Book Title: Indian Antiquary Vol 57
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 124
________________ 106 THE INDIAN ANTIQUARY JONE, 1928 Eighteen salutes were fired.73 When he enters the city gate, after the firing of the salutes, The sepoys, 74 they give a shout, 25 And all their limbs languish. On the royal palanquin a flag was raised, And in it sat Raja Varma.75 Chempakassêri76 also is with him, And the king of Vettattunâd77 too. 30 Mâr Joseph of Urfa78 goes. Four priests are near him, There are many deacons too. Sepoys79 are close to him, And Tomman Kinan 0 is with him. 36 You81 came and obtained a permit, And went there 8% early, And held him by the hand to disembark. A royal palanquin3 plated with gold He mounted, and sat down, 40 And proceeding in pomp, entered the fort. In the fort was the Perumal, the king. (Another tune.) The daytime-lamp, 84 the foot-cloth, 85 and regal musical instruments. We have come with the desire to govern Malabar, Longing to see my children well. (Another tune.) 45 By the grace of the loving Mother, 86 He slowly got ready and to the king of the solar race 87 Narrated the facts, And obtained a house and compound and slaves. Those who visited him bowed and received his blessing. 50 And wearing the mitre, he governed three years.88 (To be continued.) 73 This seems to be an individual touch by the author of the song. Firing of guns or petards was not in vogue in A.D. 345, although gunpowder seems to have been known at that time. 74 The soldiers in Cranganore. 75 Raja Varma who received the Bishop at the city gate has to be taken as the then Malabar king. I think I have seen the name Renovarmen in some Portuguese account. Whore ? 76 The king of that principality in Travancore. 77 This principality is in British Malabar. 78 Uraha in the original is modern Urfa, old Edessa. 79 Mar Joseph's own retinue or the king's soldiers sent as an escort. 80 Thomas Cana. In Malayalam he is known as Tomman Kinan, Knayi Tomman, and Kana Tommi 81 The poet addresses Thomas Cana, who is supposed to have landed first to go and obtain the pormit. 83 To the ship. 83 Sent from the palace. #4 Lamp lit by day for processions. This is a special privilege. 86 Cloth spread on the ground for the bishop to walk along. Another privilege. 86 St. Mary. 87 Hindu kings of ancient times are said to have belonged to two races, the solar race and the lunar race. grf Rama, the hero of the Ramayana, belonged to the solar raco. 88 These five documents may, from their style and languago, bo assigned to the 17th-19th century. All the five are from the Ancient Songs of the Syrian Christians of Malabar (in Malayalam), Kottayam, 1910. The theory that these in their original form had been composed in A.D. 345, but were successively changed in wording as the centuries went by, is quite untenable. Nothing peculiar is there in the language and style and wording of them, that may be said to have come down from the fourth century A.D. or even the fourteenth. On the other hand all indications point to their origin in the 17th--19th century. L. M. Zaleski's The Saints of India, Mangalore, Codiabail Press, 1915, pp. 215-226, has extracts from the above four songs as well as from others. But the translation there is wrong in almost every line.

Loading...

Page Navigation
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290