Book Title: Pind Vishuddhi
Author(s): Kulchandrasuri, Punyaratnasuri
Publisher: Divya Darshan Trust

View full book text
Previous | Next

Page 445
________________ ४१२ हि मम तावत् स्वगृहावस्थितस्याऽमी न किञ्चिद् गृह्णन्ति ततोऽत्र यदि गृह्णन्ति तथापि शोभनमिति विचिन्त्यानेषणीयमपि कृत्वा दद्यात् । प्रांतस्तु मम स्वगृहस्थितस्यामी न किञ्चिद् गृह्णन्ति, अत्र तु सर्व्व गृह्णन्ति, तत्किमिदानीमहमन्यः सञ्जातः ? तस्मान्मायाविन एते इति विचिन्त्य वसत्युच्छेदादि कुर्यादेवं शय्यातरसम्बन्धिनां भ्रातृमातुलकादीनामुपाश्रयस्याप्रभूणामपि सम्बन्धी पिण्डो वर्जनीयो भद्रकप्रान्तादिदोषादिति । ८ । राजपिण्डस्वरूपं, तस्यग्रहणे दोषाश्च अथ राजपिण्डविचारः । ‘મુડ્યાનુળો રાયા, અટ્ઠવિજ્ઞો તસ્ય હોડું વિંડો ત્તિ પુરિમેયરાળ સો, વિખ્ખાયારૢિ ડિટ્ટો।।9।। मुइओ मुद्धभिसित्तो, पंचहिं सहिओ य भुंज रज्जं । तस्स उ पिंडो वज्जे, तव्विवरीयंमि भयणाउ' ।। २ ।। આશરે ૧૦-૧૫ કિ.મી. દૂર ગયા હોય એમ લેવો. આનો ભાવાર્થ આ જાણવો કે, સમજો કે શય્યાતર સવારે ૧૦-૧૫ કિ.મીટર દૂર કોક બીજા ગામમાં ગયા અને કુદરતી રીતે, એ જે સાધુઓના શય્યાતર બન્યા છે. એજ સાધુભગવંતો પણ તે શય્યાતર જ્યાં ગયા હોય ત્યાંજ પહોંચ્યા. ત્યારે ઉપરોક્ત વાતનો સંબંધ જાણવો. ભદ્રક અને પ્રાન્તનો દોષ આ પ્રમાણે જાણવો કે, જો શય્યાતર ભદ્રક હોય તો ‘હું મારા ઘરે હોઉ ત્યારે એ સાધુઓ કાંઈ ગ્રહણ કરતા નથી. પણ જો અહીં આ દેશાન્તરમાં ગ્રહણ કરશે તો પણ સારું' એમ વિચારીને અનેષણીય બનાવીને પણ આપે. અને જો એ પ્રાન્ત = તુચ્છ હોય તો ‘હું જ્યારે મારા ઘરે હતો ત્યારે આ સાધુઓએ કાંઈ ગ્રહણ કર્યું નહિ અને અહીં તો બધુંજ ગ્રહણ કરે છે. તો શું હું હમણાં બીજો થઈ ગયો ? માટે એઓ માયાવી છે' એમ વિચારીને વસતિ આપવાનું જ બંધ કરી દે વગેરે કરે. આ જ પ્રમાણે ભદ્રક-પ્રાન્તદોષાદિના કારણે શય્યાતરસંબંધી ભાઈ-મામાવગેરે કે જેઓ ઉપાશ્રયના સ્વામી નથી તોય તેમનો પિણ્ડ વર્ઝવો. • રાજપિંડનું સ્વરૂપ અને તેના ગ્રહણમાં દોષો ૦ હવે રાજપિણ્ડની વિચારણા કરતાં જણાવે છે. मूलश्लोक :- मुइयाइगुणो राया, अट्ठविहो तस्स होइ पिंडो त्ति । पुरिमेयराण एसो विघायाइए पडिकुट्टो । । (ગાથામાં જે ‘વિન્નાયાર્દ' શબ્દ છે એ ખોટો અશુદ્ધ હોય એવું જણાય છે. તેના સ્થાને ‘વિઘાયાÇ' શબ્દ બંધ બેસતો જણાય માટે એ શબ્દ મૂક્યો છે.) Jain Education International = संस्कृतछाया :- मुदितादिगुणो राजा अष्टविधः तस्य स्यात् पिण्ड इति । पूर्व-चरमजिनसाधुनाम् एषो विघातादिभिः प्रतिकृष्टः ।। અર્થ :- ‘મુવિતાવિભુળો રાના' = મુદિતાદિ ગુણયુક્ત રાજા હોય છે. અહીં ‘મુવિતાવિ’ ની વ્યાખ્યા કરતાં જણાવે છે. મૂળઋોળ : मुइओ मुद्धभिसित्तो, पंचहिं सहिओ य भुंजए रज्जं । For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506