Book Title: History of Canonical Literature of Jainas
Author(s): Hiralal R Kapadia, Nagin J Shah
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 100
________________ THE EXTINCT ĀGAMAS OF THE JAINAS 83 vidyā from this ajjhayana. The second suyakkhandha of Ayara now-a-days consists of the four Cūlās viz. (1) Pindesanāia, (2) Sattasattikkagā, (3) Bhavaņā and (4) Vimutti, and it had one more Cūlā viz. Nisiha in the time of Bhadrabāhusvāmin.3 Of them, the 2nd Cūlā has been evolved out of this Mahāparinnā as stated in Ayaranijjutti (v. 290)4; but accordi to S. B. E. (Vol. XXII, introduction p. 1), all the Cūlās. The ending portion of the Nijjutti on Mahāparinnā explains the meanings of the two words which make up Mahāpariņņā from the standpoint of the four niksepas, whereas its 34th verse says that it deals with par upasargas, the outcome of infatuation. It may be added that Mahāparinnā is a sātisaya adhyayana. So says Malayagiri Suri in his commentary (p. 46) on v. 146 of Kappanijjutti. By taking into account the description of Nāyādhammakahā as given in Nandī (s. 51), we may infer that the portion of this Anga which exists now is practically a drop in the ocean. For, hundreds of ākhyāyikās, upākhyāyikās and ākhyāyikopākhyāyikās are lost. All these seem to have been extinct at least by the time of Malayagiri Sūri, if 1 See the following 769th verse of Avassayanijjutti: ___ "जेणुद्धरिआ विज्जा आगासगमा महापरिन्नाओ । वंदामि अजवइरं अपच्छिमो जो अ सुअहराणं ॥ ७६९ ॥ 2 It seems that there is no specific name for the 1st Cūlā. So I have suggested this to facilitate the discussion. 3 This is corroborated by the 11th verse of Ayāranijjutti : “णवबंभचेरमइओ अट्ठारसपयसहस्सिओ वेओ। हवइ य सपंचचूलो बहुवहुतरओ पयग्गेणं ।। ११ ॥" From this verse, it may be inferred that the name of each of the ajjhayaņas at least of the first suyakkhandha is Bambhacera, and that the entire work is styled as Veä (Veda). Śllanka Suri, while commenting upon this verse has said : “पञ्चमी निशीथाध्ययनं, 'बहुबहुतरओ पदग्गेणं'ति तत्र चतुश्शूलिकात्मकद्वितीयश्रुतस्कन्धप्रक्षेपाद् बहुः, निशीथाख्यपञ्चमचूलिकाप्रक्षेपाद् बहुतरः", A question may here arise as to who incorporated Nisīha in Ayāra and who again separated it and restored it to a position of a separate treatise. 4 See Chap. V. 5 Here 'sāisayattanena' is wrongly translated as 'superfluous'. 6 "Ain T & ATEHERET THE TEGI ATTU 37548 C Tata futut a fa Il 38 11" This verse along with the 33rd throws light on the subject matter of Ayāra. So it may be here noted as under: “जिअसंजमो १ अ लोगो जह बज्झई जह य तं पजहियव्वं २। सुहदुक्खतितिक्खा विय ३ सम्मत्तं ४ लोगसारो ५ य ॥ ३३ ॥" Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322