________________
१७. उबसग्ग-हरं स्तोत्र सूत्र विभाग 904 sūtra part
17. uvasaggatharam stotra चिंतामणि-कप्प-पायव-महिए = चिंतामणि रत्न और कल्पवृक्ष से भी | cintamanikappa-pāyava-bbhahie = more effective than astounding heavenly अधिक शक्तिशाली
jewel and astounding heavenly tree चिंतामणि = चिंतामणि रत्न, कप्प = कल्प, पायव = वृक्ष से cintamani = astounding heavenly jewel, kappa = astounding heavenly, भी, महिए = अधिक शक्तिशाली
pāyava = tree, bbhahie = more effective than पावंति अविग्घेणं जीवा अयरामरं ठाणं = जीव सरलता से pāvanti avigghenam jivā ayarāmaram thāņam = a living being easily attains अजरामर स्थान [वृद्धावस्था और मृत्यु से रहित स्थान /
the place of undecayedness and immortality (place free from old age and मोक्षपद] को प्राप्त करते हैं
death / state of salvation] अविग्घेणं = सरलता से, अयर = अजर, अमरं = अमर, ठाणं pāvanti = attains, avigghenam = easily, ayara = undecayedness, = स्थान को
amaram = immortality, thānam = the place of ५.इअ = इस प्रकार
5.ia = in this way /thus संथुओ = आपकी स्तुति की है
santhuo = i have eulogized you महायस! = हे महायशस्विन!
mahāyasa! = oh greatly renowned भत्तिभर-निब्बरेण हिअएण = भक्ति से भरपूर हृदय से
bhattibbhara-nibbhareņa hiaena = with a heart full of devotion भत्तिब्भर = भक्ति से, निमरेण = भरपूर, हिअएण = हृदय से ___bhattibbhara= of devotion, nibbharena = full, hiaena = with a heart ता देव! = इसलिये हे देव!
tā deva! = therefore oh god! ता = इसलिये, देव! = हे देव!
tā= therefore, deva! = oh god! दिज्ज बोहिं भवे भवे = भवो भव बोधि [सम्यक्त्व] को प्रदान diiia bohim bhave bhave = bestow the seed of attaining perfect knowledge कीजीए
(right faith) in every cycle of birth and rebirth प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन - भाग - १
105
Pratikramana Sutra With Explanation - Part - 1 For Private & Personal use only
Jain Education Internationa
www.jainelibrary.org