________________
ADDENDA ET CORRIGENDA.
Page xiii. Srî-wardhana-pura. It should have been pointed out that this city is not as stated by Emerson Tennant at vol. I, p. 414 of his Ceylon') the same as the modern town of Kandy, but was in the Kurunægalla district, and (as pointed out by Mr. K. James Pohath in the 'Ceylon Orientalist,' vol. iii, p. 218) about three and a half miles distant from the modern Damba-deniya.
P. 2, note 2. Mr. Trenckner in his 'Pali Miscellany' (London, 1879) has translated and annotated the whole of Book I, that is, to the end of p. 39 of this translation.
P. 6, line 1, read 'to Tissa the Elder, the son of Moggali.'
P. 10, note 1. It is strange that when it occurred to me that &$ 10-14 are an early interpolation I failed to notice the most important, and indeed almost conclusive argument for my suggestion. It is this, that the closing words of $ 14 are really in complete contradiction to the opening words, and that they look very much as if they had been inserted, after the interpolation, to meet the objection to it which would at once arise from the expression in 8 16, that the venerable Assagutta. heard those words of King Milinda.' As it originally stood the words he heard were those of $ 10. After the interpolation these words had to be reinserted at the end of $ 14, in spite of their being in contradiction to the context.
Pp. 14 foll., for · Rohana' read Rohana.'
Pp. 15, 16. This whole episode as to the charge of lying is repeated by Buddhaghosa (in the Introduction to his Samanta Pâsâdika, p. 296 of vol. iii of Oldenberg's Vinaya), but as having happened to Siggava in connection with the birth of Moggali-putta Tissa. A modern author would be expected to mention his source, but Buddhaghosa makes no reference whatever to the Milinda. Perhaps the episode is common stock of Buddhist legend, and we shall find it elsewhere.
P. 32, line 1, add after 'Quietism' and the discourse on losses (Parâbhava Suttanta).' (See p. xxix, where the reference is supplied.]
[35]
Diglized by Google