Book Title: Jaina Stupa At Mathura Art And Icons
Author(s): Renuka J Porwal
Publisher: Prachya Vidyapith

Previous | Next

Page 119
________________ 118 The Jaina Stupa at Mathura: Art & Icons Negameşa is considered as a pitřgraha, as he acts as the guardian and protector of children. His position, discussed in nine grahas is prominent as a male Graha29. Here infant diseases are classified into nine with their symptoms - Skanda, Skandāpasmara, Revatī, Mukhamandikā and Negamesa or Pitr-graha30 etc. and their separate treatment is prescribed. If the child has not recovered, then the worship of the above grahas is recommended by lighting a lamp of mustard oil and putting mustard seeds on the floor with flowers and garlands. Thus to protect children from various diseases symptomatic method is recommended but in case the child is not cured then parents are advised to adore the related Yakşa-Yakṣī. In this Samhita the word 'Ajānana:31 is used for Negamsa deity shows the fixing of iconographic formula while compiling the work Susruta-samhitā, where Aja means goat and anana for head. V.S. Agraval32 noted about this deity“In the beginning of Christian era, the iconographic formula of Naigamesa had become settled with its characteristic features - a) The deity was beneficent to children and was considered their guardian protector (Pitrgraha); b) he was believed to have a goat's head; c) He had been taken out of the orbit of the Jain religion and had grown popular as the presiding deity of children amongst all classes of people, and certainly in a much wider society than implied in the Jaina reference, for the medical literature refers the deity in a non-sectarian strain.” The Negamsa deva is even discussed in detail by A. P. Jamkhedkar in 'Vasudeva Smrti Saṁhita':33 The other reference of Negameşa is available in Kalpasutra - when Indra became aware that Mahāvīra's soul (jiva) had taken place in the form of an embryo in the Brāhmani Devānandā, he first paid a homage to Arhat that was to be born. He understood that an Arhat ought not to be born in 29 Suśruta-saṁhitā, 27th Adhyaya, slokes 2,3,4 and 15. 30 Ibid, slokes, 7,9,11,12,15,18 and 21. 31 अजाननश्चलाक्षिभूः कामरूपी महायशाः। बाल पालयिता देवो नैगमेषो भिरक्षतु ।। 32 Journal U.P.H.S. Vol. XX PT I&II, V.S. Agrawal, article on 'A note on God Naigmeşa'. 33 Jamkhedkar A. P., “Naigamesha: A Reconsideration in the light of a Vedic Rituals”, in Vasudeva Smriti Samita, ed. Agrawal P. K., (Varanasi. 2014), pp. 189-197.

Loading...

Page Navigation
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306