________________
296
THE QUESTIONS OF KING MILINDA. IV, 4, 43
various reasons which led her to abstain from doing wrong because she could not be sure of secrecy.
'And, further, she refused to do wrong because, on consideration, she found no right wooer. Mahosadha the wise, O king, was endowed with the eight and twenty qualities. And which are those twentyeight ? He was brave, O king, and full of modesty, and ashamed to do wrong, he had many adherents, and many friends, he was forgiving, he was upright in life, he was truthful, he was pure in .word, and deed and heart", he was free from malice, he was not puffed up, he felt no jealousy, he was full of energy, he strove after all good things 9, he was popular with all men, he was generous, he was friendly“, he was humble in disposition, he was free from guile, he was free from deceit, he was full of insight, he was of high reputation, he had much knowledge, he sought after the good of those dependent on him, his praise was in all men's mouths, great was his wealth, and great his fame. Such were the twentyeight qualities, O king, with which Mahosadha, the wise, was endowed. And it was because she found no wooer like unto him that she did no wrong 6.'
Sokeyya-sampanno, which Hînafi-kumburê renders suvaka gunayen samanwibawa: that is, 'compliant, attentive to what is said. But I prefer to take the expression in the sense explained at length in Anguttara III, 119. See also Gataka 1,214; Milinda, p. 115.
• Anusuyyako. See Gataka II, 192, and Milinda, p. 94.
s  ya hako. Hinah-kumburê (p. 286) renders this word, which is only found here, by Dhana piris ræs kirim etteya, 'one who has heaped up goods and men.' But see Milinda, p. 181, and Dr. Morris in the Pâli Text Society's Journals for 1885 and 1886. • Sakhilo, kindly in speech,' says the Simhalese.
This is all very well, but it does not confirm, it explains away, the supposed quotation from the Buddha's words.
Digitized by
Doled by Google.