Book Title: Indian Antiquary Vol 47
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 246
________________ 230 THE INDIAN ANTIQUARY [SEPTEMBER, 1918 I have remarked above, incidentally, that some of the etymologies which Mr. Divatia produces in order to show that ai, ai gave é, ó, and aya, ava gave è, è, are incorrect and instead of proving what they are intended to prove, prove exactly the contrary. My opponent will no doubt be surprised to learn this, and still more to learn that his theory is not only fallacious, but is the perfect reversion of the truth. Guided by the perception of the ear," Mr. Divatia asserts that è, è can only be the result of aya, ara, and that the contraction of ai, au can only give é, ó. The real facts are precisely the contrary : aï, aü gives e, è, and aya, ava gives é, é. Of the former change I need give no illustrations as I believe I have sufficiently proved it in my note to which I have referred above, and which as I have tried to show, has not been in the least impaired by Mr. Divatia's adverse criticism. I shall therefore confine myself to show how aya, ava contracts into é, ó. One of Mr. Divatia's examples is ghanerā, and another kason. The correct etymology of these two words is as follows: Skt. ghana-taram > Ap. ghana-(y)arī > 0. W. Raj. and Guj. gha ņerű " Plentiful", Skt. kasa-pattikä > Ap. kasa-va!!ilya > 0. W. Raj. and Guj. kasa-vaļi > Marw.-Guj. kasoți" Touchstone." Here we have a real instance of the change of aya to é and of ava to 6. Mr. Divatia represents the change as having taken place through an intermediate step ai, ai, and thus makes the two examples agree with his theory, but these ai, ai are not the regular aï, au of the 0. W. Rajasthani, but merely hypothetical forms which have no more reality than Mr. Divatia's potential steps aï > aya, ai >ava, supposing that the latter were justifiable. Two other instances of aya > é, ava >ó, which are unconsciously given by Mr. Divatia himself, are the following: Skt. ava-yava- > Ap. ava-(y)ava- > 0. W. Raj. and Guj. aveva "Limb”, Skt. *Parna-palliká > Ap. *Panna-valliya > 0. W. Raj. Pana-vali > 0. W. Raj. and Guj. Panóli "N. of a place." I now proceed to give some additional instances of my own: Skt. *Phulla-taļákakaḥ > Ap. *Phulla-tadaaü, *Phulla-(y)ada(y)aü > 0. W. Raj. Phúlélâu > Marw.-Guj. Phalésava "N. of a tank." Skt. *(ut)tunga-patfika (?) > Ap. *(ut)tunga-valliya > 0. W. Raj. *tanga-valli > Marw. Guj. tangóti "A small tent", Skt. dvara-patta-> Ap. bára-vatta-> 0. W. Raj. bâra-vata > Marw. bâróļa "Door-panel” . . : ,0. W. Raj. bâja-vataü > Marw. (Guj.) bâjó! " A footstool", Skt. *desa-urttakaḥ (?)> Ap. desa-vattaü <0. W. Raj. desa-va!ai > Guj. desa-vaļò > Marw. desb¢d "Banishment". Skt. kara-pattra-> Ap.kara-vatta- > 0. W. Raj. kara-vata > Marw.-Guj. karota "A saw", Skt. nanândr-pati > Ap. nanandu-vaï > 0. W. Raj. *nananda-vaï > Marw.-Guj. nanadói "Husband's sister's husband", Skt. pra-vayati > Ap. *pra-vai > 0. W. Raj. prói, > Marw.-Guj. poi " Pierces, strings", . . . . . . . W. Raj. hara-vala > Marw.-Guj. harola“ Vanguard”, Skt. *Phala-vardhikâ > Ap. *Phala-vaddhi(y) > 0. W. Raj. Phala-vadhi > Marw.-Guj. Phalódhi" N of a place."

Loading...

Page Navigation
1 ... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386