________________
142
THE CANONICAL LITERATURE OF THE JAINAS
On the whole this 7th Anga furnishes us with materials which give us a vivid picture of the social life of those days. Incidentally I may note that s. 1841 mentions some of the vessels used in those days, and the suttas 94-95, 101-102 and 107 supply us with a graphic description of Piśāca, an elephant and a serpent - the 3 forms assumed one after another by a god who had come to verify the statement of Indra regarding the unflinching faith of Kāmadeva, one of the Mahāśrävakas of Lord Mahāvīra. In VII there is a beautiful description of a chariot.
ANTAGADADASĀ
This 8th Anga consists of only one suyakkhandha. It has 8 vaggas2 with 10, 8, 13, 10, 10, 16, 13 and 10 ajjhayaņas respectively. It deals with the lives of the Antakrtkevalins or those who attained omniscience when they were about to die and who on their death became Siddhas (liberated).4 The narratives given here are not complete by themselves. For instance the narration of Prince Goyama given in the 1st ajjhayaņa goes only so far as the dream of Dhārinï; for a further link up to the
1 "तत्थ णं बहवे पुरिसा दिण्णभइभत्तघेयणा कल्लाकल्लिं बहवे करए य वारए य पिहडए घडए य अद्धघडए य कलसए य अलिञ्जरए य जम्बूलए य उठ्ठियाओ य करेन्ति ।"
Abhayadeva Sūri, while commenting upon this says:
"करकान्-वाघटिकाः, वारकांश्च-गडुकान्, पिठरकान्-स्थाली:, घटकान् प्रतीतान्, अर्द्धघटकांश्च-घटार्द्धमानान्, कलशकान्–आकारविशेषवतो बृहद्घटकान्, अलिञ्जराणि च महदुदकभाजनविशेषान्, जम्बूलकाश्च लोकरूढ्याऽवसेयान्, उष्ट्रिकांश्च-सुरातैलादिभाजनविशेषान्."
Other vessels such as #5164 (s. 129), atseg (s. 94), Dick (s. ), (s. 94), fut (s. 94) are mentioned. Further 376 (s. , FETTETUT (s. 94) and feita (s. 94) occur in this Anga, and they mean a crushing stone, a broad rectangular piece of stone and a cylindrical piece of stone respectively. The last two are spoken of, as निसार and निसातरो in Gujarati and as पाटा and वरवंटा in
Marāthī. 2 This shows that this Anga is wanting in 2 sections. So some are inclined to
interpret its title as the fortunes or vicissitudes of the Antagadas'. They do not
translate dasā as 'ten'. 3 See p. 112, fm. 5. (continues on p. 113) Cf. 341:-flest 5 EUR afara
a ctief galant na paraan P em: ". Siddhasena Gani's com. (p. 91) on Tattvārtha (1, 20).
4
Lok
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org