Book Title: Indian Antiquary Vol 57
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications
View full book text
________________
FEBRUARY, 1928)
FOLK SONGS OF THE TULUVAS.
21
FOLK SONGS OF THE TULUVAS. By B, A, SALETORE, B.A., LT, M.R.A.S.
(Continued front vol. LVI, p. 78.) III. The Songs of the Panaras or the Nalka People.
The song in Tulu. Yenkule Mâdira. Vo popenadakeda, Paravupijana sayyanda ! Yenkuleye Madimâye popina nadakeda kadipu panici sayyanda. Yenkulena Madimîye tûnaga müdayi Surya uttanange; Yenkulena Madimaļena mone tûnaga padelâyi Sandro belani lekka. Yi bul tondu pôpedâye? Nina Appelekha Mâmi undu, lâyc bul pî! Nina Amma lekka Sammalo undu, bulpaqaga ! Nina Tage lekka Bâve undu, buļpůdaga ! Nina Maitini lekka Megge undu, dâyo bu!pa ? Kamberda kurvedu târayida tundu ulidanda yenda bulpana ? Mittantyada barchane orind yonda bulipada !
Translation. (Oh!) Our Madira (dance)! Oh! In the movement of our limbs, A cautious ant would not die ! A soft bird would not die under the gait of our Bridegroom ! When we look at our Bridegroom, ho looks like the rising eastern Sun ! When we look at the face of our Bride, it is like the splendid Western Moon! Oh! Why do you go on crying? You have a Mother-in-law like a Mother, why do you weep? You have a Father-in-law like a Tather, (Oh) do not weep! You have a Brother-in-law like an older brother, (Oh) do not weep! You have a younger Brother-in-law liko your younger Brother, (Oh) why do you weep! Is it because some pieces of coconut have been left in the kamberda basket that you weep?
Is it because the comb has been left on the lintel that you weep?
Vote: This song is sung by the Nalke or Panara class of devil-dancers during their marriage ceremony. Mâdira is the name given to a kind of dance.
IV. The Songs of the Bakuda Holeyas.
1. The Song in Tulu. Le le le le le lå Dåre åpundu baidera!å (Chorus) Orana binnera baiderala vovulu. Gandada parimala popundu. Yaradi gundodu Madimala, Madegatti illada Madimaye. Dare &pundu Nandere Goliga, dåre apundu, Dikkale Déyiga dêse apundu. Nandare Goļi (da) gå Dåre apundu. (Chorus) Yerundu, yerundu, yeru panada ? Anjeva yerukka singareranda ; Ponjevu yerukka peratteranda; Gonaje j(y)eru niraparipundu. (Chorus) Tumbudundu ponnu kalikandela, Tettondundu tattondundu ponnu nira kandelá. Kali kandela dakinavuļu kalyata ; Nira kandela dakinavulu niryatd.