Book Title: Sanskrit Prakrit Jain Vyakaran aur Kosh ki Parampara
Author(s): Chandanmalmuni, Nathmalmuni, Others
Publisher: Kalugani Janma Shatabdi Samaroha Samiti Chapar
View full book text
________________
४२ सस्कृत-प्राकृत व्याकरण और कोण की परम्परा
XV stha and tha become sta (Hc IV. 291) XVI fa and stha become sta (Hc IV. 290) XVII nya, nya, jña and ñja become ñiña (Hc IV 293) XVIII yy is substituted for ny and rj (Vr XI 7) XIX Sauraseni it and tỊ are changed to śt and strespe
ctively (Pu XII. 10) XX The sauraseni conjuncts tth and 11h are changed to
Śt(li) and st respectively (Pu XII 9) XXI The nominative singular of nouns in a stems ends
in 1, c, or a (Vr XI 10, Pu XII. 25-26, RT II 2 27, Mk XII 26, Hc. IV. 287, Simha-Vagbhata.
II 2) XXII The nominative singular of nouns in ta ends in u,
1, e, or a (Vr XI 11) XXII The nominative plural ends in āhu or ā (Lassen,
p 393) XXIV ha may optionally be substituted for the ending
of the genitive singular, and before it the vowel is lengthened (Vr. XI. 12, Kr V 93, Pu XII 27-28,
Mk XII 29, Hc IV 299-300) XXV The vocative singular of nouns in a ends in a
(Vr XI 13, Kr V 92, Pu XII 29-30, Mk XII
27-28) XXVI Case-endings are often dropped or interchanged
(Pu XII 26, Mk XII 35) XXVII. hake, hage and ahake are substituted for aham
(Vr XI 9, Kr V 96, Pu XII 31, RT II 2 12, 28, Mk XII 30, Hc IV 301, Simgha-Vagbha.
II 2) XXVIII The nominatve plural of the second personal
pronoun is tupphe or tumhe (RT II 2. 28) XXIX tumhamn or tumhe are used for Yusmān (Pu XII
32, Mk XII 31) XXX bhaviadı or bhuviadı are used for bhavişyatı (Pu
XII 35, Mk XII 33) XXXI Ścința is used for cığțha (Mk XII 32), and ycința
by RT (II 2 28). XXXII cistha is substituted for cittha (Vr XI 14, Kr.
V 94, Pu XII 33, Hc IV 298, Simha-Vagbha. II 2)