________________
I ADIIYÂYA, 2 PÂDA, 28.
149
already stated Vaisvânara is neither the divinity nor the element. For to the elemental fire which is mere heat and light the heavenly world and so on cannot properly be ascribed as head and so on, because an effect cannot be the Self of another effect.-Again, the heavenly world cannot be ascribed as head, &c. to the divinity of fire, in spite of the power of the latter; for, on the one hand, it is not a cause (but a mere effect), and on the other hand its power depends on the highest Lord. Against all these interpretations there lies moreover the objection founded on the inapplicability of the term 'Self.'
28. Gaimini (declares that there is) no contradiction even on the assumption of a direct (worship of the highest Lord as Vaisyânara).
Above (Sutra 26) it has been said that Vaisvânara is the highest Lord, to be meditated upon as having the gastric fire either for his outward manifestation or for his limiting condition; which interpretation was accepted in deference to the circumstance that he is spoken of as abiding within-and so on.-The teacher Gaimini however is of opinion that it is not necessary to have recourse to the assumption of an outward manifestation or limiting condition, and that there is no objection to refer the passage about Vaisvånara to the direct worship of the highest Lord.—But, if you reject the interpretation based on the gastric fire, you place yourself in opposition to the statement that Vaisvânara abides within, and to the reasons founded on the term, &c. (Sû. 26).—To this we reply that we in no way place ourselves in opposition to the statement that Vaisvânara abides within. For the passage, 'He knows him as man-like, as abiding within man,' does not by any means refer to the gastric fire, the latter being neither the general topic of discussion nor having been mentioned by name before.—What then does it refer to ?-It refers to that which forms the subject of discussion, viz. that similarity to man (of the highest Self) which is fancifully found in the members of man from the upper part of the head down to the chin; the text therefore says, 'He knows him as man-like,
Digitized by Google
Digitized by