Book Title: History of Canonical Literature of Jainas
Author(s): Hiralal R Kapadia, Nagin J Shah
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

Previous | Next

Page 177
________________ 160 THE CANONICAL LITERATURE OF THE JAINAS goes to the latter for bhiksā (alms); but the latter refuses to give it to him on the ground that it is meant for the Brāhmanas who are wellversed in the Vedas, who are for sacrifices, who are conversant with the Jyotisanga, etc. Thereupon Jayaghosa asks him questions which Vijayaghosa fails to answer and which are replied by the former at the request of the latter. This answer given in verses2 provides us with a vivacious description of the characteristics of a true Brāhmaṇa. Vijayaghosa is satisfied by this answer and renounces the world. Ajjhayaņas XXIV and XXVI-XXXVI deal more or less with the Jaina dogmas. Ajjhayana XXVI forms the basis of daśavidhasāmācārī as stated by Malayagiri Sūri in his com. (p. 341b) on Avassayanijjutti (v. 665), by Hemacandra Sūri in his com. (p. 842) on Visesão and by Drona Sūri in his com (p. 1b) on Ohanijjutti. It appears that ajjhayana XXVIII may be looked upon as the basis of Tattvarthasūtra. Ajjhayana XXIX points out the different guņas which finally lead to salvation. In all they are here given as 73, and each of them is separately treated in order with numbers 1, 2 etc. As regards the contents of the remaining ajjhayanas, it may be noted that the 7th consists mainly of parables, and the 16th deals with the commandment of chastity. In conclusion I may quote the following lines from A History of Indian Literature (vol. II, p. 466) : "The oldest nucleus3 consists of valuable poems - series of gnomic aphorisms, parables and similes, dialogues and ballads - which belong to the ascetic poetry of ancient India, and also have their parallels in st literature in part. These poems remind us most forcibly of the Sutta Nipāta." i "Pa gufa aut a fa ET JEI नक्खत्ताण मुहं न जं च धम्माण वा मुहं. ॥११|| जे समत्था समुद्धत्तुं परमप्पाणमेव य न ते तुमं वियाणासि अह जाणासि तो भण ॥१२॥ 2 Each of these verses has for its refrain: "a ai Ati". Cf. p. 158, fn.1. 3 “The earlier sections contain 'an abundance of archaic and curious forms of Prākrit, s. R. Pischel, Grammatik der Prakrit-sprachen, in 'Grundriss' 1, 8 para 19." - A History of Indian Literature (vol. II, p. 466, fn. 3). Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322