Book Title: Studies in Indian Philosophy
Author(s): Dalsukh Malvania, Nagin J Shah
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 117
________________ 90 Studies in Indian Philosophy that is not blue. Suppose, on the other hand, that nila signifies the property of being blue-black, utpala the property of being a lotus. Relating the terms in (105) then has the effect of showing that the two properties are combined in an individual.34 Under either view, (106) has a relational sentence meaning. Since (7) as interpreted does not speak of a qualified entity, however, it does not have such a relational meaning. In this way, the meaning of (7) is said to be devoid of differentiation or combining (bhedasamsargarahitavāk yartha).3 5 Indeed, Sureśvara says one gets from (7) a meaning which is not a sentence meaning (avākyārtha'), that is, one which is not relational meaning of the sort noted. Sureśvara also emphasizes that only one who can reason from anvaya and vyatireka can achieve this understanding.87 For, as one sees that such things as the body are not oneself and therefore sets these aside in seeking to find out what the self is, one gets more and more to the interior of oneself, so that the entity designated by tad in (7) becomes more apt to enter into an identity relation with what tvam designates, 5 8 in that one becomes more capable of understanding that the inner self and the ultimate Self are identical. Unless one has, through reasoning from anvaya and vyatireka, understood the distinction between what is and is not the self, one cannot grasp the import of (7). Indeed, for one who does not know this distinction, such a sentence is as useless as is singing to the deaf.89 In all essential points concerning the use of anvaya and vyatireka and the import of a mahāvākya like (7), Sureśvara agrees with his teacher Sarkara. Let us now consider briefly what Śarkara says. Obviously, one cannot know what a sentence means without knowing the meanings of terms in that sentence. 4• The meanings of two words in (7) are immediately known to anyone. As noted earlier, one knows from what was said before in the text that tad refers to the ultimate being. In addition, any Sanskrit speaker knows from ordinary usages that asi means 'you are (2nd pers. sg.)'. However, (7) could Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352