Book Title: Indian Antiquary Vol 47
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 384
________________ 34 THE INDIAN ANTIQUARY APPENDIX Regarding the passages of the Bhag. not originally belonging to it. 1.1.19-These verses are shown in a smaller type (in the translation), because they relate to a description of the great battle in the midst of which the Bhag. (Mbh. VI (Bhishma-parvan) Adh. 25-42) has been interset. Adhydya 43 connects itself with v. 19 (of the Bhag.) and the first three Verses of this Adhyaya are in any case interpolated. In this Adhydya the description of the uproar Caused before the battle is again resumed, and it was necessary for the narrator to have done this, in order to remind the reader of the situation after the interpolation of the Bhag. Adhyaya 43, v. 3 ed.-sahasaindbhyahanyanta sa sabdas tumulo bhavat-is a verbal repetition of Adhyâya 25, v. 13 od. Before the Bhag. was interpolated, verse 4 of Ahhydya 43 followed therefore immediately after verse 19 of Adhyâya 25, the former with the statement that the gods and demi-gods arrived (on the scene) to witness the mighty war. The Bhag. besides begins not with verse 1-as the traditional view holds—but only with v. 20 of the 25th Adhydya. This indeed follows from the fact that in v. 20 Arjuna soes the enemy in battle order face to face; but according to the foregoing account he must have already seen the battle array of the opposite party; thus in vv. 14, 15 he already shows himself (propered) to open the attack, because he steps into the general war cry with his horn. Perheps also the word atha at the beginning of v. 20 is an external mark intended to show the beginning of the Gita. II. 17-A Vedantio interpolation, neconeitated by the mutual contrast (referred to in the sequel) between the transitoriness of the bodies, and the eternity of the spirit, that always takes new bodies and to which alone relate the expressions in the masculine genetive case in the following verse. 11. 72–A Vedântio appendage. III. 9-18-An interpolation of the Mimansd theory, which does not quito fit in with the connection. Verse 19 connects itself immediately with v. 8. In this latter verse Arjuns is asked to do the niyalan karma, ie, to fight; in the passage interpolated, the significance of the sacrifice is imparted to the word karman. The interpolation concludes in vv. 17-18 with the description of a man who no more finds any use in the ritualistio regulations, and who is generally averee to action. Verse 19 and ff. stand in glaring Contrast to these two verses. III. 23— Spurious for the reason stated by Böhtlingk: "23b = IV. 11-b as already observed by Schlegel. The present tense there in the latter case) is in order, but in the case on hand, one would have expected the optative (to correspond with the one in 289.) IV. 11 is therefore older than 3.23." To this it might be added that the wording of the second line of our present) verse has quite a different meaning than in IV. 11. IV. 24A Vedântico-ritualistic appendage which mars the context, and which might have been occasioned by Brahmagnau in v. 25 (to the latter is to be compared brahmacharya). IV. 31, 32—A Vedântico-ritualiatio interpolation in the description of the sacrifice understood in a spiritual sense. IV. 34-Interpolation for the purpose of recommending the scholastic discipline of the Brahmaras. Line 2 conflicts with the circumstance that it is Krishna himself who is instructing Arjuna. IV. 35.-Vedântic interpolation. V. 6, 7, 10, 16-22, 24-28—Vedântic interpolations. VI. 27-32-Vedantic interpolation, quite explicitly to be recognised as much, in that v. 33 is directly connected with v. 26. VII. 7-11, 14, 15, 19, 25, 26, 29, 30 - Vedantie interpolations; vv. 7-11 intercept an exposition resting on a fundamental tenet of the Sdnikchya (Philosophy). V. 26, according to which no one knows God, is along with v. 25, excluded for the reason that it contradicts v. 24, socording to which, only the unknowing ones understand Him not. VIII. 1-4, 20-28; IX. 1-6-Interpolations, based as they are on the standpoint of the Vedanta and the Brahmanio theory regarding the auspicious and inauspicious time for death (VIII, 28-27), with the superficial nature of which, the original and her indood nothing to do. The whole character of the poem shows that. In IX. 7, 8 is resumed the consideration of the point contained in). VIII. 18, 18

Loading...

Page Navigation
1 ... 382 383 384 385 386