Book Title: Gandharavada
Author(s): Esther A Solomon
Publisher: Gujarat Vidyasabha

Previous | Next

Page 192
________________ 103 Agnibhūti, the existence of karma, etc. which are other than consciousness is rejected. But this interpretation of the Vedic statements is not correct. Here is their true significance. Statements like 'Purusa evedam sarvam' are commendatory. They preach the doctrine of non-duality just for the removal of pride based on caste, etc. by praising the puruşa; they propound non-duality, but are not meant to negate the existence of everything other than the puruşa. Their purport is that all souls are alike and there should be no notion of inequality leading to a false unjustified pride of caste, etc.. Some Vedic statements are meant to lay down injunctions we could not have got elsewhere; they are novel. Other statements have arthavāda in view i. e. are commendatory or denunciatory and still others merely repeat what is already known. 'One who desires heaven should perform the Agnihotra' is a vidhi — an injunction. Arthavāda can be by way of praise or censure. It either recommends something by praising it or dissuades us from pursuing it by censuring it. In 'Puruşa evedam sarvam' and such other statements, e. g. 'Sa sarvavid yasyaiņa mahimā bhuvi divye brahmapure hy esa vyomni ātmā supratisthitas tam aksa vedayate yas tu sarvajñaḥ sarvavit sarvam evāviveģetio,* and ‘Ekayā pūrņayā hutyā sarvān kāmān avāpnoti’ (by one full sacrifice, one attains all one's desires - desired objects - Taittiriya Brāhmaņa 3. 8. 10.5), arthavāda by way of praise is pre-eminent. This latter sentence cannot be taken as a vidhi, because if it were literally true all injunctions regarding the performance of agnihotra, etc. would become useless. Moreover 'Eşaḥ vaḥ prathamaḥ yajño yo’gniştomaḥ, yo'nenāniștvā' *This text is found with a slight difference in two different upanişads —a) yaḥ sarvajñaḥ sarvavid yasyaişa mahimă bhuvi; divye brahmapure hy eșa vyomny ātmā pratisthitaḥ. — Mundaka 2. 2. 7. He who is omniscient and all-knower, whose glory that is such is spread on the earth and in the divine world of Brahman, that soul is established in the sky or heaven. (b) tad akşaram vedayate yas tu somya sa sarvajñaḥ sarvam evāviveģeti, – Praśnopanişat 4-10, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400