Book Title: Lalit Vistara
Author(s): Rajendralala Mitra
Publisher: Asiatic Society

Previous | Next

Page 223
________________ CHAPTER XII. 219 10. Repairudd 10 the reception hall, p. 202. The Chinese make the gate of the pauco the place of reception. (Beal, p. 80.) 11. Gopá, the il nughts of Dandapini, p. 202. Gopá is an alias of Yasodbara. The Lalitn-Vistara aluny's un. (opá, but the Mahavastu Avadána prefer: Yitodlará. The Chinese text follows the latter work. 12. A ring worth many hundred thousands, p. 202. The Chinese bext has a hundred thousand, but like our text doe not say whothur they were pieces of silver or goll. Mr. 1. al supplies the word guld. A ry valuable ring is what the text means, its respect for ligures being of the slenterest. 1.3. No, roe shall not disadorn the Prince for we will disadora Alire, p. 202. The young laily, by anticipation, identities herself horo with le Prince. The plural's W" cannot be honoritio bure. Thu reply in the Clunese text is rimmel ure natural and becoming. It rims thwa---" It wonll be a pity for ine to do that, and so deprive tho prince of that which so niueli becomes him." (Leal, p. 81.) The Mabávastu Avalána assigns as a reason for lo refuse some slights which to l'rine han sbown 1 kilolara in tvo former existencos; cl: ng Sanskrit Bullhist. Literature of Nepal,' PP 126 & 129, and Beaul's L ennars Life of Buddha,' p. 93. It, The king, thereupon, causeil > proclamation to be pisblished by the ringin of bells, p 203. The world in the Sanskrit text is ghani-yhuxhu, “the sound of ghanţa." Cihanta ordinarily inrund bell, bit it may also be a gowy, but for the latter the common termi is kái sya, and I prefer, therefore, the first in-aning, though I havo 110where scon any inuntion in Sanskrit looks of the We of belle for giving publicity to proclamations. Bells seem to live been the archetype of the moduri tomton and the English anctioneer's bell. According to the Burmese text the instrument used was a drun. 15. Planted a flug of virtory, 01. The Indy takrs. n more forward place in the tournament than what is usual anong Indinu mailens. She aveaunes the position of Lu Ruyre do la beauté et des allours in a Nordian tournament, and her fax occupies the place of the prize which the noblest lady offers the victor at a European tournament. In the Chinese text it is her father who places her at a conspicuous place and proclaime-"Whoever the viotor may

Loading...

Page Navigation
1 ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292