________________
No. 21.]
IPUR PLATES OF MADHAVAVARMAN IL
18 [म् ॥*] स्वदत्तां परदत्तां वा यो हरत वसुन्धराम् यो त पधराम् [1] चाचेता चानुमन्ता च सया नरक प्रजेत् [1]
1
337
14 प्रवर्धमानविजयराज्यसंवत्सरे सप्तात्रिमे ' गि प ७ दि • ft to
? * #
TRANSLATION.
(Line 1.) Hail! The son of the glorious Maharaja Govindavarman, who meditated on the feet of the holy lord of Sriparvata; (who belonged to the family) of the Vishnukundins; whose power and valour were immeasurable; who was most religious; to whom all vassals were bowing; (and) who (performed) many gifts of cows, gold, and land;
(L. 3.) the glorious Mahārāja Madhavavarman, who is endowed with (knowledge of) the law, intelligence, power, honesty, firmness, valour, and modesty; whose edicts are worshipped by all rulers of men on the circle of the earth; who delights the hearts of the young women standing on (the top of) the palaces of Trivaranagara; who has subdued all vassals by the power of his own arm; who is endowed with unequalled power, modesty, policy, self-restraint, and honesty; whose edicts are worshipped by the rulers of the earth in the whole worlds; who has performed thousands of Agnishtoma sacrifices; who is a producer of (ie. who has performed Hiranyagarbhas; who has removed the stains of the world by bathing at the end of eleven Aivamedhas; (and) whose religious rites are everlasting;
(L. 8.) from (his) camp of victory, pitched at Kudavada, commands as follows all men at the village of Vilembali in the district (vishaya) of Guddadi.
(L. 9.) For the sake of the prosperity of Our family, I have given (this village), with all exemptions, to this Brahmana Agnisarman of the Vatsa götra. Knowing this, all royal officers should exempt and preserve it.'
(L. 11.) The executor (ajña) of this (grant was the king's) dear son, Mañchyannabhaṭṭāraka.
[Line 12 f. contain two of the customary Ślokas.]
(L. 14.) In the thirty-seventh year of the reign of increasing victory, the 15th day of the 7th fortnight of the hot season.7
No. 21.-IPUR PLATES OF MADHAVAVARMAN II.
BY PROFESSOR E. HULTZSCH, PH.D.; HALLE (SAALE).
This is another set of three thin copper-plates without rims, which belongs to the same owner as the preceding one (above, No. 20). The plates measure 7 inches in breadth and 14 inch in height and have four inscribed faces, the outer sides of the first and last plates having been left blank. The writing is much injured, especially on the two last faces. The plates are strung on a ring, which is about 3" in diameter, and the ends of which are secured in the base of Road सप्तचिंशे
Read नरकं.
The two last epithets are nearly identical with two others applied to the king before in line 3 f.
Hiranyagarbha is the name of the fifth of the sixteen Mahādānas. Cf. aneka-Hiranyagarbbh-ödbhasödbhavasya in the Mattepad plates of Damodaravarman (above, No. 18), text 1. 2 f., and aprameya-Hiranyagarbha prasavena in the Gorantla plates of Attivarman Ind. Ant., Vol. IX, p. 102, text 1. 3.
The same epithet occurs (with the various reading avadhauta for vidhita) in the Ramatirtham plates, 1. 3 f., and in the Chikkalla plates, 1. 2 f.
Cf. above, Vol. IX, p. 59, note 6.
With gi pa 7 cf. gimha pakho chhathe 6 in the Mayidavolu plates (above, Vol. VI, p. 88); [g]imha-pakke pachame 5 at Karle (Vol. VII, p. 61); the following dates of four Násik inscriptions (above, Vol. VIII): gimba pakhe pachame 5 (p. 59); gimhāna pakke bitiye 2 (p. 60); gi pa 2 (p. 65); mha-pakhe ohothe:4 (p. 88) and gihma-pakkam padamam in a Malavalli inscription (Vol. X, Appendix, p. 188, No. 1195).