________________
222
The Jaina Stupa at Mathura: Art & Icons
No. XVII L. 1. पण ५० हेमंतमासे प - - -
2. आर्यचेरस्य - - - - 3. ये युधदिनस्य 4. धित 5. पूषबुधिस्य - - - No continuous Translation of the fragment is possible. The date is "the year 50 and the first or fifth (?) month of winter."
No. XVIII L. 1. सिध संवत्सर द्वापना ५० २ हेमन्त[मा]स प्रथ-दिवस पंचवीश २० ५ अस्म क्षुणे
कौट्टियातो गणात[1] 2. वेरातो शखतो स्थानिकियातो कुलात[ो] श्रीगृहतो संभोगातो वाचकस्यायंघस्तुहस्तिस्य 3. शिष्यो गणिस्यामंगुहस्तिस्य षढचरो वाचको अर्यदिवितस्य निर्वर्तना शूरस्य
श्रम४. णकपुत्रस्य गोट्टिकस्य लोहिकाकारकस्य दानं सर्व्वसत्वाननं हितसुखायास्तु । Translation
"Success! the year fifty-two, 52, the first month of winter, the twentyfifth day, 25 - at that moment (was dedicated) the gift of the worker in metal Gottika, the Sura, the son of Sramanaka, at the request of the preacher Aryya-Divita, (who is) the convert of the gani AryyaManguhasti (and) the pupil of the preacher Aryya-Ghastuhasti out of the Koțțiya gaņa the vera (vajra) śākhā, the Sthānikiya kula (and) the Śrigriha sambhoga. May it be for the welfare and happiness of all creatures!
No. XIX L. 1. सिध्ध स ६० २ व २ दि ५ एतस्य पुवय वाचकस्य आयकर्कुहस्य[स]
2. वारणगणियस शिषो ग्रहबलो आतपिको तस निवर्तना Translation
"Success! the year 62, the second (month of the) rainy season, the day 5, on that (date, specified as) above, the pupil of the preacher Aya-Karkuhastha (Arya- Karkasagharshita) of theVarana gana, was the atapika Grahabala, at his request.........