Book Title: Srngaramanjari Katha
Author(s): Bhojdev, Kalpalata K Munshi
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

Previous | Next

Page 226
________________ TRANSLATION like night when all wish to sleep”; she produces love like the nonfighting Krşņa «who generates love; she smells sweet by the musk of deer like the land of Nepāla «which is fragrant with the musk of deer; she has a pleasing and sweet voice like the grounds of Udyana which have sweet-voiced cuckoos; she is adorned with patrabhanga of Kälāguru like Prāgjyotişa «which has leaves of Kālāguru; and her eyes are intoxicated due to much sleeplessness like a female snake whose eyes are intoxicated with poison and many young ones. She looks beautiful with knots of curly hair like the army of Gods which has rounded shares of Varuņa; she has beautiful hair like the slopes of Kailasa which has the city of Alakā, she has a beautiful nose like the favourite folk lore of people which has descriptions of the regions of Nāsik; she speaks charmingly like the forest regions which abound in lovely Tamála, Panasa and Ara irees; she has a charming lower-lip like the earth which has a fine Sona mountain; she who shows her cotton string round the loins like the stage where trunks of plaintain are used as decorations, she has long beautiful eyes like the story of Hariscandra in which the one with beautiful eyes was sent away; she has a well shaped neck like the Kişkindhã cave where Sugrīva lived; her well-formed and long hands are well-known like the story of Rāmāyaṇa in which the demons Subāhu and Prahasta are famous; she is fascinating with a navel and plump breasts like the rainy season which is pleasant due to the rumbling of clouds; she has a slender and beautiful waist like the metre Ujjavalā where the middle syllable is short; she has uniform thighs like the country which has multitudes of beasts; she is familiar with the gait of the royal swans like the cavities of Krauñca mountain where the footsteps of royal swans are common; she has well-formed pair of thighs like the dice-playing of the Kurus and the Pandavas in which the fight of thighs had started, and who utters amorous words like the prose composition ŚRNGARAMANJARI' which has elegant words. She, being in the midst of the refulgence of her body spreading everywhere, seems to laugh at Lakshmi standing in the middle of the waters churned by the Mandara mountain; she turns the steady looking mortals into immortals with unblinking eyelids while gazing at the beauty of her limbs;..........; who causes the paramours to experience a terrible, strange and poignant feat of unconsciousness, (14) and who vanquishes the unbent groves of lotuses by her pair of eyes, straight and constantly moving. Her moon-face is singular for it is always fully formed, its lustre shines forth even during the day, it has abandoned the spot, it has friendship with day-lotuses and enmity with night lotuses, and it possesses a lustre which produces passion in all; she decks her hair with sprays of flowers as if they were the arrows of the flower-arrowed-one for piercing the hearts Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312