Book Title: Indian Antiquary Vol 47
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 49
________________ FEBRUARY, 1918] THE WIDE SOUND OF E AND O not be regarded as if I gave up my whole case. The latent influence can exist for its limitect operation and yet the final formation (4-7) remain as the dominant factor. 24 To summarize,-my position amounts to this: I. The wide sound in 37- in Gujarati ( which is also a peculiarity of Maravá ii) comes from (a) 92-97 in Prakpit, Apabhramsa, and O. W. Rajasthâni; and (6) 35-45 in the same languages, through a subsequent step 4- 7 by pratisamprasarana (a principle at work in an extensive field). NOTE:(1) In both these cases the अब-अव assume the form अय्-अ (by the lons of the ar ») before taking the form of the wide sound. (2) अहि-अह which also become vide अ-औ really pass through the -अउ step by the movement of them to the initial syllable of words: वहिबर्ड हाल व्हालडं . ( a ) quot II. The reasons for the above analysis are : (a) 875-33, if they combine, form T-sf (narrow), as shown by the tendency ever since Pråkrit and Apabhramía periods: they cannot yield the wicle sound by mere combination as they are: - (6) 374-377 (through T2-T) generate the wide sound, as is manifext to the ear by actual perception ; (c) This wide sound, which did not start much earlier than the seventeenth century of the Christian era, and is confined to Gujarati (and Maravadi), is really foreign in its nature, and its advent was helped by the 0. W. RÂjasthani 92-977 (in the 34- T stage) finding a phonal affinity with the Arabic-Persian sound in -: TTT (TIT), ( a ) UK (W : * ( sit), Teen ( 43, 44, 4 ); these find, as it were, a phonal kinship with the types represented by - IMG; (d) This phonal phenomenon is determined by the position and movement of accent ; if the accent is on the st of the 2-sty, T-, the resulting sound is wide, being and capable of a pronunciation ; if the accent is on -2,3-4 the resulting sound is -51 (narrow), 4-passing first into 3 by samprasarana: (e) The dipthongs T-i in Sanskrit were narrow in sound; the f-31 in Marathi tadbhavas (e.g. s, TT) are almost similar to the Sanskrit sounds; the - in Hindi tadbhavas (s, 14), although swinging to the side opposite to the Marathi sound, i.e., inclining towards the wide sound, do not quite come up to the full wide sound in Gujarati and Mârarâci) tadbhavas ;consequently 1-3 would be misleading as symbols for this last-named wide sound, for which 3-1 would be perhaps the best symbols, especially as these were in vogue at one time in old manuscripts, if my information is correct. I conclude now, but not without acknowledging iny great debt to Dr. Tessitori whose learned labours have helped me in examining this question in all its bearings and enabled me to place my view before him and other scholars interested in this subject, in a spirit of friendly co-operation in the search for knowledge and truth. 34 This may be likened, in a way, to the principle underlying Panini's ritra FutfaTT : (L-1-56). though it adds and thereby excludes Safety from its operation. I am estare, the purpose of the satra is different. I simply apply the principle in a different way for my purpose. In fact oxclude the axonption, T, i.e., a process similar to it, in this case.

Loading...

Page Navigation
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386