________________
SAMAYIK AND PRATIKRAMAN
बृहत्सामायिक-प्रतिक्रमण पाठ
sin while observing the vow of partial truth under the second stage of spiritual development. Had I parched false; disclosed the secret; written false article, committed mis-appropriation (taken away securely) etc., thus might have violated the vow by mind, speech or body, through encouragement or approval I pray all such of my sins become fruitless.
mitted while observing the partial vow of non-stealing. Had I revealed the way to stealing; taken the stolen goods, disclosed, acted against the rule of the state used faulty tools of measurement applied adulteration for getting undue, profit etc.. thus might have committed numerous violations and sins by mind, speech and body through encouragement or approval. May all my such sins become fruitless.
अचौर्याणुव्रत का प्रतिक्रमण achaurya:nuvrata ka: pratikramana
पडिक्कमामि भंते! वद पडिमाए तिदिये थूलयडे थेणविरदिवदे - थेणपओगेण वा थेणहरियादाणेण वा, विरुद्ध-रज्जाइक्कमणेण वा, हीणाहियमाणुम्माणेण वा, पडिरूवय ववहारेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।2-3||
padikkama:mi bhamte! vada padima:e tidiye thu:layade thenaviradivade - thenapaogena va: thenahariya:da:nena va:, viruddha-rajja:ikkamanena va:, hi:na:hiyama:numma:nena va:, padiru:vaya vavaha:rena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, karena, kado va:, ka:rido va:, ki:ramto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-3.. Eng. O Lord! I repent and apologize for the sins com
ब्रह्मचर्याणुव्रत का प्रतिक्रमण brahmacharya:ņuvrata ka: pratikramana
पडिक्कमामि भंते! वद पडिमाए चउत्थे थूलयडे अबंभविरदिवदे - परविवाहकरणेण वा, इत्तरियागमणेण वा, परिग्गहिदा परिग्गहिदागमणेण वा, अणंगकीडणेण वा, कामतिव्वाभिणिवेसेण वा, जो मए देवसिओ (राइयो) अइचारो, अणाचारो, मणसा, वचसा, काएण, कदो वा, कारिदो वा, कीरंतो वा, समणुमण्णिदो, तस्स मिच्छा मे दुक्कडं।।2-4||
padikkama:mi bhamte! vada padima:e chautthe thu:layade abambhaviradivade - paraviva:hakaranena va:, ittariya:gamanena va:, pariggahida: pariggahida:gamanena va:, anamgaki:danena va:, ka:mativva:bhinivesena va:, jo mae devasio (ra:iyo) aicha:ro, ana:cha:ro, manasa:, vachasa:, ka:ena, kado va:, ka:rido va:, ki:ramto va:, samanumannido, tassa michchha: me dukkadam..2-4..
(145)
(146)