Book Title: Epigraphia Indica Vol 17
Author(s): F W Thomas, H Krishna Sastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 137
________________ 112 EPIGRAPHIA INDICA, (VOL. XVII gadyanas. A number of taxes leviable in these villages are included in the grant: they are taxes on the nansey, pumsey, pūm-payir, vrisal- and manai-ppēru-kadamai, tari-kkadamai, märadai, maravadai, kulavadai, kalayam, tirigai-ayam, pēr-kadamai (tari-kadamai), aļukku-nir-pāļfam, mahamai, kattigai-avasaram, pațai-kanikkai, Adi-Karttigai-pachchai, and all old and new taxes. Several of these have remained unexplained up till now. It is easy to understand the nature of the first four; they are levied on wet and dry cultivation, on inferior crops, on houses and compounds and on looms; mävadai, mararadai and kulavadai are taxes on animals, trees and tanks : that is, perhaps, when animals are sold in markets; on fruit-bearing trees and for fishing in tanks. Kalāyam literally means tax on stone; it is very likely a tax payable for quarrying stones from hills; what tax is meant by tirigai-āyam is not known. Pēr-kadamai means taxes on persons, a sort of poll-tax evidently. Alukku-nir-paffam is a tax for maintaining the person appointed for making regular supply of water to the fields: this appears to be the same as niranikkam. Magamai is a corrupt form of maganmai, the nature of being a son to another ; this levy is still in force among certain merchants in the Tanjore and Trichinopoly districts. On all sales and purchases the merchants collect a small, but fixed, sum and utilize the money thus collected for some public purpose. Compare similar words, as kāyinmai corrupted into koyma, brānma, etc. 'Kattigai-avasaram appears to be some sort of tax on fire-wood; and patai (padai)-khānikkai is the contribution to be made for the maintenance of the army. Pachchai means a kāņikkai, a naxar, a present on important occasions. In this sense the word is employed in contemporary literature ; for instance, in Sri-rachana-bhashanam, I, 33 and 34. Such kanikkais seem to be given in the months of Adi and Karttigai. The following places and rivers are mentioned in the inscription :-Tungabhadrā, Vijayanagara, Tiruchchirappalli, Kavēri, Rāja gambhira valanadu, Panda-mangalam, Tirunalur, Beranaibanda-peruma-pallur, Rajaraja ralanādu, Mēlmur of the Mala nädu and Sunepuha-naltir. Of these the Tungabhadra and the Kävéri are the well-known rivers of South India. Tiruchchiråppalli is the modern town of Trichinopoly, the head-quarters of the district of the same name. The part of the conntry immediately to the south of the river Kävéri was known to medieval inscriptions as the Rajagambhir talanädu, and that on the north of the kame as the Rajarăja valanādu. Mala nadu is & sub-division of this territory and has given its name to a section of the Tami] Brahmaņas, i.e. the Bțihach-charaṇa community of Mala nádu. Vijayanagara, the capital of the famous Hindu kings of Southern India, is the modern Hampe on the Tungabhadra. Pånda-mangalam is a village & mile and a half west of Trichinopoly : this and Tirunelor are in the Trichinopoly Talāk; the correct form of the name Soranaibanda-peramå-nallar is Sēragai-vepra-peru mål-nallar. There is a village some distance south of Påndamungalam called Vendaraya-Dallör. This is perhaps the same. Sunepuha-nalár is situated at a distance of seven and a half miles to the north-west of Trichinopoly. TEXT [Metres: v. 1-25, Anushubh, and v. 26, Salini.] First Plate : Second Side. i forefana na: [n") 74(:))FT [n*) (:) 2 tsfri A[][] [] tot HFU [n*) TH(:) golfo From ima prensions prepared under my supervision. * Rend Erfer

Loading...

Page Navigation
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426