________________
214
The Jaina Stupa at Mathura: Art & Icons
No. XXI L. 1. – धम् सव ५० ४ हेमंतमासे चतुर्थे ४ दिवसे १० अ
2. स्य पुर्खायां कोट्टियातो [ग]णातो स्थानि[य]ातो कुलातो 3. वैरातो शाखातो श्रीगृह[I]तो संभोगातो वाचकस्या-- 4. [हस्तहस्तिस्य शिष्यो गणिस्य अर्यमाघहस्तिस्य श्रहचरी वाचकस्य अ5. Hदेवस्य निर्वर्त्तने गोवस्य सीहपुत्रस्य लोहिककारुकस्य दानं 6. सर्वसत्वानां हितसुखा एक सरस्वती प्रतीष्ठाविता अवतले रड्गाान[तन] ो
7. मे [1] Translation
Success! In the year 54 (?), in the fourth, 4, month of winter, on the tenth day,- on the (lunar day specified) as above, one (statue of) Sarasvati, the gift of the smith Gova, son of Siha, (made) at the instance of the preacher (vachaka) Aryya-Deva, the Sraddhacharo of the ganin Aryya Maghahasti, the pupil of preacher Aryya Hastahasti, from the Koțțiya gana Sthaniya kula Vaira śākhā and the Srigriha sambhoga,-has been set up for the wel- fare of all beings. In the avatala my stage dancer (?). (It was established in the Rangamandapa).
No. XXII L. 1. [f]सध्दं सं ९० ५ (?) ग्रि २ दि १० ८ कोट्टि[य]ातो गणातो ठानियातो कुलातो
वइर[ातोशा]खातो अर्य्य अरह - - - 2. शिशिनि धाम[था]ये निर्वर्तन[I] ग्रहदतस्य धि[तु]धनहथि - - - Translation
Success! In the year 95 (?), in the second (month of) summer, on the 18th day,- at the request of Dhāmathā (?), the female pupil of AryyaAraha [dinna] from the Kottiya gana, from the Thaniya kula, from the Vaira Sakha.... [the gift] of... the daughter of Grahadata, the wife of Dhanahathi (Dhanahastin)...
No. XXIII वारणातो गणातो अर्यकनियसिकातो कुलातो ओद - - - Translation
From the Varaņa gaña, from the worshipful Kaniyasika kula, [from the] Od... (sakha)...