Book Title: Srngaramanjari Katha Author(s): Bhojdev, Kalpalata K Munshi Publisher: Bharatiya Vidya BhavanPage 62
________________ A CRITICAL APPRECIATION OF THE SMK Diction In the SMK, while describing the heroine the author says: शृङगारमञ्जरीगद्यप्रवृत्तिरिव सुललितपदा | (p. १३ ) It describes his choice of words as being elegant. And indeed, unlike the other prose Kävyas, which abound in harsh and jingling words, the choice of words in the SMK is simple and carries verbal assonance. Conscious effort has been made at some places for alliteration. For example: उड्डीन शिखण्डिमण्डली कलापकल्पिताखण्डलकोदण्डाकाण्डमण्डितगगन मण्डलाम् (p. o) and even in short sentences like: साच अपरुषा वेषे, अव्यपदेश्या देशभाषासु गल्भा प्रश्नोत्तरप्रहेलिकादिप्रभेदेषु. लब्धलक्ष्या लास्ये, अक्षमा समस्यासु, प्रबुद्धा प्रबन्ध निबन्धनेषु । (p. १२ ) Free use is made of compounds but they are not difficult of comprehension. Diction is varied; but it is not obscure. Synonymous and paranomastic words are often met with; rare words like samaja and pattanikā;; philosophical terms like smṛti-pramosa and avidya; and technical terms like bhäți and grahanaka are freely used. The influence of contemporary diction on the language is obvious. Thus we have instances of Prakrit words like Kaḍavakka and Deśya words like akka and avva in the text. Sometimes the base of a Prakrit or Deśya word is used to coin a Sanskrit word. For example we have the words thaka and thakayitva, the base of which is the Deśya word 'thaga'; or again the word tiriṭillitani of which the base is the Prakrit word tiritilla. These words have been explained in the Notes. 39 Occasionally we come across general observations which can pass as sayings, like: गार्हस्थ्यं हि निखिलाश्रमजीवभूतम् 180 In a work like this where the action of the tale is obstructed by lengthy descriptions there is hardly any scope for conversations. Yet at a few places we have instances of conversations which are forceful and direct. Thus the first conversation between the king and his friends is interesting. The one between Lavangikā and Priyangikā (in the fourth tale) is the natural, while that between Lavanyasundari and Vikrama (sixth tale) is short but tense. Jain Education International Characterization The delineation of characters in the SMK follows the purpose of the text, and therefore the characters represent. 'types' rather than individuals. A large number of characters have been depicted including kings, princes, courtiers, merchants and Brahmaņas. But the interest lies not in the variety of their different stations in life but in the workings of their minds. The author shows a thorough understanding of the human mind-its innermost workings-which make up the personality of the man and makes him react differently 36. See Appendix II. For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312