Book Title: Zend Avesta Part 03
Author(s): L H Mills
Publisher: Oxford

Previous | Next

Page 2480
________________ IV, 3, 17. THE FOOLISH FELLOW. 239 "pointing out the real nature.” If any man, O king, in this birth does not attain to the perception of the Four Truths, then is his manhood (his being born as a man) in vain!, but if he acts differently he will become different. Therefore is it that he is called a useless fellow? And so the Blessed One addressed Sudinna the Kalanda with words of truth, and not with words apart from the facts.' 17. But, Någasena, though a man in abusing another speaks the truth, still we should inflict a small: fine upon him. For he is guilty of an offence, inasmuch as he, although for something real, abused him by the use of words that might lead to a breach (of the peace) Have you ever heard, O king, of a people bowing down before, or rising up from their seats in respect for, or showing honour to, or bringing the complimentary presents (usually given to officials) to a criminal ?' No, if a man have committed a crime of whatever sort or kind, if he be really worthy of reproof and punishment, they would rather behead him, or tor translates: Upadra karana sitakin ut no wanneya, swabhâwa lakshana yen maya ehi wada la kisiwek cet nam, ê swabha wa lakshanaya maya. * Mogham. So at Gataka III, 24. ? Mogha-puriso, the same word as I have translated elsewhere foolish fellow,' following Childers. But I never think that the word means always and only 'in vain, useless. See Gâtaka I, 14; III, 24, 25; Sutta Nipâta III, 7, 20; Mahâvagga VIII, 1, 5; Kullavagga V, 11, 3; Anguttara II, 5, 10; Sumangala Vilâsinî, p. 55. 9 Literally, a fine of a kahapana,' a copper coin worth in our money about a penny. See my 'Ancient Coins and Measures,' p. 3. • Visum voharam a karanto. The Simhalese (p. 224) has Wen wû wa kana wû wyawa hârayekin hæsiremin. Diglized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618