Book Title: Apbhramsa Vyakarana Gujarati
Author(s): H C Bhayani
Publisher: Kalikal Sarvagya Shri Hemchandracharya Navam Janmashatabdi Smruti Sanskar Shikshannidhi Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 213
________________ ૧૫૦ અપભ્રંશ વ્યાકરણ તિ-સરને અર્થ વૃત્તિકાર ઉદયસૌભાગ્યગણી “તલ જેવી સ્નિગ્ધ જેની તારા ( કીકી) છે તે” એમ નાયકનું સંબોધન લે છે. પિક્સેલ તેને લુપ્તપ્રત્યય પછી ગણી તો સાથે સાંધે છે. વૈદ્ય તેને “જેમાં કીકી તલ જેવી સ્નિગ્ધ છે તે = તીવ્ર” એમ અથ લઈ નેત્તાના વિશેષણ તરીકે ઘટાડે છે. અપભ્રંશ મહાકાવ્ય પુષ્પદંતકૃત માપુનામાં ૭૫,૩,૧૩ ઉપરના ટિપ્પણમાં તિટને અર્થ જો કરેલ છે. ૩૫૭. (૨) ચરિમજ> >હિં. વિરહિણીનું વર્ણન. મેયપથારી માઘમાસ જેટલી ઠંડી. તલના છોડ માગશરમાં બળી જાય. કમળ શિશિરના હિમે મ્યાન થાય. ૩૫૮. (૧) કાક. અહી પછી સંસ્કૃત ચતુર્થીના અર્થમાં છે. કાર માટે જુએ ૩૩૨ (૧) ઉપરનું ટિપણ. (૨). કવાર નિવસિરૂ સતિ સપ્તમી છે. ૩૫૦. કામચલાઉ ઉદાહરણે. ૩૬૦. (૧) વિ,િ જાને “દિ સ ૩૯૬ પ્રમાણે. ગ્રતતા માં રકારપ્રક્ષેપ થતાં અંત્રિ. અને પ્રાપ્ત અપભ્રંશ સાહિત્યમાં નથી મળ્યાં. વર્તમાન ૩. પુ. એકવચનનો રિ પ્રત્યય, ળિ અને પ્રેત્રમાં રકારની જાળવણું તેમ જ પ્રક્ષેપ અને છે અને એ રકારવાળાં તેમ જ અસાધારણ અને વિરલ રૂપ સૂચવે છે કે ઉદાહરણમાં રજૂ થયેલે અપભ્રંશભેદ વિશિષ્ટ છે. ત્ર ને તંમાં રકારપ્રક્ષેપ થયેલે માની ઘટાવી શકાય. ધ્ર નો અવનિદષ્ટિએ ઉં સાથે સંબંધ બાંધવો અશક્ય છે. પ્રવકુ ઉપરથી તે હોય અને બેટી રીતે સાથે તેને સાંકળી દેવાયો હોય એવી શંકા જાય છે. ૪૩૮માં પણ છે વપરાય છે, ત્યાં = અર્થ થઈ શકે તેમ નથી. વE લેતાં અર્થે બરોબર બેસી જાય છે. માં સંયોગને ઉચ્ચાર ઢીલે છે. જુઓ ૩૪૫ (૨). સંદર્ભ વિના અર્થ સ્પષ્ટ ન થાય. પણ વનિ એ સમજી શકાય કે મારો પતિ ઘરઆંગણમાં દેખાય તેટલે સમય જ તે રણભૂમિમાં નથી હોતું. ઘર બહાર જાય ત્યારે તેને રણભૂમિમાં જ જવાનું હેય. (૨) વોર્જિઅફ઼. વિધ્યર્થને ભાવ છે. ગુજરાતીમાં તે વ્યાપક છે. “એવું ન બેલીએ.” નિવારૂના રૂપાંતર પરથી ગુજરાતી “નભે. ઉદાહરણ એક કહેવતરૂ૫ છે. છંદદષ્ટિએ એ દેહાનું ૧૩ માત્રાવાળું ચરણ છે. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278