Book Title: Chaupannamahapurischariyam
Author(s): Shilankacharya, Amrutlal Bhojak, Dalsukh Malvania, Vasudev S Agarwal
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 32
________________ 17] INTRODUCTION [ 17 (1) SC and Dutt. The textual relationship is as inconsistent and incalculable as the relationship of the contents. Sometimes both texts agree verbatim over an unusally long passage (SC/M p. 74, 1.26 f.; p. 76, 1.39 f.). In many other cases the text of DUtt emerges as the skeleton of Silanka's text. But very often agreement is found only sporadically. (2) SC and JCūHȚI. Cases of verbal agreement are not too common and are restricted to single expressions (SC/M p. 64, 1.20 ). (3) Dutt and JC/HTI see note 6). Wherever a story is found in both Dutt and JCü/HTI we have the impression that Dutt is based on JCü/HTi and follows more or less closely Haribhadra's text. Verbal agreement is not rare. See also note 7, S 14, and L. Alsdorf in New Indian Antiquary 1 p. 286 f. (4) HTr and SC. The number and extent of verbal parallels are different in each part of the texts (c. g. frequent parallels in the first carita and few in the last). This is not surprising since the relationship between the two works is not uniform (either with reference to the contents or with reference to the form). One interesting fact emerges however from the comparison of the works : Hemacandra relied even for his poetical descriptions on earlier sources, as is shown by the numerous parallels in the lyrical parts of HTr and SC (see e. g. SC/M p. 74, 1, 35 f.). (5) HTr and JCū/HTi. The brevity of JCü/HTI in general as well as the prolixity of certain parts of the Cürņi, the difference of language and the difference of form prose-metre ) are at least partly responsible for the rarity of verbal parallels which is somewhat unexpected in the case of so closely related versions. No doubt, in a number of cases Hemacandra's text reads like a free rendering of JCū/H77, but in many other cases there is little or no verbal agreement. The discrepancy between HT and those portions of JCū which are not contained in HTI has already been pointed out in $ 10/(2). (6) HTr and the Āvasyaka-Niryukti. A comparison of the wording is practically out of the question in all those cases where the Niryukti contains only the captions for the story. But whenever a story is narrated in a normal (though condensed ) form we may find verbal parallels between both works. A good example is the story of Marici's heresy. Hemacandra did of course not copy his source but he adopted many expressions found in the Niryukti. Compare especially Niryukti 351-361 with HTr I 6,12-29a (first account of Marici's heresy) and X 1,34-47a ( second account of Marici's heresy). (7) HTr and DUtt. The relationship between Dutt and JCū/HTi is so close that the remarks made in (5) apply also to the relationship of HTr and Dutt. & 17. Transformation and preservation of the versions. An individual feature cannot be attributed to the author of a text unless it can be shown to conform to certain general habits of the writer. Absence of a particular feature in certain earlier or later) parallel versions of a text does not imply that it is an innovation of the author concerned. Hemacandra relates that the lord of the Mägadhatirtha learns from his minister of the shooting of the arrow by Bharata; in the other Svetambara-versions it is the lord of the tirtha himself who takes up the arrow. This feature in HTr is however taken from an earlier source and not an elaboration by Hemacandra, because it recurs in the Digambara-versions (SC/M p. 55; see also W. Schubring in the Gottinger Gelehrter Anzeiger 1932, No. 7, p. 294). However, each of our two works is characterised by a distinct tendency which clearly belongs to the individuality of the author : thus those features which can be related to this tendency may safely be attributed to the initiative of the writer. In Hemacandra the tendency is a disposition towards systematic treatment and in Silanka an inclination to psychological motivation of the stories. We have to remember that the parallelism of the events narrated is the distinguishing feature of the UII (SC/M pp. 134 f.). Casting different stories in the same mould is no doubt a common tendency in Indian literature, as is borne out by the avatāra-theory and similar concepts, but nowhere has this Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 ... 464