Book Title: Pratikramana Sutra Part 1
Author(s): Nirvansagar
Publisher: Arunoday Foundation

Previous | Next

Page 210
________________ २३. सिद्धाणं बुद्धाणं सूत्र सूत्र विभाग १४७ sūtra part 23. siddhānam buddhānam sūtra तं = उन tam = those देव-देव-महियं = देवों के देव [इंद्र द्वारा पूजित deva-deva-mahiyam = worshipped by the god of the gods [indra] देव = देवों के,देव = देव द्वारा, महियं = पुजित deva = of the gods, deva = by the god, mahiyam = worshipped सिरसा वंदे महावीरं = मस्तक नमाकर श्री महावीर स्वामी को मैं | sirasa vande mahaviram = iobeisance to sri mahavira svami bowing down वंदन करता हूँ my head सिरसा = मस्तक नमाकर, वंदे = वंदन करता हूँ, महावीरं = sirasā = bowing down my head, vande = i obeisance, mahāviram = to श्री महावीर स्वामी को sri mahāvira svāmi ३.इक्को वि नमुक्कारो = किया हुआ एक ही नमस्कार 3.ikko vi namukkāro = even a single obeisance offered इक्को = एक, वि = ही, नमुक्कारो = किया हुआ नमस्कार ikko = a single, namukkāro = obeisance offered जिणवर-वसहस्स वद्धमाणस्स = जिनेश्वरों में उत्तम श्री महावीर | jinavara-vasahassa vaddhamānassa = to sri mahavira svami, the greatest स्वामी को amongst the jineśvaras जिणवर = जिनेश्वरों में, वसहस्स = उत्तम, वद्धमाणस्स = श्री jinavara = amongst the jinesvaras, vasahassa = the greatest, महावीर स्वामी को vaddhamānassa = to sri mahāvira svāmi संसार-सागराओ = संसार समुद्र से sansara-sāgarao = from the ocean of life संसार = संसार, सागराओ = समुद्र से sansara = of life, sāgarao = from the ocean तारेइ नरं व नारि वा = नर या नारी को तारता है tārei naram va närim vā= helps to crossover (carries across the men or women तारेइ = तारता है, नरं = नर, व = या. नारिं = नारी को, वा | tarel = helps to crossover, naram = the men, va = or, narim = women, va = या = or 147 प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन - भाग-१ Jain Education International Pratikramana Sūtra With Explanation - Part - 1 www.jainelibrary.org For Private &Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310