________________
IV, 4, 16.
LOVE.
279
[A LOVING DISPOSITION.] 16. [198] · Venerable Nâgasena, it has been said by the Blessed One: "Eleven advantages, o brethren, may be anticipated from practising, making a habit of, enlarging within one, using as a means of advancement, and as a basis of conduct, pursuing after, accumulating, and rising well up to the very heights of the emancipation of heart, arising from a feeling of love (towards all beings)? And what are these eleven? He who does so sleeps in peace, and in peace does he awake. He dreams no sinful dreams. He becomes dear to men, and to the beings who are not men? The gods watch over him. Neither fire, nor poison, nor sword works any harm to him. Quickly and easily does he become tranquillised. The aspect of his countenance is calm. Undismayed does he meet death, and should he not press through to the Supreme Condition (of Arahatship), then is he sure of rebirth in the Brahma world 3." But on the other hand you (members of
1 This same string of words, except the first, is used of the Iddhi-pâdas in the Book of the Great Decease, III, 3 (p. 40 of vol. xi of the S. B. E.). The words towards all beings' are not in the text. But this is the meaning of the phrase used, and not love to men only, as would be understood if they were not inserted in the translation.
* Amanussa. This means, not the gods, but the various spirits on the earth, nayads, dryads, fairies, &c. &c. As here, so again below, IV, 4, 41, the amanussâ are opposed to the devata, mentioned in the next clause here. In older texts the devatâ include the amanussa.
• From the Anguttara Nikâya, Ekadasa Nipata ; quoted in full, with the context, in the Introductory Story to the 169th Gâtaka (vol. ii, pp. 60, 61 of Professor Fausböll's edition).
Diglized by Google