Book Title: Srngaramanjari Katha
Author(s): Bhojdev, Kalpalata K Munshi
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

Previous | Next

Page 232
________________ TRANSLATION Saśin like a hare to be eaten; she takes pity on astrologers as on wretched beings and she regards Somaditya as fit to be crushed like the Soma plant. She causes anguish to all like the summer; she makes all people tremble like the winter; she exhibits many changes like a nest of birds in which many activities of the birds are seen; she is unpleasant in her thoughts like the world «which is not interesting; she spreads poison like the occasion of the churning of the ocean. «when on all sides kālakuța poison was thrown out>; like the Purana she instructs some by Kathās, some by Akhyānakas, some by Kadavakkas, some by Manikulyās, some by Drstāntas and some by Nidarśanas. She knows the language of the birds like fowler. She is a scaffold for the paramours, the slaughter-house of the beasts in the form of vitas (18) and the snare for the animals in the form of Şingas. She is the proper stage for the drama of frauds; she has brought the fall of many beast-like men into her various snares like Māyā «in which the Jiva becomes entangled in various bonds like anger etc.. She is fed on the blood of others) continuously like a leach that fattens on sucking bloods; she has increased her wealth by loosening the knots of others (money-bags) like an assembly of dindikas «who store wealth by deftly drawing out others' moneybags; she lives on the anxious and the extremely passionate like the means of livelihood of a physician «which depends on very ill persons; she is surrounded by dhürtas and served even by vițas; she is ugly yet she is not compassionate; she loves to drink from the decanter like the rows of trees tended by the sages which are nourished by water sprinkled from pots; and she is given to indirect mode of expression like Visvambharā(?) who lives on the Vakroti mode of speech A LESSON FOR SRNGĀRAMAÑJARI Now, once, during the last quarter of the day when the sun had mellowed, VIŞAMAŠĪLĀ seated on a nearby bed, spoke to ŚRNGARAMANJARĪ who had just finished her meals and was reclining on a rich bed under a canopy bright with many jewels: “Child, being intoxicated with your good fortune that is on par with your beauty, do not err. Generally speaking, how many unguarded courtesans have not been deceived by dhūrtas? How many have not been cheated? How many have not lost their all? Therefore, daughter! always be cautious in guarding your mind and your wealth. Always be careful to practising) the art of harlotry and in propitiating the minds of others. For, it is possible to please a person only when his mind has been attracted, and he only whose mind has been propitiated dedicates his wealth and his life. You, who are proud of your fortune, have not known till now how once Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312