Book Title: Indian Antiquary Vol 47 Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar Publisher: Swati PublicationsPage 55
________________ FEBRUARY, 1918 ] THE ARTHAGASTRA EXPLAINS 51 (2) The God-idols of the Mauryas. The old discussion on Patañjali's Mauryair hiranydrthibhir-archaḥ prakalpitaḥ ought to be considered now in the light of a datum in the Arthaídstra. The pranaya' and sale of honours were not the only Mauryan devices to ease financial situation. Pataājali's remark the worships established by the Mauryas who wanted hiranya (money)' has reference to another of those devices. In the same chapter (on Financial Stringency, ch. 90) one more method of raising money is given and that is by instituting new worships (p. 242 ). There was an imperial Department of Temples and Worship3. The Minister in charge (baru ) was expected to help the Exchequer by various procedures. He had, for instance, to exploit the superstitious devotees (Sraddadhanan) of Någas by showing a real serpent in the Niiga-idol through secret human agency (p. 242). New daivata had to be set up at night and yatrásamájas convened there to raise revenue from their offerings. According to Patañjali some of the objects of worship established by the Mauryas were still worshipped in his time ( gfrie ), and amongst such worships were also the wellknown“ Siva, ” “ Skında" and "Visakha” 3 (f : F a ure , apparently, of Påfaliputra. (3) Nivi of the Inscriptions. The word nici oceurring in the inscriptions has not been properly understood. The Arthasâstra explains it. - Vivi is a technical term of the Hindu secretariat. It means & despatch,' document,' record' or file.' See Arthaslistra, pp. 61, 62, 64. (Wrasa ftat; -TRT ifrantai, etc.) The expression, like our modern 'red-tape,' is derived from the physical feature the string 'which was tied round the despatch or returns. The Nivi of the inscriptions has thus to be translated as document' or despatch,' and akshaya-nivi as permanent document.' “Thus saith Priyadarsi ": Proclamations not ediets.' “Thus saith” was a technical style used in a certain class of royal documents. The style had come down from pre-Mauryan times. For Kautilya in his chapter on 4 On Páyini, 5. 3. 99 : sif su rol 5 It may be noticed that most of the gods mentioned in the Arthagdatra (pp. 55-6 ) go back to the Maurya and pre-Maurya times. Its Siva and Vaigravana may be compared with Panini's Siva (4.1.112 and Siva-Vaisravanau of the Maha-Bhashya (on Påņini, 6.3.26), and the Någas and Sri with the Nagas and Siri of the Buddhist Sutras. The divins are vedic. The histories of Madird, Jayanta, Vaijayanta, I pardjita and Apratihata, however, are still to be traced. Patañjali means by implication that the Mauryas did make a trade by instituting these idols (pratikritis, P. v. 3. 96), and thus the limitation of Pâniņi “ soa" where no trade is made' (only a livelihood is made, stare), faile in the case of the Siva', etc., of the Mauryas, which are called • Śiva,' etc. (not Sivakı, etc.): Stuu ryca ferat fra : frater fal PK ETTEI arroz etc.Page Navigation
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386