Book Title: Outlines of Jainism
Author(s): J L Jaini, F W Thomas
Publisher: Cambridge University Press

Previous | Next

Page 29
________________ INTRODUCTIOX: GENERAL XXV as follows:-“ Tous les genres y sont représentés : d'abord la dogmatique, la morale, la polémique, et l'apologétique ; mais aussi l'histoire et la légende, l'épopée et le roman, la grammaire, la lexicographie et l'astronomie, voir le théâtre” (Essui de Bibliographie Juinu, p. xxxi). The Outlines only touch in the Appendices a few out of this vast variety of topics. | Professor Jacobi in his article JAINISM (Encyclopædia of Religion and Ethics) mentions in particular the numerous tales in Prakrit nskrit emploved to illustrate works of a dogmatical or edifying character; further, Sanskrit poems, in plain or ornate style, and Sanskrit and Prākrit hymns. “Jain authors have also contributed many works, original treatises as well as commentaries, to the scientific literature of India in its various branches-grammar, lexicography, metrics, poetics, philosophy, etc." The original language of the canon was a Prākrit, i.e. an early derivative of Sanskrit, spoken in Bihār: it is known as Arsha or Ardha-Nayadhi. In the existing Sretāmbara texts, modified by ne, two dialects are distinguished, one being confined to verse ; while the Digambaras employ a third. The early commentaries were in Prākrit. Sanskrit, first emploved by the Digambaras, has been predominant since about 1000 A.D., although the Prākrit has continued in use. Of modern dialects the Mārwārī, a special form of Hindi, and Gujarāti are preferred.-F. W. T.

Loading...

Page Navigation
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208