________________
•
210
Räypaseniya-sutta.
करतल + प्र + विप्रमुक्त) the flowers that are spread like those that are fallen from the hands while holding the braid of hair of a young lady (at the time of sexual intercourse). दसद्ध ( दशार्थ ) five. मुकपुष्कपुंजोवयारकलिय (मुक्त + पुष्प+ पुंज + उपचार+
a) equipped with the heaps of flowers that were showered there. वद्धाव ( वर्धापय ) to congratulate.
(11) Summary-After hearing the report from Abhiyogik Devas, Suriyabha god ordered his commander of infantry to ring the bell of fabulous size, hanging in Suhamma congregation-hall, in order to draw the attention of residential gods, to the royal proclamation concerning the proceeding of his majesty Suriyabha and his dependants to the human regions, to pay homage to Lord Mahavir.
(12) Summary-According to the order of Suriyabha God, the commander of an infantry rung the bell thrice and made the royal proclamation for the presence of residential divine beings in the vicinity of Suriyabha god.
पायत्ताणियाहिवर (पदात्यनीकाधिपति) the commander; the leader of an infantry [अणिय or अणीय = army ]. मेघेोरसि गंभीर महुरसद्द - (मेघौघर सितगंभीरमधुरशब्द ) producing the sweet and deep resounding noise like the clusters of clouds. जेोयणपरिमंडल (योजन परि
3) having the circumference of one Yojana.