सामाइयं तं खु।।3।। hou:na sui: cheiyagihammi sagihe va cheiya:himuho. annattha suipaese puvvamuho uttaramuho va:.. Eng. The ritual of equanimity be performed renouncing worldly activities, having control over mind, speech and body, remaining clam. It should be performed in secluded peaceful place after twelve movements from East or North to all the four directions along with bowing down. During the ritual of equanimity there should be no ill concentration and reflection. All thoughts tainted by desire and aversion be abandoned. Lord Jinendra, preaching of Jinendra, Jain Scriptures, Jain temples, and the attributes of five supreme souls be reflected upon, worshipped and eulogized three times a day to develop the feeling of equanimity towards pleasure and pain and to be free from attachment and aversion. This is the third stage of spiritual development of a religious householder - known as 'Sa:ma:yik Pratima'. प्रोषधोपवास प्रतिमा prosadhopava:sa pratima: "Pro:sadho:pva:s' - The Fourth Stage of Spiritual De velopment उत्तम मज्झ जहण्णं, तिविहं पोसहविहाण मुद्दिढ । सगसत्तीएमासम्मि, चउसु पव्वे सु कायव्वं ।।4।। ( 128 ) ( 127 ) Page #74 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN uttama majjha jahannam, tiviham posahaviha:na muddittham. sagasatti:ema:sammi, chausu pavvesu karyavvam..4.. Eng. Fasting on the days of religious festivals and 8th and 14th of every fortnight is called "Pro:sadho:pva:s'. It is of three types- (a) Superior (b) Medium (c) Low. Superior fasting is preceded and followed by one time diet (Eika:san) during this type of fasting all domestic and professional activities be given up and five supreme souls be reflected upon fearlessly and without any tension. In medium type of fasting all professional activities involving violence are given up. In low type fasting one grain is taken and time is devoted in scriptural study and religious activities. Fasting on the days of festivals is the fourth stage of spiritual development. सचित्त त्याग प्रतिमा sachitta tya:ga pratima: Fifth Stage of Spiritual Development जं वज्जिजदि हरिदं, तय पत्त पवाल कंदफल वीयं । अप्पासुगं च सलिलं, सचित्तणिव्वत्तिमं ठाणं ।।5।। jam vajjijadi haridar, taya patta pava:la kardaphala vi:yam. appa:sugam cha salilam, sachittanivvattimam tha:nam..5.. Eng. Vow not to use the edibles with living sense, green vegetation, sprouted grains, fruits, roots, seeds and ( 129 ) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ un-warmed water is the fifth stage of spiritual development. दिवा मैथुन त्याग या रात्रिभोजन त्याग प्रतिमा diva: maithuna tya:ga ya: ra:tribhojana tya:ga pratima: Sixth Stage of Spiritual Development मण वयण काय कद, कारिदाणमोदेहि मेहणं णवधा। दिवसम्मि जो विवज्जदि, गुणाम्मि जो सावओट्ठो।।6।। mana vayana karya kada, ka:rida:numodehim mehunam navadha:. divasammi jo vivajjadi, guna:mmi jo sa:vaottho..6.. Eng. Vow not to indulge in sensual pleasure (sex) dur ing the day by mind, words and body, self or through others or approval is the sixth stage of spiritual development. ब्रह्मचर्य प्रतिमा brahmacharya pratima: Partial vow of Celibacy Seventh Stage of Spiritual Development पुव्वुत्तणव विहाणं पि, मेहुणं सव्वदा विवज्जन्तो। इत्थिक हादि णिवित्ती, सत्तमगुण बंभचारी सो।।7 ।। puvvuttanava viha:nam pi, mehuņam savvada: vivaijanto. itthikaha:di nivitti:, sattamaguna bambhacha:ri: so.. 7.. ( 130 ) Page #75 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Eng. Vow of renunciation of all possessions excluding clothes is the ninth stage of spiritual development. अनुमति त्याग प्रतिमा _anumati tya:ga pratima: Eng. Vow of renouncing the woman in aforesaid nine ways and talk about woman is the seventh stage of spiritual development. आरम्भ त्याग प्रतिमा a rambha tya:ga pratima: Partial vow of Limiting possessions Eighth Stage of Spiritual Development जं किं पि गिहारंभं, बहथोवं वा सया विवज्जेदि। आरंभणिवित्तमदी, सो अट्ठम सावओ भणिओ ।।8।। jam kim pi giha:rambham, ___bahuthovam va: saya: vivajjedi. arambhanivittamadi:, so atthama sa:vao bhanio..8.. Eng. Vow of giving up domestic and professional ac tivities partially is eighth stage of spiritual development. परिग्रह त्याग प्रतिमा parigraha tya:ga pratima: Ninth Stage of Spiritual Development मोत्तूण वत्थमित्तं, परिग्गहं जो विवज्जदे सेसं । तत्थवि मुच्छं ण करेदि, वियाण सो सावओ णवमो॥9॥ mottu:na vatthamittam, pariggaham jo vivajjade sesam. tatthavi muchchham na karedi, viya:na so sa:vao navamo..9.. Tenth Stage of Spiritual Development पुट्ठो वाऽपुट्ठो वा, णियगेहिं परेहिं सम्गिह कज्जे। अणुमणणं जो ण कुणदि, वियाण सो सावओ दसमो।। 10॥ puttho va:aputtho va:, niyagehim parehim saggiha kajje. anumananam jonakunadi, viya:na so sa:vao dasamo..10.. Eng. Vow not to give permission in one's own and oth ers domestic and professional activities is the tenth stage of spiritual development. उद्दिष्ट त्याग प्रतिमा uddista tya:ga pratima: Eleventh Stage of Spiritual Development णवकोडीसु विसुद्धं, भिक्खायरणेण भुंजदे भुंजं । जायणरहियं जोग्गं, एयारस सावओ सो दु ।।11।। navakodi:su visuddham, ___bhikkha:yaranena bhurmjade bhumjam. ja:yanarahiyarm joggarn, eya:rasa sa:vao so du..11.. Eng. Vow of taking the diet pure in nine ways, with the tendency of begging alms but free from inferiority complex is the eleventh stage of spiritual development. (131) (132) Page #76 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN एयारसम्म ठाणे, उक्तिट्ठो सावओ हवई दुविहो । वत्थेय धरो पढमो, कोवीण परिग्गहो विदिओ ॥ 12 ॥ eya:rasammi tha:ne, ukkiṭṭho sa:vao havai: duviho. vattheya dharo padhamo, kovi:na pariggaho vidio..12.. Eng. Superior house-holder is of two types - 'Kshullak' and 'Eilak'. 'Kshullak' - keeps clothes whereas 'Eilak' keeps only 'Koupi:n' i.e. Loin cloth (a picce of cloth to cover the secret organ). तव वय णियमावासय, लोचं कारेदि पिच्छगिण्हेदि । अणुवेहा धम्मझाणं, करपत्ते एय ठाणम्मि ॥ 13 ॥ tava vaya niyama:va:saya, lochaṁ ka:redi pichchhaginhedi. anuveha: dhammajha:nam, karapatte eya-tha:nammi..13.. Eng. Both kinds of superior house holders observe penance, vows, restraint, meditation and code of conduct and takes diet only once in a day in palms. Thus, the conqueror of passions is the house-holder observing eleventh stage of spiritual development. Thus, is the code of conduct of all the three types of house holders observing this code of conduct leads to the achievements in both the worlds and makes the life free from the fear from the state etc... making the life happy. इत्थं मे जो कोई देवसिओ (राइयो) अइचारो अणाचारो तस्स भंते! डिक्कमामि पडिक्कमंतस्स मे सम्मत्तमरणं, समाहिमरणं, पंडियमरणं, वीरियमरणं, दुक्खक्खओ, कम्मक्खओ, बोहिलाओ, सुगइगमणं, समाहिमरणं, जिणगुणसंपत्ति हो मज्झं । (133) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ ittham me jo koi: devasio (ra:iyo) aicha:ro ana:cha:ro tassa bhamte! paḍikkama:mi padikkamamtassa me sammattamaraṇam, sama:himaraṇam, pamḍiyamaranam, vi:riyamaraṇam, dukkhakkhao, kammakkhao, bohila:o, sugaigamanam, sama:himaranam, jinagunasampatti hodu majjham. Eng. I confess and repent for any of the violations committed while observing the vows during the day and aspire for the holy end with the attainment of supreme virtues. दंसण वय सामाइय, पोसह सचित्त रायभत्ते य । भारंभ परिग्गह, अणुमणमुद्दिट्ठदेसविरदो य ॥ 1 ॥ damsana-vaya-sa:ma:iya posaha-sachitta-ra:ibhatte y. anumanumuddittha-desavirade y... Eng. There are eleven stages of a religious householder observing Vows partially, perfectly or in the form of practice. They are:-Darshan Pratima, Vrat Pratima, Sa:ma:yik Pratima, Prosodhva:s Pratima, Sachitta tya:g Pratima, Brahmcharya Pratima, A:rambh tya:g Pratima, Parigrah tya:g Pratima, Anumati tya:g Pratima, Uddist tya:g Pratima. bambha:ârambha-pariggaha एयासु जधा कहिद पडिमासु पमादाइ कयाइचार सोहणं छेदोवद्वावणं हो मज्झं । अरहंत सिद्ध आयरिय उवज्झाय सव्वसाहुसक्खियं, सम्मत्तपुव्वगं, सुव्वदं दिढव्वदं समारोहियं मे भवदु मे भवदु मे भवदु ॥ (134) Page #77 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN eya:su jadha: kahida padima:su pama:da:i kaya:icharra sohanam chhedovattha:vanam hodu majjham. arahamta siddha a:yariya uvajjha:ya savvasa:husakkhiyam, sammattapuvvagam, suvvadam didhavvadam sama:rohiyam me bhavadu, me bhavadu, me bhavadu.. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ (Namo:kar hymn 9 times) To be repeated from 'Namo: Arihantanam to Ya:vanti Jin Chaitya:ni' followed by meditative relaxation.(Page.45 to 52 nama:myaham.) Eng. While performing the activities destroying the eight Karmas - (Equanimity, Pratikraman, Meditation, Penance, Prayer and Scriptural study are the means to destroy Karmas), May I have the firmness of supreme vows along with righteousness keeping in mind the five supreme souls (omniscient lords, salvated souls, acharyas, scriptural teachers and as cetics) and right faith and right conduct. अथ देवसिओ (राइयो) पडिक्कमणाए सव्वाइचार विसोहि-णिमित्तं पुव्वाइरिय कमेण पडिक्कमणभक्ति-काउस्सग्गं करेमि। (णमोकार मंत्र से चतुर्विंशति स्तव तक पढ़े) atha devasio (ra:iyo) padikkamana:e savva:icha:ra visohi-nimittam puvva:iriya kamena padikkamanabhakti-ka:ussaggam karemi. (namoka:ra mamtra se chaturvimshati stava taka padhe) प्रतिक्रमण भक्तिः pratikramana bhaktih णमो अरिहंताणं, णमो सिद्धाणं णमो आइरियाणं णमो उवज्झायाणं, णमो लोए सव्वसाहणं ।। namo arihamta:nam, namo siddha:nam namo a:iriya:nam namo uvajjha:ya:nam, namo loe savvasa:hu:nam.. Eng. I bow with reverence to the omniscient Lord (Arihant), the salvated soul (Siddha), the head of the congregation of ascetics (Acharya), the scriptural teacher (Upadhyay), and asceties (Sadhu). णमो जिणाणं, णमो जिणाणं, णमो जिणाणं, णमो णिस्सिहीए, णमो णिस्सिहीए, णमो णिस्सिहीए, णमोत्थु दे, णमोत्थु दे, णमोत्थु दे, अरहंत! सिद्ध! बुद्ध। णीरय। णिम्मल। सममण! सुभमण! सुसमत्थ। समजोग। समभाव! सल्लघट्टाणं! सल्लघत्ताणं! णिब्भय! णिराय! णिद्दोस! णिम्मोह! णिम्मम! णिस्संग। णिसल्ल। माणमाया-मोसमूरण, तवप्पहावण, गुणरयण, सीलसायर, अणंत, अप्पमेय, महदि महावीर वड्ढमाण, बुद्धिरिसिणो चेदि णमोत्थु दे णमोत्थु दे णमोत्थु दे। namo jina:nam, namo jina:nam, namo jina:nam, namo nissihi:e, namo nissihi:e, namo nissihi:e, namotthu de, namotthu de, namotthu de, arahamta! siddha! buddha! ni:raya! nimmala! samamana! subhamana! susamattha! samajoga! samabha:va! sallaghatta:nam! (136) Eng. I take up meditative relaxation as the part of the eulogy of Lord 'Pratikraman'. While performing this ritual of 'Partikarman' and during this I entirely give up the sinful activities and attachment for the body. (135) Page #78 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN sallaghatta:nam! nibbhaya! nira:ya! niddosa! nimmoha! nimmama! nissamga! nisalla! ma:nama:ya:mosamu:rana, tavappaha:vana, gunarayana, si:lasa:yara, anamta, appameya, mahadi maha:vi:ra vaddhama:ņa, buddhirisiņo chedi namotthu de namotthu de namotthu de. मम मंगलं अरहंता य, सिद्धा य, बुद्धा य, जिणा य, केवलिणो, ओहिणाणिणो, मणपज्जयणाणिणो, चउदस-पुव्वगामिणो, सुदसमिदिसमिद्धाय, तवोय, वारह विहो तवसी, गुणाय, गुणवंतोय, महरिसी तित्थं तित्थंकाय, पवयणं पवयणी य, णाणं णाणी य, दंसणं दंसणी य, संजमो संजदा य, विणओ विणदा य, बंभचेरवासी बंभचारी य, गुत्तीओ, चेव गुत्तिमंतो य, मुत्तिओचेव मुत्तिमंतो य, समिदीओ चेव समिदि मंतो य, ससमय परसमय विदु, खंति खंतिवंतो य, खवगा य, खीणमोहा य, खीणवंतो य, बोहिय बुद्धाय, बुद्धिमतो य, चेइयरुक्खाय चेईयाणि। __mama mamgalam arahamta: ya, siddha: ya, buddha: ya, jina: ya, kevalino, ohina:nino, manapajjayana:nino, chaudasa-puvvaga:mino, sudasamidisamiddha:ya, tavoya, va:raha viho tavasi:, guna:ya, gunavamtoya, maharisi: tittham titthamkarya, pavayanam pavayani: ya, na:nam na:ni: ya, damsanam damsani: ya, samjamo samjada: ya, vinao vinada: ya, barbhacherava:si: bambhacha:ri: ya, gutti:o, cheva guttimamto ya, muttiocheva muttimamto ya, samidi:o cheva samidi mamto ya, susamaya parasamaya vidu, khamti khamtivamto ya, khavaga: ya, khi:namoha: ya, khi:navamto ya, bohiya buddha:ya, buddhimamto ya, बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ cheiyarukkha:ya chei:ya:ni. उड्ढ-मह-तिरियलोए, सिद्धायदणाणि णमंसामि, सिद्धिणिसीहियाओ, अट्ठावय पव्वये, सम्मेदे, उज्जते, चंपाए, पावाए, मज्झिमाए, हत्थिवालियसहाय, जाओ अण्णाओ काओवि णिसीहियाओ जीवलोयम्मि ईसिपब्भारतलगयाणं सिद्धार्ण बुद्धाणं कम्मचक्कमुक्काणं णीरयाणं णिम्मलाणं गुरु आइरिय उवज्झायाणं पव्वतित्थेर कुलयराणं चउवण्णोय समण-संघोय, दससु भरहेरावएस पंचसु महाविदेहेसु जो लोए संति साहवो संजदा तवसी एदे मम मंगलं पवित्तं एदेहं मंगलं करेमि भावदो विसुद्धोसिरसा अहिवंदिऊण सिद्धेकाऊण अंजलिं मत्थयम्मि तिविहं तियरण सुद्धो। uddha-maha-tiriyaloe, siddha:yadana:ni namamsa:mi, siddhinisi:hiya:0, attha:vaya pavvaye, sammede, ujjamte, champa:e, pa:va:e, majjhima:e, hatthiva:liyasaha:ya, ja:o anna:o ka:ovi nisi:hiya:o ji:valoyammi i:sipabbha:ratalagaya:nam siddha:nam buddha:nam kammachakkamukka:nam ni:raya:nam nimmala:namgurua:iriyauvajjha:ya:nam pavvatitthera kulayara:nam chauvannoya samana-samghoya, dasasu bharahera:vaesu pamchasu maha:videhesu jo loe samti sa:havo samjada: tavasi: ede mama marngalarm pavittarm edeham mamgalam karemi bha:vado visuddhosirasa: ahivamdiu:na siddheka:u:na amjalim matthayammi tiviham tiyarana suddho. Eng. O Lord Jinendra ! Obeisance to you. Worth wor shipping, worth eulogising, wellbeing bestower. (137) (138) Page #79 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Hastinapur etc.. and Videih region along with the entire land of action bless four types of congregations with purity, peace and wellbeing. I bow down prostrate with purity of mind. May all my karmas be eradicated. Lord Jinendra bless me for wellbeing. O Lord Mahaveer ! I pray you. You are free from attachment, aversion, affection, sting of possession and passions. You have eradicated all the Karmas by adopting the feeling of equanimity. By virtue of auspicious feelings you have become fearless. May you be the jewel of virtues because of your austerity be the ocean of moral conduct, be wise, great, worshipped by saints, ascetics and scholars, you are supreme in the universe and omniscient, free from the filth of Karmas, treasure of infinite virtues, O Lord ! be kind to bless me with wellbeing. May Keivalis, Arihanta, Tirthankar-master of clairvoyance, telepathy, scripture; ascetics observing secret penance, possessing supernatural powers; scholars; great saints; virtuous; righteous; observer of restraint; worth to be revered; celibate; controller of the activities of mind, speech and body-bless me with the well-being. Thus the faults committed in seven addictions be recalled, confessed criticized and the ritual of "Pratikraman" be observed. Specially for House-holder Note - In the original text 'Padikkaman' of eight basic virtues has not been included. 'Pa:kshik' householder necessarily commits faults/violations in observing eight basic virtues, hence, they need to read the following text while performing the ritual of 'Pratikarm! (1) O Lord! I apologize and repent for the faults com mitted while observing eight basic virtues. Had I taken the wine (Pickles, curd, hay, liquor) or made others to take it or had approved others taking it by mind speech and body. O Lord! I apologize and repent for any of the faults committed while observing the second basic virtue the vow of renouncing meat. Had I used ghee, oil, kept in leather, rotten, grain or any medicine I pay obeisance to all the Jin idols, Jin temples, places of salvation and pilgrimage of all the three worlds. May the being liberated from Asta:pad, Sammeda:chal, Girna:r, Champa:pur, Pawa:pur, ( 139 ) ( 140 ) Page #80 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN mixed with meat, the violations and faults thus committed, I sincerely repent. (3) O Lord! The third basic virtue is the renunciation of honey, had I used it ever or the green flowers inhabited by numerous mobile beings, the violations and faults, committed in observing the third basic virtue, I repent. (4) O Lord! Had I taken any of five kinds of non-edible fruits (of ficus genus class) the violation and faults committed in observing the fourth basic virtue committed, I repent for them. (5) O Lord! While observing the fifth basic virtue- renunciation of taking meals after 48 minutes to sun set had I taken meals or any other diet in the form of liquid in the name of medicine, the violation and the faults committed are sincerely repented. (6) O Lord! The sixth basic virtue is the use of filtered water, In observing this virtue had I taken unfiltered water or left the extract of filtered water to the place other than the real source of water or got the water filtered by unclean or torn or very thin cloth, the violation and the faults committed are sincerely repented. (7) O Lord! The seventh basic virtue is the prayer of Jin idol with reverence and purity of mind, speech and body. Had I committed any violations or faults (141) बृहत्सामायिक प्रतिक्रमण पाठ in observing this virtue, I repent for the same. (8) O Lord! The eighth basic virtue is compassion for all the beings. In observing this virtue, had I hurt, pierced or teased any of the beings carelessly, or ignorantly without purpose, thus the sins committed, I repent and apologize. Note- While doing yearly Pratikraman insead of "devasio" (daily) "samvatsarik" (yearly) be used. दर्शन प्रतिमा का स्वरूप darshana pratima: ka: svaru:pa पडिक्कमामि भंते! दंसण पडिमाए, संकाए, कंखाए, विदिगिंच्छाए परपासंडपसंसणाए, पसंथुए, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, कारण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं ॥ 1 ॥ padikkama:mi bhamte! damsana padima:e, samka:e, kamkha:e, vidigimchchha:e, parapa:samḍapasamsana:e, pasamthue, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kado va:, ka:rido va:, ki:ramto va:, samaṇumannido, tassa michchha: me dukkaḍam..1.. Eng. Eng. O Lord! I repent and apologize for the sins/ faults committed during observance of reverential conduct and activities related to routine. (142) Page #81 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN While observing the first stage of spiritual development 'Darshan Pratima' (Regarding Right Faith) had I doubted the preaching's of Jainism; aspired for worldly pleasures by following auspicious conduct; felt contempt to see the unclean body of ascetics; appreciated the wrong believers and wrong doers etc.. I repent and apologize for the sins thus committed by mind, speech and body personally encouraged others or approved. I pray my sins thus committed become fruitless. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ done. While observing the second stage of spiritual development in observing the vow of non-violence, had I tied any of the beings; Killed; pierced, overloaded, under fed, etc. and thus sins committed by mind, speech and body or encouraged others or approved I sincerely repent and apologize and pray all my such sins are pacified and become fruitless. अहिंसाणुव्रत का प्रतिक्रमण ahimsa:nuvrata ka: pratikramana पडिकमामि भंते। वद पडिमाए पढमे थूलयडे हिंसाविरदिवदे - वहेण वा, बंधण वा, छेएण वा, अइभारारोहणेण वा, अण्णपाण-णिरोहणेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।2-1।। padikkama:mi bharmte! vada padima:e padhame thu:layade himsa:viradivade - vahena va:, bandhena va:, chheena va:, aibha:ra:rohanena va:, annapa:nanirohanena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kadova:, ka:rido va:, ki:ramto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-1.. सत्याणुव्रत का प्रतिक्रमण satya:nuvrata ka: pratikramana पडिनमामि भंते। वदपडिमाए विदिये थूलयडे असच्चविरदिवदे - मिच्छोवदेसेण वा, रहोअब्भक्खाणेण वा, कूडलेहणकरणेण वा, णासापहारेण वा, सायारमंतभेएण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।।2-2|| padikkama:mi bhamte! vadapadima:e vidiye thu:layade asachchaviradivade - michchhovadesena va:, rahoabbhakkha:nena va:, kudalehanakaranena va:, na:sa:paha:rena va:, sa:ya:ramamtabheena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kado va:, ka:rido va:, ki:ranto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-2.. Eng. O Lord! I repent and apologize for committing any Eng. O Lord! I repent and apologize for my sinful deeds (143) (144) Page #82 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ sin while observing the vow of partial truth under the second stage of spiritual development. Had I parched false; disclosed the secret; written false article, committed mis-appropriation (taken away securely) etc., thus might have violated the vow by mind, speech or body, through encouragement or approval I pray all such of my sins become fruitless. mitted while observing the partial vow of non-stealing. Had I revealed the way to stealing; taken the stolen goods, disclosed, acted against the rule of the state used faulty tools of measurement applied adulteration for getting undue, profit etc.. thus might have committed numerous violations and sins by mind, speech and body through encouragement or approval. May all my such sins become fruitless. अचौर्याणुव्रत का प्रतिक्रमण achaurya:nuvrata ka: pratikramana पडिक्कमामि भंते! वद पडिमाए तिदिये थूलयडे थेणविरदिवदे - थेणपओगेण वा थेणहरियादाणेण वा, विरुद्ध-रज्जाइक्कमणेण वा, हीणाहियमाणुम्माणेण वा, पडिरूवय ववहारेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।2-3|| padikkama:mi bhamte! vada padima:e tidiye thu:layade thenaviradivade - thenapaogena va: thenahariya:da:nena va:, viruddha-rajja:ikkamanena va:, hi:na:hiyama:numma:nena va:, padiru:vaya vavaha:rena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, karena, kado va:, ka:rido va:, ki:ramto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-3.. Eng. O Lord! I repent and apologize for the sins com ब्रह्मचर्याणुव्रत का प्रतिक्रमण brahmacharya:ņuvrata ka: pratikramana पडिक्कमामि भंते! वद पडिमाए चउत्थे थूलयडे अबंभविरदिवदे - परविवाहकरणेण वा, इत्तरियागमणेण वा, परिग्गहिदा परिग्गहिदागमणेण वा, अणंगकीडणेण वा, कामतिव्वाभिणिवेसेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।।2-4|| padikkama:mi bhamte! vada padima:e chautthe thu:layade abambhaviradivade - paraviva:hakaranena va:, ittariya:gamanena va:, pariggahida: pariggahida:gamanena va:, anamgaki:danena va:, ka:mativva:bhinivesena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kado va:, ka:rido va:, ki:ramto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-4.. (145) (146) Page #83 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kado va:, ka:rido va:, ki:ramto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-5.. Eng. O Lord! I repent and apologize for the sins com mitted while observing the partial vow of limiting possessions. Had I violated the limit to possess land, house, cows, bulls, wealth, grain, gold, silver, servants, clothes etc., by mind, speech or body, through encouragement or approval May all such of my sins become fruitless. Eng. O Lord! I repent and apologize for the faults com mitted while observing the vows. While observing the partial vow of celibacy had I indulged in the marriage of others' daughters, kept contacts with corrupt/immoral ladies, had sensual relations with prostitute, unmarried or widow, aroused sensual passion through unnatural organs etc., thus might have committed numerous sins during the daily activities by mind, speech or body through encouragement or approval may all such of my sins become fruitless. परिग्रह परिमाण व्रत का प्रतिक्रमण parigraha parima:na vrata ka: pratikramana ___ पडिकमामि भंते। वदपडिमाए पंचमे थूलयडे परिग्गहपरिमाणवदे - खेत्तवत्थूणं परिमाणाइक्कमणेण वा, हरिण्ण सुवण्णाणं परिमाणाइक्कमणेण वा, धणधण्णाणं परिमाणाइकमणेण वा, दासीदासाणं परिमाणाइक्कमणेण वा. कुप्पभांड परिमाणाइक्कमणेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।2-5|| padikkama:mi bhamte! vadapadima:e pamchame thu:layade pariggahaparimanavade - khettavatthu:nam parima:na:ikkamanena va:, harinna suvanna:nam parima:na:ikkamanena va:, dhanadhanna:nam parima:na:ikkamanena va:, da:si:da:sa:nam parima:na:ikkamanena va:, kuppabha:mda parimana:ikkamanena va:, jo mae devasio (ra:iyo) (147) दिग्वत गुणव्रत का प्रतिक्रमण digvrata gunavrata ka: pratikramana पडिकमामि भंते। वदपडिमाए पढमे गुणव्वदे - उड्ढवइक्कमणेण वा, अहोवइक्मणेण वा, तिरियवइक्कमणेण वा, खेत्तवद्धिएण वा, अंतराधाणेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा में दुकडं।।26-1|| padikkama:mi bhamte! vadapadima:e padhame gunavvade -uddhavaikkamanena var, ahovaikkamanena va:, tiriyavaikkamanena va:, khettavaddhiena va:, amtara:dha:nena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kadova:, ka:rido va:, kiramto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-6-1.. (148) Page #84 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Eng. O Lord! I repent and apologize for the sins com mitted while observing the vows. While observing the first vow enhancing virtue, had I crossed or encroached the limits in any direction upper, lower, East, West, North and South, this might have committed numerous sins in daily routine, by mind, speech or body, through encouragement or approval. I sincerely repent for the same and pray all my sins become fruitless. देशगुणव्रत का प्रतिक्रमण deshagunavrata ka: pratikramana पडिकमामि भंते। वदपडिमाए विदिए गुणव्वदे - आणयणेण वा, विणिजोगेण वा, सद्दाणुवाएण वा, रूवाणुवाएण वा, पुग्गलखेवेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, at at, at at, HUHTUTTI, HIT # G# 112-7-211 padikkama:mi bhaṁte! vadapadima:e vidie gunavvade - ainayanena va:, vinijogena va:, sadda:nuva:ena va, ru vainuva:ena va:, puggalakhevena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa, ka:ena, kado var, ka:rido var, ki:ramto var, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-7-2.. observing the vows. Had I committed any sin while observing the second vow of enhancing virtue - "Deshvrat' by calling or sending anything beyond the set limit, by throwing stone or pebble might have transacted with any person beyond the limit, might have acted pretending the problem of language to get the work done of beyond the limit thus, might have committed a number of faults in routine activities by mind, speech or body through encouragement or approval. I sincerely repent for the same and pray all my sins become fruitless. अनर्थदण्ड त्याग गुणव्रत का प्रतिक्रमण anarthadanda tya:ga gunavrata ka: pratikramana पडिकमामि भंते! वदपडिमाए तिदिए गुणव्वदे - कंदप्पेण वा, कु कु वे एण वा, मोक्खरिएण वा, असमक्खियाहिक रणेण वा, भोगोपभोगाणत्थकेण वा जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, de HET GES 112-8-311 padikkama:mi bhaíte! Vadapadima:e tidie gunavvade - kardappena va, kukuveena va:, mokkhariena var, asamakkhiya:hikaranena va, bhogopabhoga:natthakena va: jo mae devasioe (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kado var, karrido var, ki:ramto var, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-8-3.. Eng. O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to repent and apologize for the sins committed in (149) ( 150 ) Page #85 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Eng. O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the third vow enhancing virtue - 'Anarthdand Vrat' had I ridiculed out of attachment, delivered negative-destructive speech, done purposeless works causing violence, hoarded the articles of use- consumable and nonconsumable without purpose etc.. thus, might have committed a number of faults in routine activities by mind, speech and body, through encouragement or approval. I sincerely repent for the same and pray all my such sins become fruitless. chakkhimdiya bhogaparima:na:ikkamanena va:, savanimdiya bhoga-parima:na:ikkamanena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kado va:, ka:rido va:, ki:ramto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-9-1.. Eng. O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the first vow enhancing restraint "Bhog Parima:n Vrat", had I violated the limits of using the consumable articles related to the pleasures of five senses - touch, tongue, nose, eyes and ears thus, might have committed a number of faults in routine activities by mind, speech and body through encouragement or approval. I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. भोग परिमाण व्रत का प्रतिक्रमण bhoga parima:na vrata ka: pratikramana पडिक्कमामि भंते! वदपडिमाए पढमे सिक्खावदे - फासिंदिय भोगपरिमाणाइक्कमणेण वा, रसणिदिय भोग-परिमाणाइक्कमणेण वा, घाणिंदिय भोगपरिमाणाइक्कमणेण वा, चक्खिंदिय भोगपरिमाणाइक्कमणेण वा, सवणिंदिय भोग-परिमाणाइक्कमणेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।2-9-10 padikkama:mi bhaimte! vadapadima:e padhame sikkha:vade - pha:simdiya bhogaparima:na:ikkamanena va:, rasanimdiya bhoga-parima:na:ikkamanena va:, gha:nimdiya bhogaparima:na:ikkamanena va:, उपभोग परिमाण व्रत का प्रतिक्रमण upabhoga parima:na vrata ka: pratikramana पडिक्कमामि भंते! वदपडिमाए विदिए सिक्खावदे - फासिंदिय परिभोगपरिमाणाइक्कमणेण वा, रसणिदिय परिभोग-परिमाणाइक्कमणेण वा, घाणिंदिय परिभोगपरिमाणाइक्कमणेण वा, चक्खिं दिय परिभोगपरिमाणाइक्कमणेण वा, सवणिंदिय परिभोग-परिमाणाइक्कमणेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, कारण, कदो वा, (151) (152) Page #86 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ arat a, teatat, HUUTOUT, T HEERT GHS 112-10-211 padikkama:mi bhamte! vadapadima:e vidie sikkha:vade - pha:simdiya paribhogaparima:ņa:ikkamanena vas, rasanimdiya paribhogaparima:ņa:ikkamanena va:, gha:ņiṁdiya paribhoga parima:na:ikkamanena va, chakkhimdiya paribhogaparima:na:ikkamanena var, savanimdiya paribhoga-parima:ņa:ikkamanena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa, karena, kado va:, ka:rido va:, ki:raṁto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadar..2-10-2.. अतिथि संविभाग शिक्षाव्रत का प्रतिक्रमण atithi sarvibha:ga shikșa:vrata ka: pratikramana पडिकमामि भंते! वदपडिमाए तिदिए सिक्खावदे - सचित्तणिक्खेवेण वा, सचित्ता पिहाणेण वा, परउवएसेण वा, कालाइक्कमणेण वा मच्छरिएण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे g# 112-11-311 padikkama:mi bhamte! vadapadimare tidie sikkha:vade - sachittaņikkhevena va:, sachitta: piha:nena va:, parauvaeseņa va:, ka:la:ikkamaneņa va: machchharieņa va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, anacha:ro, manasa:, vachasa:, karena, kado va:, karrido va:, ki:ramto var, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-11-3.. Eng. O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the second vow enhancing restraint "upbhog parima:n vrat" had I violated the limits of using the nonconsumable articles related to the pleasures of five senses touch, tongue, nose, eyes, and ears thus, might have committed a number of faults in routine activities by mind, speech and body through encouragement or approval, I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. Eng. O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the third vow enhancing restraint "Atithi-samvibha:g Vrat", had I kept any animate object with living sense with hot inanimate object, covered it with animate object. Might have made donation on other's saying or donated other's money saying my own, not made the donation in time, might have lack of earnest (153) ( 154 ) Page #87 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN ness in charity differentiated between the great souls in giving donation etc.. Thus, might have committed a number of sins in routine activities by mind, speech and body through encouragement or approval. I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. सल्लेखना शिक्षाव्रत का प्रतिक्रमण sallekhana: shiksa:vrata ka: pratikramana पडिकमामि भंते। वदपडिमाए चउत्थे सिक्खावदे - जीविदासंसणेण वा, मरणासंसणेण वा, मित्ताणुराएण वा, सुहाणुबंधेण वा, णिदाणेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा में दुक्कडं।।2-12-4॥ padikkama:mi bharmte! vadapadimare chautthe sikkha:vade - ji:vida:samsanena va:, marana:samsanena va:, mitta:nura:ena va:, suha:nubamdhena va:, nida:nena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kado va:, ka:rido va:, ki:ramto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-12-4... बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ enhancing restraint - 'Sama:dhimaran' had I wished to live more or feared to die, had much attachments with friends, recalled the worldly pleasures enjoyed in the past to aspire for enjoying them more etc.. Thus, might have committed a number of sins in routine activities by mind, body and speech through encouragement or approval. I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. सामायिक प्रतिमा का प्रतिक्रमण sa:ma:yika pratima: ka: pratikramana पडिकमामि भंते! सामाइय पडिमाए - मणदुप्पणिधाणेण वा, वायदुप्पणिधाणेण वा, कायदुप्पणिधाणेण वा, अणादरेण वा, सदि अणुव्वट्ठावणेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं॥3॥ padikkama:mi bhante! sa:ma:iya padima:e - manaduppanidha:nena va:, va:yaduppanidha:nena va:, ka:yaduppanidha:nena va:, ana:darena va:, sadi anuvvattha:vanena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kadova:, ka:rido va:, ki:ranto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..3.. Eng. O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the fourth vow Eng O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re (155) (156) Page #88 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the vows of third stage of spiritual development - 'Sa:ma:yik - Pratima (the vow of performing the ritual of equanimity) had I not kept my mind stable, words stable, body stable, showed disrespect for the ritual of equanimity or forgot the text of the ritual etc.. Thus, might have committed a number of sins in routine activities by mind, speech and body through encouragement or approval, I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins fruitless. प्रोषधोपवास प्रतिमा का प्रतिक्रमण proşadhopava:sa pratima: ka: pratikramana पडिक्कमामि भंते! पोसह पडिमाए - अप्पडिवेक्खिया-पमज्जियासग्गेण वा, अप्पडिवेक्खिया-पमज्जिया-दाणेण वा, अप्पडिवेक्खिया-पमज्जियासंथारो - वक्कमणेण वा, आवस्सयाणादरेण वा, सदिअणुवट्ठावणेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा में दुक्कड।।4।। padikkama:mi bhamte! posaha padima:e - appadivekkhiya:-pamajjiya:saggena var, appadivekkhiya:-pamajjiya:-da nena var, appadivekkhiya:pamajjiya:-sartha:ro - vakkamanena va, a:vassaya:na:darena va:, sadianuvattha:vanena va, jo बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa, vachasa, karena, kado va:, karrido va:, ki:ramto var, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..4.. Eng O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the vows under fourth stage of spiritual development - 'Pro:sadhopva:s' - fasting on the days of religious festivals had I eased excreta, urine etc. on places not cleaned and observed, taken the utensils of worship carelessly and unobserved, spread bed/mat carelessly and unobserved, shown disrespect for the vow, forgot observing necessary rituals properly. Thus, might have committed a number of sins in routine activities by mind, speech and body through encouragement or approval, I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. Note-House-holders ought to observe both types of six essentials. 1. Equanimity, Prayer, Eulogy, Pratikraman, Study of scripture and meditativerelaxation. 2. Worshipping of Lord Jinendra, Service to the scriptural teacher, Study of scripture, Restraint, Penance and charity. The objective of ( 157 ) (158) observing the ritual of 'Pratikarman' Had I commit Page #89 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ both types of essentials is to purify our feelings. Disrespect for the essentials amounts to slackness in observing the vow. serving the vows. While observing the vows under the fifth stage of spiritual development - "Sachitta tya:g" - had I hurt, pierced, trembled or killed any of numerous water bodied, fire-bodied, air-bodied, earth-bodied or vegetable bodied, thus might have committed a number of sins in routine activities by mind, speech and body through encouragement or approval. I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. सचित्त त्याग प्रतिमा का प्रतिक्रमण sachitta tya:ga pratima: ka: pratikramana ___ पडिकमामि भंते! सचित्तविरदि पडिमाए - पुढविकाइया जीवा असंखेज्जासंखेज्जा,आउकाइया जीवा असंखेज्जासंखेज्जा. तेउकाइया जीवा असंखेज्जासंखेज्जा, वाउकाइया जीवा असंखेज्जासंखेज्जा,वणप्फदिकाइया जीवा अणंताणंता, हरिया, बीया, अंकुरा छिण्णा भिण्णा, एदेसिं उद्दावणं, परिदावणं, विराहणं, उवघादो, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।।5।। padikkama:mi bhamte! sachittaviradi padima:epudhavika:iya: ji:va: asamkhejia:samkhejja:,auka:iya: ji:va: asamkhejja:samkhejja:, teuka:iya: ji:va: asamkhejia:samkhejja:, va:uka:iya: ji:va: asamkhejja:samkhejja:,vanapphadika:iya: ji:va: anamta:namta:, hariya:, bi:ya:, amkura: chhinna: bhinna:, edesim udda:vanam, parida:vanam, vira:hanam, uvagha:do, kado va:, ka:rido va:, ki:ramto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..5.. रात्रिभुक्ति विरत या दिवा मैथुन त्याग प्रतिमा का प्रतिक्रमण ra:tribhukti virata ya: diva: maithuna tya:ga pratima: ka: pratikramaņa पडिकमामि भंते। राइभत्तपडिमाए - णवविह-बंभचरियस्स दिवा जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।16।। padikkama:mi bhamte! ra:ibhattapadima:e - navaviha-bambhachariyassa diva: jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kado va:, ka:rido va:, ki:ramto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadarn..6.. Eng O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the vows un Eng O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to repent and apologize for the sins committed in ob (159) (160) Page #90 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN der sixth spiritual development - Renunciation of sensual pleasures during the day time had I desired nine types of pleasures to be enjoyed relating to women - deformation in sex organ, renunciation of six kinds of tastes - (milk, curd, ghee, oil, salt and sugar), women, cattle, impotent, men of immoral character and the staying place of the people indulged in seven kinds of sensuous pleasures, watching the beautiful parts of the woman's body, listening to the appreciation of religious rites, decorating the body, or might have enjoyed dance, music thus might have committed a number of sins in routine activities by mind, speech and body through encouragement or approval. I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ itthikaha:yattanena va:, itthimanohara:mganirikkhanena va:, puvvarayaiņussaranena va, ka:makovanarasa:sevanena va:, shari:ramamdanena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa, vachasa, karena, kado va:, karrido var, ki:ramto var, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam.. 7.. Eng O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to repent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the vows under seventh stage of spiritual development - 'celibacy'had I stated the story arousing sexual feeling, watched the secret organs of women in the respect of sex, recalled the sensual pleasures enjoyed in the past, decorated the body with the intention to attract women etc.. Thus might have committed a number of sins in routine activities by mind, speech and body through encouragement or approval. I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. आरम्भ त्याग प्रतिमा का प्रतिक्रमण a:rambha tya:ga pratima: ka: pratikramana पडिकमामि भंते! आरंभविरदि पडिमाए - कसाय-वसंगएण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) आरंभो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।8।। ब्रह्मचर्य प्रतिमा का प्रतिक्रमण brahmacharya pratima: ka: pratikramana पडिक्कमामि भंते ! बंभपडिमाए - इत्थिक हायत्तणेण वा, इत्थिमणोहरांगणिरिक्खणे ण वा, पुव्वरयाणुस्सरणेण वा, कामकोवणरसासेवणेण वा, शरीरमंडणेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।।7।। padikkama:mi bhamte! bambhapadimare - ( 161 ) ( 162 ) Page #91 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN padikkama:mi bharte! a:rambhaviradi padima:e - kasa:ya-vasamgaena var, jo mae devasio (ra:iyo) a rambhoe, manasa:, vachasa:, ka:ena, kado va:, karrido va:, ki:ranto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadar..8.. Eng O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the vows under eighth stage of spiritual development - 'Renunciation of tendency causing pain to others' (a:rambh tya:g) had I nurtured the tendency to cause pain to others out of passions like anger, pride, deceit, greed and attachment or aversion thus might have committed a number of sins in routine activities by mind, speech and body through encouragement or approval. I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. परिग्रह त्याग प्रतिमा का प्रतिक्रमण parigraha tya:ga pratima: ka: pratikramana पडिक्कमामि भंते! परिगहविरदि पडिमाए - वत्थमेत्त परिगहादो अवरम्मि परिग्गहे मुच्छापरिणामे जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, BUURT, HUHT, EHT, AIVUT, 41 at, anat at, fiatal, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।9।। बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ padikkama:mi bharte! pariggahaviradi padima:e - vatthametta pariggaha:do avarammi pariggahe muchchha:parina:me jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, karena, kado var, karrido va:, ki:ramto var, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..9.. Eng O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the vows under ninth stage of spiritual development- 'Renunciation of Possessiveness' had I desired to have attachment for anything apart from cloth. Thus the sins might have been committed in routine activities by mind, speech and body through encouragement or approval. I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. अनुमति त्याग प्रतिमा का प्रतिक्रमण anumati tya ga pratima: ka: pratikramana पडिक्कमामि भंते! अणुमणविरदिपडिमाए - जं किं पि अणुमणणं पुट्ठापुढेण कदं वा, कारिदं वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे GAS II 1011 padikkama:mi bhaṁte! anumanaviradipadima:e -jam kim pi anumananam puttha:putthena kadar va:, ka:ridam va:, ki:ramto va:, samanumannido, tassa (164) ( 163 ) Page #92 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN michchha: me dukkadam..10.. Eng. O Lord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the vows under the tenth stage of spiritual development - 'Renunciation of giving permission' (Anumati Viratitya:g) had I given permission to anyone when asked or not asked, thus the sins might have been committed in routine activities by mind, speech and body through encouragement or approval. I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. उद्दिष्ट त्याग प्रतिमा का प्रतिक्रमण uddista tya:ga pratima: ka: pratikramana पडिक्कमामि भंते! उद्दिट्ठविरदि पडिमाए - उद्दिठ्ठ-दोसबहुलं अहोरदियं आहारयं वा, आहारावियं वा, आहारिज्जतं वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं॥11॥ padikkama:mi bhante! udditthaviradi padima:e - uddittha-dosabahulam ahoradiyam a:ha:rayam va:, a:ha:ra:viyam va:, a:ha:rijjantam va:, samanumannido, tassa michchha: medukkadam..11.. Eng. OLord! I perform the ritual of 'Pratikraman' to re pent and apologize for the sins committed in observing the vows. While observing the vows un बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ der the eleventh stage of spiritual development - 'Renunciation of favorite diet'- (uddist tya:g) - had I taken intended diet with the faults of intention myself or offered such diet to others or approved taking such diet. Thus, the sins might have been committed in routine activities by mind, speech and body, I sincerely repent and apologize for the same and pray all my such sins become fruitless. निर्ग्रन्थ पद की वांछा nirgrantha pada ki: va:mchha: Wish to attain the state of Absolute Non-attachment ___and passionless-ness इच्छामि भंते। इमं णिग्गंथं पवयणं अणुत्तरं केवलियं, पडिपुण्णं, णेगाइयं, सामाइयं, संसुद्ध, सल्लघट्टाणं, सल्लघत्ताणं, सिद्धिमगं, सेढिमग्गं, खंतिमगं, मुत्तिमगं, पमुत्तिमग्गं, मोक्खमग्गं, पमोक्खमग्गं, णिज्जाणमग्गं, णिव्वाणमगं, सव्व-दुःखपरिहाणिमग्गं, सुचरियपरि णिव्वाणमग्गं, अवितहं अविसंति-पवयणं, उत्तमं तं सद्दहामि, तं पत्तियामि, तं रोचेमि, तं फासेमि, इदोत्तरं अण्णं णत्थि, ण भूदं, ण भविस्सदि, णाणेण वा, दंसणेण वा, चरित्तेण वा, सुत्तेण वा, इदो जीवा सिझंति, बुझंति, मुच्चंति, परि-णिव्वाणयंति, सव्व-दुक्खाणमंतंकरेंति, पडि-वियाणंति, समणोमि, संजदोमि, उवरदोमि, उवसंतोमि, उवधि-णियडि-माण-माया-मोसमूरण-मिच्छाणाण-मिच्छादसणमिच्छाचरितं च पडिविरदोमि, सम्मणाण-सम्मदंसण-सम्मचरित्तं च रोचेमि, जं जिणवरेहिं पण्णत्तो, इत्थ मे जो कोई देवसिओ (राइओ) अइचारो अणाचारो तस्स मिच्छा मे दुक्कडं। (165) (166) Page #93 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN ichchha:mi bhamte! imam niggamtham pavayanam anuttaram kevaliyam, padipunnam, nega:iyam, sa:ma:iyam, samsuddham, sallaghatta:nam, sallaghatta:nam, siddhimaggam, sedhimaggam, khamtimaggam, muttimaggam, pamuttimaggam, mokkhamaggam, pamokkhamaggam, nijja:namaggam, nivva:namaggam, savva-duhkhapariha:nimaggam, suchariyapari nivva:namaggam, avitaham avisanti pavayanam, uttamam tam saddaha:mi, tam pattiya:mi, tam rochemi, tam pha:semi, idottaram annam natthi, na bhu:dam, na bhavissadi, nainena var, damsanena va, charitteņa va:, suttena va:, idoji:va: sijjharti, bujjharti, muchchamti, pari-nivva:nayanti, savva dukkha:namaṁtamkaremti, padi-viya:namti, samanomi, samjadomi, uvaradomi, uvasamtomi, uvadhi-niyadi-mana-ma:ya:-mosamu:ranamichchha:na:na-michchha:damsana-michchha:charittam cha padiviradomi, sammana:ņasammadaṁsana-sammacharittam cha rochemi, jam jinavarehim pannatto, ittha me jo koi: devasio (rario) aicha:ro ana:cha:ro tassa michchha: me dukkadam. Eng. O Lord! I wish to attain the state of non-attach ment. Till I undergo the cycle of births and deaths may I get the most auspicious, worshipped in all the three worlds. The state of absolute non-attach (167) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ ment and possessiveness in lives to come. The state of absolute non-attachment and passionless-ness is free from external and internal possessions. The best (Salvation can be attained only through the path of non-attachment and passionless-ness - hence it is supreme - the best). It is the originator of omniscience. It is the seed of three jewels - right faith, right knowledge and right conduct. It is free from all the sinful activities of mind, speech and body. It is the cause of absolute indifference. It is absolutely pure since endowed with the virtues of confession, repentance, non-violated ritual of 'Pratikraman'. It is free from three stings of illusion (deceit), falseness and desire for worldly pleasures in the next life (ma:ya:, mithya:, nida:n). It is the main path of liberation. It is the direct way of destruction and destruction cum subsidence of Karmas. It being free from the vices of possession, anger, pride, deceit, greed lust, confusion - is the best and the direct way to attain the state of nonattached and passionless supreme soul. It is the path of renunciation, salvation the highest state of the being. It is free from the birth-cycle. It is flawless. It is the path of eradicating every sorrow. It is the path of originating moral conduct. It is unob (168) Page #94 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN structed. It is the path of liberation. It is the path of fearlessness. It is path of getting all pleasures. Thus, the state of non-attachment and passionless-ness is the supreme. I revere the supreme state of non-attachment and passionless-ness with purity of mind and aspire it free from any doubt - with determined mind. I accept it absolute; I confess it absolute, love it whole heartedly and desire to adopt it with purity of heart. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ subside passions and free myself from worldly pleasures. I give up possessiveness, anger, pride, deceit, greed, envy in giving charity, aversion, attachment, desire for sensual pleasure, fear and all confusions. I renounce violence, falsehood, stealing, non-celibacy and possessiveness. I am completely free from wrong faith, wrong knowledge and wrong conduct. I renounce them for all and whole heartedly adopt right faith, right knowledge and right conduct whatever Lord Jinendra has said is true, his words are the touch-stone of right knowledge and are absolute and unobstructed. I believe them I revere them. May the violation committed regarding this become fruitless. There is none supreme other than the state of nonattachment and passionless-ness. None is the first nor will any be in future like this. This state of non-attachment and passionless-ness is the supreme as per right faith, right knowledge, right conduct and right scripture. By following this path the beings will attain liberation and salvation. They will be absolutely free from all the Karmas and thus will be free from the bondage of the world. Through the state of non-attachment salvation will be attained and all the sorrows will be eradicated and be omniscient. प्रतिक्रमण का उपसंहार pratikramana ka: upasamha:ra इच्छामि भंते! वीरभत्ति काउस्सगं करेमि जो मए देवसिओ (राइओ) 31GURT, MERT, GITATTI, 3 UTT , 1931, 1931), H 317, guapan, geul311, gaufh311, gufunfa311, UTUT, CHUt, apa, सुत्ते, सामाइए, एयारसहं-पडिमाणं विराहणाए, अट्ठ-विहस्स कम्मस्सणिग्यादणाए, अण्णहा उस्सासिदेण वा, णिस्सासिदेण वा, उम्मिस्सिदेण वा, णिम्मिस्सिदेण वा, खासिदेण वा, छिकिदेण वा, जंभाइदेण वा, सुहमेहि31-lecie, fargactress, gees Hoefs, 31-41fefe, STYRES Hence, I adopt this great and revered state of nonattachment and passionless-ness and to achieve this I observe restraints firmly and whole-heartedly. I ( 169 ) ( 170 ) Page #95 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ जाव अरहताणं, भयवंताणं, पज्जुवासं करेमि, ताव कायं पावकम्मं दुच्चरियं वोस्सरामि। ichchha:mi bhamte! vi:rabhatti karussaggam karemi jo mae devasio (ra:io) aicha:ro, ana:cha:ro, a:bhogo, ana:bhogo, ka:io, va:io, ma:nasio, duchchario, duchcha:rio, dubbha:sio, dupparina:mio, naine, damsane, charitte, sutte, sa:ma:ie, eya rasanhampadima:ņam vira:hana:e, attha-vihassa kammassaniggha:dana:e, annaha: ussa:sidena var, nissa:sidena var, ummissidena var, nimmissidena var, kha:sidena va, chhimkideņa va:,jambha:idena va:, suhumehim-amgachala:chalehim, ditthichala:chalehim, edehim savvehim, a-sama:him-pattehim, arya.rehim, ja va arahamta:nam, bhayavarta:nam, pajjuva:sam karemi, tarva karyam pa:vakammam duchchariyam vossara:mi. Eng. O Lord! I wish to eulogize Lord 'Veer' for this I give up all attachment with this perishable body. Had I shown carelessness in performing the essential duties, obstructed observing the vows, violated their observance, been indifferent in observing them, felt hatred, observed vows apparently expressing pride, performed the conduct concealing the self out of shame, observed the vows with the cruelty of mind, speech and body done the contemptuous act, observed the vows with attachment ( 171 ) or aversion or ignorance, or carelessness or arrogance, shown the importance saying ill-words, performed the work with vicious thoughts, committed fault in bad dream, shown disrespect for right faith, right knowledge, right conduct and Jain scripture, Jin idol, thus, might have committed number of faults during the activities of day or night. While performing the activities destroying the eight Karmas - (Equanimity, Pratikraman, Meditation, Penance, Prayer and Scriptural study are the means to destroy Karmas), had I committed faults by taking respiration, winking of eyes, coughing, sneezing, yawning, shaking of small limbs, moving the parts of the body or due to defect in vision might have forgot - mistaken in the reciting of hymns, eulogy or prayer, shown disrespect, carelessness ignorance or mispresented. I sincerely repent and apologize for them and pray all those faults become fruitless. दंसण-वय-सामाइय-पोसह-सचित्त-राइभत्ते य। बंभारंभ-परिग्गह-अणुमणमुद्दिट्ठदेसविरदेय।। 1 ।। damsana-vaya-sa:ma:iya posaha-sachitta-ra:ibhatte y. ( 172 ) Page #96 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN bambha:rambha-pariggaha anumanamudditthadesaviradey..1.. Eng. There are eleven stages of a religious householder observing Vows partially, perfectly or in the form of practice. They are:-Darshan Pratima, Vrat Pratima, Sa:ma:yik Pratima, Prosodhva:s Pratima, Sachitta tya:g Pratima, Brahmcharya Pratima, A:rambh tya:g Pratima, Parigrah tya:g Pratima, Anumati tya:g Pratima, Uddist tya:g Pratima. एयासुजधा कहिद पडिमासु पमादाइ कयाइचार सोहणटुं छेदोवट्ठावणं होदु मज्झं। अरहंत सिद्ध आयरिय उवज्झाय सव्वसाहसक्खियं, सम्मत्तपुव्वगं, सुव्वदं दिढव्वदं समारोहियं मे भवदु, मे भवदु, मे भवदु। eya:su jadha: kahida padima su pama:da:i kaya:icha:ra sohanattham chhedovattha:vanam hodu majjham. arahanta siddha a:yariya uvajjha ya savvasa:husakkhiyam, sammattapuvvagarn, suvvadam didhavvadar sama:rohiyam me bhavadu, me bhavadu, me bhavadu. Eng. May I have the firmness of supreme vows along with righteousness keeping in mind the five supreme souls (omniscient lords, salvated souls, acharyas, scriptural teachers and ascetics) and right faith and right conduct. अथ देवसियो (राइयो) पडिक्कमणाए सव्वाइचार विसोहिणिमित्तं, पुव्वाइरियकमेण निष्ठितकरण वीरभक्ति कायोत्सर्ग करेमि। ( 173 ) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ atha devasiyo (ra:iyo) padikkamana:e savva:icha:ra visohiņimittam, puvva:iriyakamena nisthitakarana vi:rabhakti ka yotsargam karemi. I take up meditative relaxation as the part of the eulogy of Lord 'Veer' while performing this ritual of "Partikarman' and during this I entirely give up the sinful activities and attachment for the body. (Namo:Ka:r hymin 9 time preceded by - "Namo:ka: hymin Page.45 to 52 ya:vante Jin chaitya:ni) वीर प्रभु का स्तवन vi:ra prabhu ka: stavan Eulogy of Lord Mahaveer यः सर्वाणि चराचराणि विधिवद्रव्याणि तेषां गुणान्, पर्यायानपि भूतभाविभवतः सर्वान् सदा सर्वदा। जानीते युगपत्प्रतिक्षणमतः सर्वज्ञ इत्युच्यते । सर्वज्ञाय जिनेश्वराय महते वीराय तस्मै नमः ।। 1 ।। yah sarva:ni chara:chara:ni vidhivaddravya:ni teşa:m guna:n, parya:ya:napi bhu:tabha:vibhavatah sarva:n sada: sarvada:. ja:ni:te yugapatpratikşanamatah sarvajña ityuchyate. sarvajña:ya jineshvara:ya mahate vitra:ya tasmai namah..1.. Eng. One who all the time knows all the objects of the universe along with all their states of past, present and future at a time is omniscient, Lord Mahaveer ( 174 ) Page #97 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN is omniscient, non-attached and greatly adorable Lord Jinendra, hence, obeisance to Lord Mahaveer. वीरः सर्वसुरासुरेन्द्रमहितो वीरं बुधाः संश्रिता, वीरेणाभिहतः स्वकर्मनिचयो वीराय भक्त्या नमः । वीरात्तीर्थमिदं प्रवृत्तमतुलं वीरस्य घोरं तपो, वीरे श्रीद्युतिकांतिकीर्तिधृतयो हे वीर ! भद्रं त्वयि ।।2।। vi:rah sarvasura:surendramahitovi:ram budha:h samshrita:, vi:rena:bhihatah svakarmanichayo vi:ra:ya bhaktya: namah. vi:ratti:rthamidarm pravrttamatulam vi:rasyaghoram tapo, virre shri:dyutika:mtiki:rtidhrtayo he vi:ra! bhadram tvayi..2.. Eng. O Lord Mahaveer! You are worshipped by all the Indras. Great scholars of scripture serve you. You have destroyed all the Karmas, hence, O veer! I pay obeisance to you. It is because of you that sacred religion is prevailing in the present era - 'Kaliyug'. You are supreme meditation absorbed in severe austerity. You are the benefactor as you are the abode of all the virtues like prosperity- glory, radiance, fame etc.. May you be benefactor and auspicious. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ ye vi:rapa:dau pranamamti nityam, dhya:nasthita:h samyamayogayukta:h. te vi:tashoka: hi bhavamti loke samsa:ra - durgam visamam taranti..3.. Eng. The person, who observes restraints and pays hom age to Lord Veer, frees himself from all the sorrows and swims across the ocean of the world. वीर प्रभु का चारित्र veer prabhu ka: chha:ritra Conduct of the Lord Veer चारित्रं सर्वजिनैश्चरितं प्रोक्तं च सर्वशिष्येभ्यः । प्रणमामि पंचभेदं पंचमचारित्रलाभाय ।। 1 ।। cha:ritram sarvajinaishcharitam proktar cha sarvashişyebhyah. pranama:mi parchabhedam parchamacha:ritrala:bha:y..1.. Eng. Lord Jinendra himself had observed the right con duct and preached the same for the benefit of all the beings. In order to achieve the right conduct, I pay obeisance. व्रतसमुदयमूल: संयमस्कन्धबन्धो, ___यमनियमपयोभिर्वर्धितः शीलशाखः। समितिकलिकभारो गुप्तिगुप्तप्रवालो, गुणकुसुमसुगन्धिः सत्तपश्चित्रपत्रः ॥ ये वीरपादौ प्रणमंति नित्यं, ध्यानस्थिता: संयमयोगयुक्ताः। ते वीतशोका हि भवंति लोके संसार - दुर्गं विषमं तरन्ति॥3॥ (175) (176) Page #98 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN शिवसुखफलदायी यो दयाछाययौघः शुभजनपथिकानां खेदनोदे समर्थः। दुरितरविजतापं प्रापयन्नंतभावं hafaucer Se airager: 112 11 vratasamudayamu:lah samyamaskandhabandho, yamaniyamapayobhirvardhitah shi:lasha:khah. samitikalikabha:ro guptiguptaprava:lo, gunakusumasugandhih sattapashchitrapatrah... shivasukhaphalada:yi: yo daya:chha:yayaughah shubhajanapathika:na:ỉ khedanode samarthah. duritaravijata:pam pra:payannamtabha:vam sa bhavavibhavaha:nyai noastu cha:ritravskșah..2.. Eng. Vows, restraints, restrictions, fame, celibacy, dis cipline, self-control penance, perfect vows and ten supreme virtues are the attributes of conduct the means of salvation. It is the seed of compassion. It eradicates all the vices and ends the cycle of birth and death. धर्म महिमा dharma mahima: Glory of Religion धम्मो मंगलमुक्किट्ठ अहिंसा संजमो तवो। देवा वि तस्स पणमंति जस्स धम्मे सया मणो ॥8॥ बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ dhammo mangalamukkiţtham ahimsa: samjamo tavo. deva: vi tassa panamamtijassa dhamme saya: mano..8.. Eng. Religion is the most auspicious. Non-violence, re straints and penance are the forms of religion. The person who observes the religion with purity of heart is paid homage even by celestials. धर्म: सर्वसुखाकरो हितकरो धर्म बुधाश्चिन्वते धर्मेणैव समाप्यते शिवसुखं धर्माय तस्मै नमः । धर्मान्त्रास्त्यपरः सुहृद्भवभतां धर्मस्य मलं दया धर्मे चित्तमहं दधे प्रतिदिनं हे धर्म! मां पालय ।।7 ।। dharmah sarvasukha:karo hitakaro dharmam budha:shchinvate dharmenaiva sama:pyate shivasukham dharma:ya tasmai namah dharma:nna:styaparah suhrdbhavabhrta:m dharmasya mu:lam daya: dharme chittamaham dadhe pratidinam he dharma! ma:ṁ pa:lay..7.. Eng. The base of religion is compassion. Religion is observed by scholars, disciples of Lord Jinendra, ascetics, Religion is the source of all types of happiness and well-being. By observing religion-salvation is attained. Religion is the benefactor of all hence, I turn to concentrate on observing the religion. O religion! Protect me, obeisance to you. ( 178 ) (177) Page #99 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ tation, Penance, Prayer and Scriptural study are the means to destroy Karmas), had I committed faults by taking respiration, winking of eyes, coughing, sneezing, yawning, shaking of small limbs, moving the parts of the body or due to defect in vision might have forgot - mistaken in the reciting of hymns, eulogy or prayer, shown disrespect, carelessness ignorance or mispresented, I sincerely repent and apologize for them and pray all my such sins become fruitless. इच्छामि भंते । पडिक्कमणाइचारमालोचेउं, तत्थ देसासिआ, असणासिआ ठाणासिआ कालासिआ, मुद्दासिआ, काउसग्गासिआ पणमासिआ आवत्तासिआ पडिक्कमणाए तत्थसु आवासएसु परिहीणदा जो मए अच्चासणा मणसा, वसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो तस्स HEEGT CAS 119 11 ichchha:mi bhamte ! padikkamana icha:rama:locheum, tattha desa:sia:, asana:sia: thaina:sia: ka:la:sia:, mudda:sia:, ka:usagga:sia: panama:sia: a:vatta:sia: padikkamana:e tatthasu arva:saesu parihi:nada: jo mae achcha:sana: manasa:, vasa:, karena, kado var, karrido var, ki:ramto var, samanumannido tassa michchha: me dukkadam..9.. Eng. O Lord! Now in the end I repent and apologize for the sins committed in observing the ritual of Pratikarman'. Had I committed any sin for want of the propriety of substance, space, time and feelings regarding region, posture, place, time, position, meditation, respiration, obeisance etc. and might have faltered in any of the activities of six essentials by carelessness or ignorance by mind, body and speech by encouragement or approval. दंसण-वय-सामाइय-पोसह-सचित्त-राइभत्ते य। बंभारंभ-परिग्गह-अणुमणमुद्दिदेसविरदेय ।। 1 ।। daṁsana-vaya-sa:ma:iya posaha-sachitta-ra:ibhatte y. bambha:rambha-pariggaha anumanamudditthadesaviradey..1.. Eng. There are eleven stages of a religious householder observing Vows partially, perfectly or in the form of practice. They are:-Darshan Pratima, Vrat Pratima, Sa:ma:yik Pratima, Prosodhva:s Pratima, Sachitta tya:g Pratima, Brahmcharya Pratima, A:rambh tya:g Pratima, Parigrah tya:g Pratima, Anumati tya:g Pratima, Uddist tya:g Pratima. While performing the activities destroying the eight Karmas - (Equanimity, Pratikraman, Medi (179) (180) Page #100 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN एयासु जधा कहिद पडिमासु पमादाइ कयाइचार सोहणदुं छेदोवट्ठावणं होउ मज्झं। अरहंत सिद्ध आयरिय उवज्झाय सव्वसाहुसक्खियं, सम्मत्तपुव्वगं, सुव्वदं दिढव्वदं समारोहियं मे भवदु, मे भवदु, मे भवदु। ___eya:su jadha: kahida padima:su pama:da:i kaya:icha:ra sohanattharn chhedovattha:vanarn hou majjham. arahanta siddha a:yariya uvajjha:ya savvasa:husakkhiyam, sammattapuvvagam, suvvadam didhavvadam sama:rohiyan me bhavadu, me bhavadu, me bhavadu.. Eng. May I have the firmness of supreme vows along with righteousness keeping in mind the five supreme souls (omniscient lords, salvated souls, acharyas, scriptural teachers and ascetics) and right faith and right conduct. अथ देवसिओ (राइयो) पडिक्कमणाए सव्वइचार विसोहिणिमित्तं, पुव्वाइरियकमेण चउवीस तित्थयर भक्ति कायोत्सर्ग करेमि। atha devasio (ra:iyo) padikkamana:e savvaicha:ra visohinimittam, puvva:iriyakamena chauvissa titthayara bhaktika:yotsargam karemi. Eng. I take up meditative relaxation as the part of the eulogy of twenty four Tirthankaras to eradicate the faults. (181) बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ (इति विज्ञाप्य-णमो अरहताणं इत्यादि दण्डकं पठित्वा कायोत्सर्ग कुर्यात्। थोस्सामीत्यादि स्तवं पठेत्) (itivijnia:pya-namo araharnta:nam itya:di dandakarmpathitva: ka:yotsargam kurya:t. thossa:mi:tya:di stavam pathet) (Namo:ka:r hymn 9 times.) To be repeated from Namo Arihantanam till 'tripariya nama:myaham' Page.45 to 52 namamyaham. followed by accompanied with meditative relaxation). Note : - Namo:ka:r hymn 36 times for the Pratikraman observed during the day, 108 times for the Pratikraman observed during the night. चतुर्विंशति तीर्थंकर स्तुतिः chaturvimshati ti:rthamkara stutih Eulogy of twenty four Tirthankaras. चउवीसं तित्थयरे उसहाइवीरपच्छि मे वंदे। सव्वेसिं गुणगणहरे सिद्धे सिरसा णमंसामि ।। ये लो के ऽष्ट सहसलाणधरा ज्ञेयार्णवान्तर्गता, ये सम्यग्भवजालहेतुमथनाश्चन्द्रार्कतेजोऽधिकाः। ये साध्विन्द्रसुराप्सरोगणशतैर्गीतप्रणुत्यार्चिताः, तान् देवान् वृषभादिवीरचरमान् भक्त्या नमस्याम्यहम्।।1।। chauvi:sam titthayare usaha:ivi:rapachchhime vande. savvesim gunaganahare siddhe sirasa: namamsa:mi.. (182) Page #101 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN ye lokeastasahasra laksanadhara: jñeya:rnava:ntargata:, ye samyagbhavaja:lahetu mathana:shchandra:rkatejoâdhika:h. ye sa:dhvindrasura:psaroganashatair ____gi:tapranutya:rchita:h, ta:n deva:n vrsabha:divi:racharama:n bhaktya: namasya:myaham..1.. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ मुक्तं दांतेन्द्रियाश्वं विमलमृषिपतिं सिंहसैन्यं मुनीन्द्र, धर्मं सद्धर्म-केतुं शमदमनिलयं स्तौमि शांतिं शरण्यम्।।4।। कुन्धुं सिद्धालयस्थं श्रमणपतिमरं त्यक्तभोगेषु चक्रं, मल्लिं विख्यातगोत्रं खचरगणनुतं सुव्रतं सौख्यराशिम्। देवेन्द्रायँ नमीशं हरिकुलतिलकं नेमिचन्द्रं भवान्तं, पार्श्व नागेन्द्रवन्धं शरणमहमितो वर्धमानं च भक्त्या।।5।। na:bheyam devapu:jyam __jinavaramajitam sarvalokapradi:pam, sarvajñam sambhava:khyam muniganavrsabhar namdanam devadevam. karma:righnam subuddhim varakamalanibham padmapuspa:bhigandham, ksa:ntam da:ntam suparshvam sakalashashinibham chandrana:ma:nami:de..3.. Eng. I bow to all the twenty four omniscient Lords from Rishabh dev to Lord Maha:vir. I also bow to Ganadhara and Siddha. They know all the objects of universe. They are endowed with one thousand and eight auspicious attributes. They have destroyed the bondage of the world. They are worshiped by celestials, ascetics and emperors. They are more luminous than the thousands of suns and moons. They are worshipped by ascetics, emperors and celestials. नाभेयं देवपूज्यं जिनवरमजितं सर्वलोक प्रदीपं, सर्वज्ञं सम्भवाख्यं मुनिगणवृषभं नंदनं देवदेवम् । कर्मारिघ्नं सुबुद्धिं वरकमलनिभं पद्मपुष्पाभिगन्धं, क्षान्तं दान्तं सुपार्वं सकलशशिनिभं चन्द्रनामानमीडे॥3॥ विख्यातं पुष्पदंतं भवभयमथनं शीतलं लोकनाथं, श्रेयांसं शीलकोशं प्रवरनरगुरुं वासुपूज्यं सुपूज्यम्। (183) vikhya:tam puspadamtam bhavabhayamathanam shi:talam lokana:tham, shreya:msam shi:lakosham ____pravaranaragurum va:supu:jyam supu:jyam. muktam da:mtendriya:shvam vimalamrsipatim simhasainyam muni:ndram, dharmam saddharma-keturn shamadamanilayam staumi sha:mtim sharanyam..4.. kunthum siddha:layastham shramanapatimaraṁ tyaktabhogeşu chakram, (184) Page #102 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ namamsa:mi, dukkhakkhao, kammakkhao, bohila:ho, sugai gamanam, sama:himaranam, jina-gunasampatti hou majjham. Eng. O Lord! I observe meditative relaxation as the form of the devotion of twenty four tirthankars to eradicate all the sins and criticize all the deeds done. mallim vikhya:tagotram khacharagananutar suvratar saukhyara:shim. devendra:rchyam nami:sham harikulatilakam nemichandram bhava:ntam, pa:rshvam na:gendravandyar sharanamahamito vardhama:nar cha bhaktya:..5.. अंचलिका इच्छामि भंते ! चउवीस-तित्थयरभत्ति-काउस्सग्गो कओ तस्सालोचेउं, पंच-महाकल्लाण-संपण्णाणं अट्ठ-महा-पाडिहेर-सहियाणं चउतीसादिसयविसेस-संजुत्ताणं, बत्तीस-देविंद-मणिमय-मउडमत्थयमहियाणं, बलदेवaryda-067-Rhyf0-375-31U1 TRANGTU' Y5-H4-H6FHणिलयाणं, उसहाइवीर-पच्छिम-मंगल-महापुरिसाणं, णिच्चकालं अच्चेमि, पूजेमि, वंदामि, णमंसामि, दुक्खक्खओ, कम्मक्खओ, बोहिलाहो, सुगइ गमणं, समाहिमरणं, जिण-गुणसम्पत्ति होउ मज्झं। ańchalika: ichchhami bhamte ! chauvi:sa-titthayarabhattikarussaggo kao tassa:locheuí, pancha-maha:kalla:nasampanna:nam atpha-maha:-pa:dihera-sahiya:nam chauti:sa:disaya-visesa-samjutta:ņam, batti:sadevimda-manimaya-maudamatthayamahiya:nam, baladeva-va:sudeva-chakkahara-risi-muni-jaianaga:rovagu:dha:nam thui-saya-sahassa-nilaya:nam, usaha:ivi:ra-pachchhima-mamgala-maha:purisa:nam, nichchaka:lam achchemi, pu:jemi, vamda:mi, Twenty four tirthankars are adorned with five auspicious events of life-conception, birth, penance, knowledge and salvation, eight auspicious articles of adoration, thirty four miracles, revered by the gems on the foreheads of thirty two types of celestials, respected to great personalities like Balbhadra, Vasudev, Chakravorty, Rudra, Sages, ascetics, saints absorbed in severe austerities (yati) saints having no attachment with the family (angar) bow down with respect to them. These twenty four tirthankaras from Lord Rishabh to Lord Mahaveer are the great benefactors. They are the auspicious personalities. I pray them three times a day, I eulogies them, I worship them, I bow to them. May the prayer of tirthankaras destroy all the sorrows, eradicate all the Karmas; may the three jewels be achieved; auspicious mode of life be ascer (185) (186) Page #103 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN tained, holy end with physical mortification be achieved and the attributes of Lord Jinendra be achieved. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ arahamta siddha a:yariya uvajjha:ya savvasa:husakkhiyam, sammattapuvvagam, suvvadam didhavvadam sama:rohiyam me bhavadu, me bhavadu, me bhavadu.. दंसण-वय-सामाइय-पोसह-सचित्त-राइभत्ते य। बंभारंभ-परिग्गह-अणुमणमुद्दिट्ठदेसविरदेय ।। 1 ।। damsana-vaya-sa:ma:iya posaha-sachitta-ra:ibhatte y. bambha:rambha-pariggaha anumanamudditthadesaviradey..1.. Eng. There are eleven stages of a religious householder observing Vows partially, perfectly or in the form of practice. They are:-Darshan Pratima, Vrat Pratima, Sa:ma:yik Pratima, Prosodhva:s Pratima, Sachitta tya:g Pratima, Brahmcharya Pratima, A:rambh tya:g Pratima, Parigrah tya:g Pratima, Anumati tya:g Pratima, Uddist tya:g Pratima. एयासु जधा कहिद पडिमासु पमादाइ कयाइचार सोहणटुं छेदोवट्ठावणं होदु मज्झं। अरहंत सिद्ध आयरिय उवज्झाय सव्वसाहुसक्खियं, सम्मत्तपुव्वगं, सुव्वदं दिढव्वदं समारोहियं मे भवदु, मे भवदु, मे भवदु॥ eya:su jadha: kahida padima su pama:da:i kaya:ichara sohanattham chhedovattha:vanam hodu majjham. Eng. While performing the activities destroying the eight Karmas - (Equanimity, Pratikraman, Meditation, Penance, Prayer and Scriptural study are the means to destroy Karmas). May I have the firmness of supreme vows along with righteousness keeping in mind the five supreme souls (omniscient lords, salvated souls, acharyas, scriptural teachers and ascetics) and right faith and right conduct. अथ देवसिओ (राइयो) पडिक्कमणाए सव्वाइचार विसोहिणिमित्तं, पुव्वाइरियकमेण आलोयण श्री सिद्धभत्ति, पडिक्कमण भत्ति, णिट्ठिदकरण वीर भत्ति, चउवीस-तित्थयर भत्ति कृत्वा तद्धीनाधिकत्वादिदोष परिहारार्थं सकल दोष निराकरणार्थं सर्वमलातिचार विशुद्ध्यर्थं आत्मपवित्रीकरणार्थं समाधिभक्ति कायोत्सर्ग करोम्यहम्॥ (9 वार णमोकार मंत्र का जाप) atha devasio (ra:iyo) padikkamana:e savva:icha:ra visohinimittam, puvva:iriyakamena a:loyana shri: siddhabhatti, padikkamana bhatti, nitthidakarana vi:ra bhatti, chauvi:sa-titthayara bhatti krtva: taddhi:na:dhikatva:didosa pariha:ra:rtham sakala dosa nira:karana:rtham sarvamala:ticha:ra vishuddhyartham a:tmapavitri:karanartham sama:dhibhaktika:yotsargam (188) (187) Page #104 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN karomyaham.. (9 va:ra namoka:ra mamtra ka: ja:pa) Eng. In order to purify the faults in observing the vows in any of the stage of spiritual development, I observe meditative relaxation for Siddha Pratikarman Bhakti, Veer Bhakri and the Bhakti of twenty four tirthankars and for the purification of specific faults observe meditative relaxation to have the holy end after physical mortification to apologize for the activities performed according to the tradition of the acharyas of the past. May all the perfect vows with right faith are enshrined in the temple of my heart in the presence of (Arihant, Siddha, Acharyas, Upadhyay and Sadha) five supreme souls. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ sadvștta:na:m gunaganakatha: dosava:de cha maunam. sarvasya:pi priyahitavacho bha:vana: cha:tmatattve. sampadyanta:m mama bhavabhave ya:vadeteậpavargah..1.. Eng. May there be the practice of the principles of Jain scripture, worship with devotion of Lord Jinendra, the company of Saints, celibates, Eilak and Scholars, listening to the stories of holy persons engrossed in the devotion of Lord Jinendra, renunciation of the tendency of condemning others, silence on the contempt's of others, affection for all the beings, beneficial and sweet words and consciousness for the self (soul) - in lives to come till the salvation is not attained. (Namo:ka:r hyma 9 times in 27 respirators) अथेष्ट-प्रार्थना athesta-pra:rthana: प्रथमं करणं चरणं द्रव्यं नमः। prathamam karanam charanam dravyar namah. शास्त्राभ्यासो जिनपतिनुति: संगति सर्वदायें:, सद्वृत्तानां गुणगणकथा दोषवादे च मौनम्। सर्वस्यापि प्रियहितवचो भावना चात्मतत्त्वे । सम्पद्यन्तां मम भवभवे यावदेतेऽपवर्ग: ।। 1 ।। sha:stra:bhya:so jinapatinutih samgati sarvada:ryaih, तव पादौ मम हृदये मम हृदयं तव पदद्वये लीनं। तिष्ठतु जिनेन्द्र! तावद्यावनिर्वाणसम्प्राप्तिः ।।2।। tava pa:dau mama hrdaye mama hrdayarin tava padadvaye li:nam. tisthatu jinendra! ta:vad ya:vannirva:nasampra:ptih..2.. Eng. O Lord Jinendra! May your sacred lotus feet re main enshrined in my heart and my heart is absorbed in the devotion of your lotus feet till the salvation is not attained ( 189 ) (190) Page #105 -------------------------------------------------------------------------- ________________ SAMAYIK AND PRATIKRAMAN अक्खरपयत्थहीणं मत्ताहीणं च जं मए भणियं। तं खमउ णाणदेव! मज्झवि दुक्खक्खयं दिंतु।।3।। akkharapayatthahi:nam _matta:hi:nam cha jam mae bhaniyam. tam khamau na:nadeva! majjhavi dukkhakkhayam dimtu..3.. बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ Ichchha:mi Bhantei iriya:v hiyass a:locheiyu: puvuttar dakkhin pachchhim chaudis, vidisa:su biharma:hein jugantar dithina: dathabba: dabdab cha:riya:yei pama:d doshein pa:nbhu:d ji:v sata:nam uvgha:do: kads: va: ka:rids: va: ki:vanto: samnu manindo: tass michcha:mi dukkhadam. Eng. O Lord of Jain Scripture! Forgive me for any of the fault in pronouncing wrongly, omitting any letter or inflation and destroy my sorrows. दुक्खक्खओ, कम्मक्खओ, बोहिलाहो, सुगइ-गमणं, समाहि-मरणं, जिण-गुण-संपत्ति होउ मज्झं। ___dukkhakkhao, kammakkhao, bohila:ho, sugaigamanam, sama:hi-maranam, jina-guna-sampatti hou majjham. Eng. O Lord! I wish my sorrows are destroyed; Karmas are destroyed; three jewels are achieved; transcend in auspicious mode of life; attain right faith; have holy end after physical mortification and attain the virtues of Lord Jinendra. इच्छामि भन्ते! इरियावहियस्स आलोचेउं पुव्वत्तर दक्खिण पच्छिम चउदिसु विदिसासु विहरमाणेण जुगंतर दिट्टिणा दट्ठवा डवडवचरियाए पमाददोसेण पाणभूद जीवसत्ताणं उवघादो कदो वा कारिदो वा कीरंतो वा समणुमणिंदो तस्स मिच्छामि दुक्कडं। Eng. O Lord! I repent and apologize for the sins com mitted while moving in all tho four directions and their sub directions causing pain, hurting the living beings by carelessness or ignorance by mind, body and speech by encouragement or approval, I pray all my such sins become fruitless. (Namo:ka:r hymn 9 times and movement in all the four directions with bowing down). // इति श्रावक प्रतिक्रमणम्॥ ... iti shra:vaka pratikramanam.. ---- 0 ---- ( 191) ( 192)