________________
२३. सिद्धाणं बुद्धाणं सूत्र सूत्र विभाग १४७ sūtra part
23. siddhānam buddhānam sūtra तं = उन
tam = those देव-देव-महियं = देवों के देव [इंद्र द्वारा पूजित
deva-deva-mahiyam = worshipped by the god of the gods [indra] देव = देवों के,देव = देव द्वारा, महियं = पुजित
deva = of the gods, deva = by the god, mahiyam = worshipped सिरसा वंदे महावीरं = मस्तक नमाकर श्री महावीर स्वामी को मैं | sirasa vande mahaviram = iobeisance to sri mahavira svami bowing down वंदन करता हूँ
my head सिरसा = मस्तक नमाकर, वंदे = वंदन करता हूँ, महावीरं = sirasā = bowing down my head, vande = i obeisance, mahāviram = to श्री महावीर स्वामी को
sri mahāvira svāmi ३.इक्को वि नमुक्कारो = किया हुआ एक ही नमस्कार
3.ikko vi namukkāro = even a single obeisance offered इक्को = एक, वि = ही, नमुक्कारो = किया हुआ नमस्कार ikko = a single, namukkāro = obeisance offered जिणवर-वसहस्स वद्धमाणस्स = जिनेश्वरों में उत्तम श्री महावीर | jinavara-vasahassa vaddhamānassa = to sri mahavira svami, the greatest स्वामी को
amongst the jineśvaras जिणवर = जिनेश्वरों में, वसहस्स = उत्तम, वद्धमाणस्स = श्री jinavara = amongst the jinesvaras, vasahassa = the greatest, महावीर स्वामी को
vaddhamānassa = to sri mahāvira svāmi संसार-सागराओ = संसार समुद्र से
sansara-sāgarao = from the ocean of life संसार = संसार, सागराओ = समुद्र से
sansara = of life, sāgarao = from the ocean तारेइ नरं व नारि वा = नर या नारी को तारता है
tārei naram va närim vā= helps to crossover (carries across the men or women तारेइ = तारता है, नरं = नर, व = या. नारिं = नारी को, वा | tarel = helps to crossover, naram = the men, va = or, narim = women, va = या
= or
147
प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन - भाग-१ Jain Education International
Pratikramana Sūtra With Explanation - Part - 1
www.jainelibrary.org
For Private &Personal Use Only