Book Title: Indian Antiquary Vol 57
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 29
________________ FEBRUARY, 1928) FOLK SONGS OF THE TULUVAS. 21 FOLK SONGS OF THE TULUVAS. By B, A, SALETORE, B.A., LT, M.R.A.S. (Continued front vol. LVI, p. 78.) III. The Songs of the Panaras or the Nalka People. The song in Tulu. Yenkule Mâdira. Vo popenadakeda, Paravupijana sayyanda ! Yenkuleye Madimâye popina nadakeda kadipu panici sayyanda. Yenkulena Madimîye tûnaga müdayi Surya uttanange; Yenkulena Madimaļena mone tûnaga padelâyi Sandro belani lekka. Yi bul tondu pôpedâye? Nina Appelekha Mâmi undu, lâyc bul pî! Nina Amma lekka Sammalo undu, bulpaqaga ! Nina Tage lekka Bâve undu, buļpůdaga ! Nina Maitini lekka Megge undu, dâyo bu!pa ? Kamberda kurvedu târayida tundu ulidanda yenda bulpana ? Mittantyada barchane orind yonda bulipada ! Translation. (Oh!) Our Madira (dance)! Oh! In the movement of our limbs, A cautious ant would not die ! A soft bird would not die under the gait of our Bridegroom ! When we look at our Bridegroom, ho looks like the rising eastern Sun ! When we look at the face of our Bride, it is like the splendid Western Moon! Oh! Why do you go on crying? You have a Mother-in-law like a Mother, why do you weep? You have a Father-in-law like a Tather, (Oh) do not weep! You have a Brother-in-law like an older brother, (Oh) do not weep! You have a younger Brother-in-law liko your younger Brother, (Oh) why do you weep! Is it because some pieces of coconut have been left in the kamberda basket that you weep? Is it because the comb has been left on the lintel that you weep? Vote: This song is sung by the Nalke or Panara class of devil-dancers during their marriage ceremony. Mâdira is the name given to a kind of dance. IV. The Songs of the Bakuda Holeyas. 1. The Song in Tulu. Le le le le le lå Dåre åpundu baidera!å (Chorus) Orana binnera baiderala vovulu. Gandada parimala popundu. Yaradi gundodu Madimala, Madegatti illada Madimaye. Dare &pundu Nandere Goliga, dåre apundu, Dikkale Déyiga dêse apundu. Nandare Goļi (da) gå Dåre apundu. (Chorus) Yerundu, yerundu, yeru panada ? Anjeva yerukka singareranda ; Ponjevu yerukka peratteranda; Gonaje j(y)eru niraparipundu. (Chorus) Tumbudundu ponnu kalikandela, Tettondundu tattondundu ponnu nira kandelá. Kali kandela dakinavuļu kalyata ; Nira kandela dakinavulu niryatd.

Loading...

Page Navigation
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290