Book Title: Facets of Jain Philosophy Religion and Culture
Author(s): Shreechand Rampuriya, Ashwini Kumar, T M Dak, Anil Dutt Mishra
Publisher: Jain Vishva Bharati

View full book text
Previous | Next

Page 238
________________ Non-Absolutism (Anekāntavāda) 221 Section II We now propse to discuss the import of each term of the propositions. Each term is logically significant and the significance of the terms contributes to the significance of the proposition as a whole. Let us consider the first two propositions. The first proposition is : "The jar exists certainly in a context (syād astyeva ghațah). The formal definition of the first proposition may be propounded in the following terms. It is an affirmative proposition which asserts a positive fact without negating other characteristics in respect of a subject. In the example given the jar is the subject and 'exists' is the predicate, which is a property of the jar. The second proposition may be formally defined as follows: 'It is a negative proposition importing negation of a certain property without negating other characteristics.' *The jar does not certainly exist in another context'. In the original proposition in Sanskrit two qualifying prepositions, viz., syāt and eva are employed. It is difficult to find exact equivalents of these two terms in English. We have tentatively rendered syät as 'in a context' and eva as certainly'. We are conscious of the inadequacy of the English terms to connote the sense that the original terms signify. But the elucidation of the meaning of the terms will serve to preclude misconception and so we do not wait for exact equivalents. In our opinion the term syāt is untranslatable. Let us examine the logical value of the terms of the first proposition. The particle 'certainly (eva) is logically necessary inasmuch as it serves to exclude an undesirable consequence. The existence of the jar is to be understood as existence in reference to its own context constituted by its own individuality and specific spatio-temporal setting, and not in reference to a different context. The particle 'certainly' (eva) is calculated to exclude this contingency. It helps to clarify the import of the predicate that it relates to the subject in reference to a particular context and not in a different reference. The negative implication is derived from the use of the particle eva, which we have tentatively translated as "certainly.' It has a restrictive force and this should be understood as the meaning of the English equivalent. The exact implication of eva in the proposition is the exclusion of the negation of 'existence'. The predicate 'existence is affirmed of the subject, and this affirmation can be significant, only if the predicate belongs as a matter of necessity to the subject. The element of necessity is indicated by the adverb 'certainly' (eva). It means that the predicate is a necessary concomitant of the connotation of the

Loading...

Page Navigation
1 ... 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400