Book Title: Gandharavada
Author(s): Esther A Solomon
Publisher: Gujarat Vidyasabha

Previous | Next

Page 60
________________ sight, but if blown off elsewhere by the wind, can be perceived only by the sense of smell, and if the distance be very great, it may not be perceived by any sense-organ. Similarly, everything merely undergoes a modification, but does not perish outright. The lamp, originally perceivable by the eyes can be perceived by the sense of smell when it is extinguished, so one cannot say that the lamp perishes absolutely in its state of extinction (nirvana). Similarly when the soul attains parinirvana, it attains another transformation of the form of unobscured perfect happiness. Absence of duḥkha (pain) is not bliss, and if a soul is just free from pain (which includes worldly pleasures also) in the state of mokşa (as Nyāya-Vaišeşika believes), it cannot be looked upon as experiencing happiness or bliss. The emancipated soul experiences natural perfect bliss free from a false sense of ego. The soul in the state of mokṣa has perfect knowledge, and is omniscient for all obstructions have been removed. In the absence of punya (merit) and păpa (demerit), which lead to misery directly or eventually, the soul is perfectly happy. Body, sense-organs, etc. are not required for the attainment of the perfection of knowledge, happiness, etc. for these are the very nature of the soul; and body, etc are helpful only when these are obstructed by the karma-veil, but are otherwise themselves a hindrance.* * All systems of thought agree in holding that ignorance of the true state of things or the misconception of soul in non-soul, is the cause of bondage. Removal of ignorance and realisation of the true nature of things brings about mokşa (emancipation). Of course, the conception of reality is different in each system. This state of emancipation does not fall, as a matter of fact, within the scope of any of the empirical means of knowledge, it can only be directly realised. Yet worldly as we are, we have to resort to language to describe the indescribable. Though the descriptions and terminology may differ, the ultimate goal is the same in all the different systems, as Haribhadrasūri has pointed out. (Samsarātītatattvam tu param nirvāṇasamjñitam; tad dhy ekameva niyamåt sabdabhede' pi tattvataḥ;-Yogadşști-samuccaya, 129. Sadāśivaḥ param brahma Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400