Book Title: Facets of Jain Philosophy Religion and Culture
Author(s): Shreechand Rampuriya, Ashwini Kumar, T M Dak, Anil Dutt Mishra
Publisher: Jain Vishva Bharati

View full book text
Previous | Next

Page 141
________________ 124 Anekāntavāda and Syādvāda “perhaps', 'indefinitely' and so forth are inadequate, if not somewhat misleading. Its main significance lies in its emphasis on the indeterminate or manifold nature of the real which-like all other reals--comes within its purview. Indeterminateness or manifoldness means that the “reals cannot be determined as possessing only such and such attributes and not the rest''. Discussing the spirit of syādvāda a modern critic observes : "It signifies that the universe can be looked at from many points of view, and that each viewpoint yields a different conclusion (anekanta). The nature of reality is expressed completely by none of them for in its concrete richness it admits all predicates. Every proposition is therefore in strinctness only conditional. Absolute affirmation and absolute negation are both erroneous” 135 A phrase which will approximately bring out this indeterministic significance of 'syat would be 'from a certain point of view', or 'in a certain sense', or some other equivalent form. Another Sanskrit word which is used to suggest that each of the conclusions signified by the seven modes is exclusive--that is, does not encroach upon the province of the conchusions pointed out by the other modes—is 'eva' which may be translated as 'only' or 'certainly' (or in some equivalent form such as 'there is not doubt', or 'without doubt'). For instance, the first mode, syādastyeva ghațah, means : “In a certain sense the jar exists without doubt." This sense of exclusion 137 (vyāvrtyartham) seems to be more prominent than that of (avadharanártham) although the one implies the other and both the functions138_which may also be described as restrictive force and the definitive (or deterministic) force, respectively—are inherent in the word. The svadvādins warn us against allowing 'eva' to proceed beyond its prescribed limits of exercising the restrictive and deterministically 135. OIP, p. 163. 136. Syādityavyayamaneküntadyotakam/SM, p. 151 (text). 137. In the words of Vidyānanda 'eva' is 'vyavacchedaprayojanah' TSV, p. 137. Contrast the difference in the emphasis of the two functions of the word in JPN, p. 147, and Nyāyakusumāñjali, p. 178. 138. Cf. avadharanam ca atra bhangenābhimatarthavyāvrtyartham upättam /itaratha anabhihitatulyataivāsya vākyasya prasajyeta, pratiniyatasvärthānabhidhānat / taduktam vākye'vadharanum tavad anistārthanivịttaye / kartavyo'yam anyathānuktasamatvāt tasya kutracit // SRK, p. 717. For further elucidation of the idea contained in this passage as well as for the three distinction or 'evakāra' viz., ayogabodhakatva, anyayogabodhakatva, and atyantäyogabodhakatva, see SBT. pp. 21-29.

Loading...

Page Navigation
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400