Book Title: Indian Antiquary Vol 57
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 132
________________ 114 THE INDIAN ANTIQUARY [ JUNE, 1928 palace of the existing authorities and the guide MOLIERE, with a Hindi translation of LE BOURGEOIS books. GENTILHOMME, by LAKSHMAN SARUT. Rajpal, Next comes Mr. W. H. Moreland on a subject Sarasvati Ashram, Lahore. connected with the research with which his name is There is a Renaissance Movement progressing identified: "A Daich Account of Mogul Adminis in Indian vernacular literature, which has arisen trative Methods." This account is contained in a out of a spirit of revolt against the old tradition. Report on Gujarat difficult to translate. It was Signs of it are visible in the Urdu verge of Sir Mu. completed i. the year 1029 and is unsigned, but it hammad Iqbal and in the Hindi productions of the was used by de Laet in his Account of the Mogol School of khari boll writers. Taking advantage Empire in 1631 and by Van Twist in his General of the existence of the feeling visible in such Description of India "drawn up a few years later." and similar works, Professor Lakshman Sarup From this invaluable MS. Mr. Moreland gives has bethought him of making an attempt to bring us" version of all the references it contains this new spirit in vernacular literature into contact to the practical working of the Mogul adminis. with European classics, in the hope, no doubt, that tration in Gujarat." He has thug once again such contact will have a guiding and controlling materially aided the advance of our knowledge influence over it. He seems to have been moved of the Mogul period of Indian History. thereto by the consideration that in the beginning of the nineteenth century French translations of Eng. Then we are treated to a similar article on the Settlement of Baramahal and Salem from i lish and German writers had a remarkable influence the for good on the French romantic movement of the Records by Prof. C. S. Srinivasachari. It is worth period. If I am right in this conjecture, 4 series while to quote the opening sentences of this important discourse : “When Lord Cornwallis concluded of studies of European dramatists, if wisely chosen, should have a similar influence on the new moved the treaty with Tippu Sultan on March 17, 1792, the Ceded Districts of Salem and Baramahal were, ment in India. With such ideas at the back of it, this study of Molière might well be followed within eighteen days after the treaty, entrusted to the organising genius of Captain Alexander Read, qy studies of Shakespeare, Ibsen, Tchekov, Goethe, in preference to any of the Revenue Officials of the Schiller, Brieux and others, in course of time. Madras Presidency, who lacked the necessary quali- A knowledge of such writers could not but have fications for administering a newly annexed country. a beneficial influence on the Hindi reading public, For the same reason Read chose as his assistants, which would thus have brought before it specimens Captains Munro, Graham, and McLeod to administer of European thought as concentrated in drama. respectively the countries of Dharmapuri (central For it must be borne in mind that Hindi authors division), Krishnagiri (northern division) and Salem are at present driven to Sanskrit literature for (southern division). It is superfluous to write inspiration, and contact with European drama of the great qualities that Munro displayed even will broaden their intellectual horizon, will suggest thus early; while the other two did remarkably literary models of character and manners for tragedy good work." Prof. Srinivasachari has himself and comedy, and will open to them new literary done good work in reminding us of the manner in channels. which the British Indian Empire was built up in Professor Lukshman Sarup has no doubt chosen its earlier days by men whose very names are Molière's Le Bourgeois Gentilhomme for his first now largely forgotten, and whose many difficulties, attempt, as it lends itself peculiarly to existing failures and successes he so well describes. conditions in India, since it portrays the efforts The last communication is an interesting one: of & successful but vulgar man of business to The operations leading to the Capture of Almora imitate the life of the aristocracy of his day. I in 1815, by Mr. J. C. Powell Price. It is a useful observe that the Professor, in his preface, remarks contribution to the history of Ochterlony's war that "many of our uneducated young men make with the Gurkhas. As it is a sketch of what actually foolish attempts to ape European dress and manners took place then, in view of the somewhat confused to the extent of making their own lives, as well as ocounts that are available of the operations in the lives of their relatives, miserable. Such ignorant Kumaon during the war. Not the least of the imitation is partial and always produces ludicrous services rendered to historians by Mr. Powell Price is results." a statement at the end of his paper as to the where- In "translating " the French play the object abouts of existing original documents relating to which the Professor has kept before him has been to the Nepal War which made Ochterlony a famous render the text so that it will appeal to an ordinary man. Indian audience rather than to scholars searching On the wholo Prof. Krishnaswami Aiyangar is for a scientific translation, and this is a wise to be heardly congratulated on this first instalment endeavour. His title for the play, Baniyd chala of his effort to keep the flag flying for the Journal Nawab ki Chal, is an earnest of the spirit in which of Indian History. the whole problem is worked out. R. C. TEMPLE. R. C. TEMPLE

Loading...

Page Navigation
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290