Book Title: Sanskrit Prakrit Jain Vyakaran aur Kosh ki Parampara
Author(s): Chandanmalmuni, Nathmalmuni, Others
Publisher: Kalugani Janma Shatabdi Samaroha Samiti Chapar

View full book text
Previous | Next

Page 540
________________ 85 god-18d our deur alle ler t742+4*1 are often used in Sabarī (Pu XV 8, RT. II 3 20) The characteristics of Sābari are noted below I In Śābari c (or 1) remains unchanged (Pu. XV.2). II kkk (<Skt ks) is changed to sc (and not to $k like, māgadhi). (Pu XV 3, RT II 3 17) e g śāmī malam pescadı angam angam But in other Māgdhi words this change does not take place (RT II 3 17) e.g maba daśkine se III The nominative singular (su) of a-bases, whether Mas culine or Neuter, ends in e or i and also in o optional ly (Pu XV 6, MK XV 3) IV The nominative singular termination suis optionally elided (Pu XV 6, RT II 3 20) V The genitive suffix is keaka as well as kelaka (MK XV 7) eg. amha-keakam, (or, amha-kelakam) dhanam VI him (also 1, MK XV 6) may optionally to be used in the locative singular (RT II 3 18), eg VII In order to indicate disrespect the particle kā (or ā) is used in the vocative (Pu XV 7) But Rāmaśarmā (II 3 20) recognises only a and Mārkandeya (XV 4) admits only le in the vocative and in the same sense VIII In Śābarī aham is replaced by hake (Pu.XV 4, Mk XV 5) and ham (Pu XV 4) and hagā (RT II.3 17) and also by ahain (RT II 3 17) IX. The word for come ehi, eehi and ehalı (RT.II.3 21.) 5 Tākki The Takkī vibhāsā is the language of Takka deśa It is based on an admixture of Sanskrit and Sauraseni (Pu XVI 1, RT II 3 28, Mk XVI 1) Țākki is spoken by gamblers (gamesters), merchants and other knaves It is thus said prayujyate nāțakādau dyütādı-vyāvahārıbhih / vanigbhir hinadehaisca tad āhus Takka-bhāsitam || ie "The speach of Takka is that which is employed in plays and the like by professional gamblers and by merchants of lowly position”, (IRAS, 1918, p 510) It is to be noted that Takki

Loading...

Page Navigation
1 ... 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599