Book Title: Jaina Ontology
Author(s): K K Dixit
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 100
________________ THE AGE OF AGAMAS 87 case106). Lastly, Bhagavati maintains that a soul remains anāhāraka for one samaya, two samayas or three samayas but Umāsvāti says -- and so does Prajñāpanā -- that it remains so for one samaya or two samayas107; (the Digambaras will here side with Bhagavati as against Umāsvāti and Prajñāpanā). Then there is a case that deserves somewhat detailed consideration. We have earlier taken note of a standard formula which Bhagavati and Prajñāpanā use in describing the process of the reception of pudgala-particles on the part of a soul. This formula is to be applied to all cases of pudgala-reception but it says that the particles concerned are subtle as well as gross. Now in many cases (eg. in the case of karma-reception, it is in the very nature of things impossible for the particles concerned to be gross, and so in these cases the formula creates difficulty for the later commentators. But Umāsvāti when he discusses the question in the course of his exposition of the Karma doctrine explicitly says that the particles concerned are subtle not gross108. Similarly, this formula says that the particles concer. ned are anantarāvagāha and the natural meaning of the word is “immedi. ately adjacent to the soul)'. But the later standard position requires the meaning ‘co-existent (with the soul)' and so the later commentators give this very meaning to that word Now Umāsvāti replaces the word anantarāvagāha by ekakşetrāvagaha109. [In Bhagavati itself it is once argued that the particles concerned are not anantarāvagäha but ätmakşetrāvagaha110 and Umäsväti can claim to have followed this passage of Bhagavati. But the point is that the standing formula contains the word anantarāvagaha which Umāsvāti rejects in favour of ekakşetrāvagaha). All this suggests that there were at least three wordings of the Agamic texts, viz (1) one that is preserved in the current Āgamic texts (2) one that was available to the early Digambara authors (3) one that was available to Umāsvati. Of course, the possibility is always there that the current Āgamic texts have experienced corruption - through inadvertance or otherwise. For example, it is quite possible that the insertion of manaḥ paryāpti in the Āgamic list of paryaptis is a later corruption; similariy, the passage which lays down that the physical particles received by a soul must be atmakşeträvagaha not ananlaravagäha must be a later interpolation. And the discrepancy between Bhagavati and Prajñāpanā on the question of anāhāra needs an explanation. Be that as it may, the fact that Umāsvāti's text could be patronized by the Svetämbaras as well as Digambaras clearly proves that the Āgamic heritage available to the two sub-sects was substantially the same. That the Digambaras too were in possession of such a heritage - moreover, a heritage almost as rich as that possessed by the Svetambaras - goes without saying; what happened is that they - unlike their Svetāmbara colleagues -- bid good-bye to the wording of this heritage after it stood incorporated in the systematic texts of later times, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222