Book Title: Lalit Vistara
Author(s): Rajendralala Mitra
Publisher: Asiatic Society

Previous | Next

Page 157
________________ CHAPTER VII. 155 diameter, are mounted with goatskin, partially covered with a thick paste to make it l'esonant. The instrument is very common in Bongal and northeru India. 8. Lukirdet, p. 121. I have failed to identify this instrunont. Its naino dou not occur in any of the several works on musical instruments that I have consultet I suspect my MSS. and corrupti here, aurl the verb is wrongly speli. In the French translation of the Tibetan mat, the words are " Préparez des tambours l'airain, dos luths, du slabra din harpes, des tambourins et cent millo clochettes au son am..." (Foucaux, p. St.) 9. "Satel wutors,"|: 1.2. Sue note 1, above. 10. Misr17 Prork, 1., 122. One of Indra's gardens. It is describe to be the most luxurioits that m an mind can concoivo. 1. IT'aveil-lenruriy tror, p. 123. The Sanxkrit word is Pluksha, which is generally used to indicate the waverl-leaved lig troe, Ficus inSectoria, vervan Pikur, and I have translated in accordingly. It is alsu applied to the lliin us populncodes and the Fucus rrligion. The Albinishkrilana Sútri lakes it for the Juilesia Asoka. The Chinese version circa Pilis (13:11cm fronbest for laksha, iind the Bırıncso text makes it Engyin, or the Shore robustu, while the Siruinose version has Simoulurem, which is obviously it corruption of Silimalivana or a forest of Salmali or siik-cetton trues-- Bombar heptuphyllum. If Mr. Carlleylo's identifications of Kagilavastu with Bhula Dill, 18 miles to this cast of Fiabad, and of Koli or Devadah with Baghnagar, 'be corr:ct, (they have licen accepted to L: 50 by Cicneral Cunninghain), we fiul a Sál forest between the two, about 8 or 9 milis away to the cast of Kapilavastn, and the Sál therefore should be the correct version. (Arhavlogical Survey of India, XIT) Nor is tho nitiae of the trec the only olisesrilant point in the story. The manner of coming to the trou and th., birtli are differontly related by the different texts. The Sanskrit and tho Tibetan texts tako the lady to the tree casually as she was rambling about in the garden. Tho Burmese text brings her to the park in 'lier way to her fathor's house. “Between the two countries an immense foront of lofty Engyis trees extends to a groat distance. As soon as the corleye reached it, five waterlilies sbot forth spontaneously from the stem and the main branches of each tree, and innumerable birds of all kinds, by the

Loading...

Page Navigation
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292